Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они уснули лишь под утро. Уставшие после долгого перелета, измученные сильными эмоциональными переживаниями, но безумно счастливые. И это действительно было прекрасно — чувствовать себя властелинами всего мира, но понимать, что еще никто не знает об их любви, настоящей, полноценной, глубокой, страстной, уже отмеченной одиночеством и болью. Как будто они украли эти часы безмятежного счастья у всего мира, и оттого это счастье казалось им еще более сладким.
Уже давно сон не был таким сладким, таким глубоким, крепким и таким блаженным. Они будто наверстали все то упущенное время, что потратили на бессонные ночи, полные одиночества. Никогда еще они не просыпались позже десяти утра, но это утро было исключением из всех правил, потому что это утро было началом их новой жизни — жизни, которую они проживут вместе. Дэн проснулся первым. У него было такое ощущение, словно он проснулся в другой жизни, а все остальные годы напрасных поисков и душевной пустоты за эту ночь превратились в ничто. Как будто Бог дал ему уникальную возможность прожить жизнь по-другому, перечеркнув все, что было раньше.
Мужчина осторожно сел в постели и посмотрел на спящую рядом Джессику. Она была еще вся во власти глубокого сна.
"Само спокойствие, — подумал он, улыбаясь, — мое спокойствие. Как же долго я тебя искал!"
Сейчас он был так счастлив, что готов был всем все простить: Клер — ее настойчивое упрямство, Максвеллу — его обиду и злословие, — отцу — давний конфликт из-за смерти матери, Джессике — ее никому не нужное самопожертвование, а самому себе — эгоистичную жестокость.
Зазвонил телефон. Дэн осторожно встал, чтобы не разбудить Джессику, пошел в гостиную. Джессика пошевелилась, но не проснулась.
— Да, слушаю, — ответил он.
— Дэн! — Без вступлений начал Джефферсон Уайтхорн, ибо это был именно он. — Наконец-то!
— Что случилось, отец? — Встревожено спросил Уайтхорн — младший.
Он чувствовал, что что-то произошло. Джефф говорил отрывисто, резко, точно отдавал приказания.
— Ты можешь сейчас приехать в офис "Уайтхорн Интерпрайзис"?
— Ну… — Замялся Дэн, прикидывая в уме, как объяснить отцу, что он сейчас не один.
— Так можешь или нет? — Нетерпеливо спросил Джефф.
— Пап, скажи, что случилось, и я отвечу, приеду я или нет, — потребовал Дэн.
— Дерек проиграл свой пакет акций. Я собираю экстренное совещание членов совета директоров.
— Ну какая это проблема! — Раздраженно проговорил Дэн. — Позвони владельцу казино, договорись с ним о встрече и выкупи у него акции. Неужели для этого обязательно собирать всех в офисе? Тем более что ты прекрасно можешь справиться без меня. Я только вернулся из Сиднея, у меня Джессика, и мы хотели провести этот день вместе.
— В том-то и дело, Дэн, что именно без тебя я и не могу обойтись. А насчет совета директоров ты прав: я, пожалуй, погорячился. Мы с тобой попробуем решить эту проблему по-тихому. Я прошу тебя, приезжай ко мне в офис. Объясни все Джессике; я уверен, что она поймет.
— Черт побери! — Выругался Дэн. — Ну, почему, когда у меня все прекрасно, что-нибудь обязательно происходит?!
— Дэн, — строго выговорил ему отец. — Я не позволю тебе так говорить о корпорации! Это будущее нашей семьи, в том числе и твое тоже!
— Прости, пап, — поморщившись, отозвался Уайтхорн — младший. — Я… — Он осекся, увидев вошедшую в гостиную Джессику. На ней не было ничего, кроме его собственной голубой рубашки, да и та была наполовину расстегнута. Золотисто-рыжие волосы ее каскадом рассыпались по плечам. Босая, она ступала по пушистому ковру и сонно улыбалась ему. — Ладно, я приеду. Только дай мне время позавтракать и привести себя в порядок.
— Во сколько ты будешь в офисе? — Спросил Джефферсон.
— Примерно около полудня или в начале первого, ответил Дэн, глядя на часы.
— Тогда, может, встретимся в кафе за ленчем? Заодно ты и поешь.
— Нет, пап. Я позавтракаю с Джессикой. Приеду, как смогу, — категорично заявил мужчина.
— Ну, хорошо, — согласился Джефф. — Буду ждать тебя в офисе, — и после небольшой паузы добавил: — Передавай привет Джессике.
— Спасибо. Обязательно передам. Пока! — Попрощался Дэн и сбросил звонок.
Джессика подошла совсем близко и прижалась к нему, крепко обвив руками, точно нерасторжимыми узами.
— Доброе утро, любимый! — Проговорила она, прижимаясь к нему еще крепче. — Как ты спал?
— Замечательно! — Нежно ответил он. — Я не спал так, наверное, с детства.
— Не преувеличивай!
— Я серьезно. Таким серьезным я уже давно не был… — Кстати, — после секундной паузы добавил мужчина, — отец передавал тебе привет.
— Спасибо. И ему тоже привет от меня передай, — ответила Джес. — Ты поедешь к нему?
— Придется, — проговорил Дэн, досадливо поморщившись. — В компании произошло ЧП: Дерек проиграл свою долю акций в карты. Отец просто не может решить эту проблему без меня. Можно подумать, что владелец компании я, а он всего лишь мой секретарь.
— Но ведь однажды компания действительно перейдет к тебе, — мягко напомнила ему Джессика. — Вот Джефферсон и хочет, чтобы ты уже сейчас был в курсе всех дел.
— Да, ты права. К тому же я пообещал себе, что если ты согласишься стать моей женой, я брошу работу в "Пан-Ам" и целиком посвящу себя работе в "Уайтхорн Интерпрайзис".
— Целиком? — Ревниво переспросила она. — А как же я?
— Ты? О, у тебя будет только одно занятие — быть моей женой.
— Ах, вот как! — Шутливо воскликнула она, отступая от него. — Только попробуй, женись на мне, Дэн Уайтхорн, и я покажу тебе, каково быть мужем Джессики Бичем!
Дэн весело рассмеялся и притянул ее к себе.
— Иди ко мне, ревнивица моя! — Он вновь властно притянул ее к себе. — Ты же знаешь, что я люблю только тебя и принадлежу только тебе.
Дэн поцеловал ее улыбающиеся губы, а потом Джес сказала:
— Ну, раз ты принадлежишь только мне, тогда я тебя никуда не отпущу, пока ты не накормишь меня завтраком и не отвезешь домой. Я страшно голодная.
— С превеликим удовольствием! — Ответил Уайтхорн. — Только для начала сделай одолжение, оденься, иначе у нас не выйдет полноценного завтрака, и я не смогу встретиться с отцом…
А полтора часа спустя Дэн ехал в офис. Он машинально управлял автомобилем, потому что мысли его были заняты обрушившейся на него проблемой.
"Отец, без сомнения, хочет поручить мне заниматься Дереком, — раздраженно думал он. — Как назло! Как будто он не знал, что Джессика сбежала от меня в Сидней и что я ездил за ней. Он никогда не даст мне жить той жизнью, какой я хочу! Черт возьми, он всегда контролировал меня, а если у него не было на это времени, этим занимались его братья! А тут еще эта история с акциями Дерека очень вовремя подвернулась. Хороший повод держать меня в поле зрения, чтобы я не потерял голову от любви и совсем не вышел из повиновения. Можно подумать, что я восемнадцатилетний мальчишка! Будь ты не ладен, Дерек Стефенс! Когда-нибудь я без церемоний дам тебе в морду! Ты давно на это напрашиваешься, а Итон тебя явно жалеет…"