Невозможность второго рода. Невероятные поиски новой формы вещества - Пол Стейнхардт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время спустя оба водителя вдруг, без всякого предупреждения, остановились. Что-то не так? Я удивился, когда Виктор распорядился всем выйти из машин. Я подошел к Уиллу узнать, не в курсе ли он, что происходит. Он покачал головой и пожал плечами. Мы наблюдали, как Оля и Бакс слезали со своего насеста. И тут Оля принялась быстро накрывать на стол.
Вы шутите, – подумал я. – Уже пора обедать? Мы же едва стартовали. Марина подошла объяснить. По ее словам, есть русская традиция: отправляясь в путешествие по тундре, нужно остановиться и отметить пересечение первого ручья.
С широкой улыбкой Оля жестом позвала всех к столу. Там стояли тарелки с начиненными мясом и сыром холодными русскими лепешками – блинами. И, конечно, водка. Водки в дорогу запасли много. Во время празднования нам велели выплеснуть немного водки в качестве подношения духам, чтобы обеспечить удачу. Остальное нужно было употребить. Поскольку я пью очень редко, то рассудил, что не все, вероятно, будут достаточно щедры в своих подношениях, а потому решил восполнить потенциальную недостачу, незаметно пожертвовав духам всю свою порцию.
Вскоре я узнал, что тундра целиком состоит из бесформенной растительности, торфяников и болота с жесткими кочками. Ходить тут было на удивление трудно. Преодоление даже нескольких метров могло оказаться сложной задачей. Ботинки застревали, и можно было запросто подвернуть лодыжку, наступив на скрытую кочку.
Глядя в окно, пока мы ехали, я понял: бесплодная на вид тундра на самом деле кишит жизнью. Я видел много белого лишайника ягеля, называемого еще оленьим мхом, поскольку он служит основным источником пищи для северных оленей. У них в желудке, как мне рассказали, есть фермент, который превращает мшистую массу в глюкозу. Птиц было сравнительно немного, в основном перепела и несколько чаек. Мы также заметили быстро бегущих зайцев и небольшого песца в летней шубке из серого меха.
Часто встречались ручьи и водоемы, а также глубокие, заполненные грязью следы от других машин, которые казались пересекающимися шрамами на вечной мерзлоте. Наши вездеходы старались объезжать старые колеи, чтобы не застрять.
Меня удивило обилие цветов. Самыми распространенными были белоснежные цветки, называемые арктическими колокольчиками. Их шелковистые белые лепестки складываются в колоколообразную форму, которая, держась на тонком стебле, колеблется на ветру. Наблюдение за ними было подобно созерцанию прекрасного белого моря, колеблющегося то в одну сторону, то в другую. Я прозвал их “смеющимися цветами тундры”, потому что из-за их качаний и киваний казалось, будто они бесконтрольно хихикают, глядя на глупых людей, пытающихся пройти через их земли.
Километр за километром Виктор с Богданом продвигались по неровным кочкам тундры со скоростью шесть-семь километров в час. Через несколько часов двигатель оранжевой машины стал работать с перебоями и глохнуть. Виктору неоднократно приходилось останавливать наш синий вездеход и ждать, когда Богдан нас нагонит. Вдвоем они рассудили, что предыдущий водитель, вероятно, залил в оранжевый бак дизельное топливо не того сорта. Они пытались исправить ситуацию, доливая через сифон свежее топливо из другой бочки, но, похоже, это не помогало. Утомительное движение, постоянно прерываемое остановками, продолжалось почти до полуночи, и к тому времени Богдан отстал настолько, что мы потеряли его из виду. Что еще хуже, по непонятной причине перестали работать рации. Так что мы умудрились потерять половину команды и из виду, и в эфире.
Мы были в дороге с шести утра, а приближалась полночь. Поэтому Виктор наконец решил, что на сегодня хватит. Он спустил вездеход по крутому склону и остановил на берегу небольшой речки. Вот тогда-то, спрыгнув с гусеницы, я и оказался окутан удушающим облаком комаров.
Обессилевший, тщетно отбиваясь от нападающей на меня мелюзги и задыхаясь, я был совершенно выбит из колеи и терял остатки самообладания. И вот в самый острый момент паники я вдруг понял, что мой сын и остальная часть команды, за которую я отвечаю, все еще отсутствуют.
Безысходность, изнеможение и паника, смешанные с чувством глубокого ужаса. Меня захлестнула волна эмоций, какой я никогда не испытывал.
И где же сейчас мой сын?
Глава 18
Найденные
С нарастающим отчаянием я дико махал руками во все стороны, отгоняя безжалостно нападавших на меня комаров. Я стоял на грязном склоне холма, крутя головой во все стороны в поисках нашего оранжевого монстра. Ветер завывал у меня над ухом, словно жуткое чудовище.
– Пол.
Мне показалось, будто кто-то позвал меня по имени, но я лишь отмахнулся от этой мысли. Паника и страх наверняка распалили мое воображение.
– Пол. Пол.
Но нет, голос был настоящим. Кажется, говорили с русским акцентом, но трудно было понять наверняка из-за ветра. НЕ СЕЙЧАС, – подумал я. – УБИРАЙСЯ. Я не хотел, чтобы кто-нибудь видел меня в этом почти истерическом состоянии. Я совершенно потерял контроль над своими эмоциями.
Но русский голос стал только настойчивее.
– ПОЛ!
Теперь он звучал прямо позади меня, требуя моего внимания.
Раздраженный, я обернулся и с удивлением увидел Валерия Крячко, стоящего на расстоянии вытянутой руки от меня. Он совершенно не говорил по-английски и знал, что я не говорю по-русски. Поэтому, не произнося ни слова, он шагнул вперед и надел мне на голову шляпу камуфляжной раскраски.
Я, должно быть, выглядел озадаченным. Валерий какое-то время изучал меня и, по-видимому, уловил, что я не понимаю сути происходящего. Поэтому он потянулся к шляпе на моей голове и стал возиться с полями. Я стоял молча, не понимая, что мне делать, пока наконец не заметил, что Валерий стягивает с полей шляпы черную сетку и опускает ее поверх моего лица. Он потянул за шнурок, притянув нижнюю кромку сетки к моей шее и мгновенно создав барьер между мной и моими крылатыми обидчиками. Сделав шаг назад, Валерий осмотрел меня и одобрительно кивнул, после чего, не сказав ни слова, повернулся и стал спускаться с холма.
Наконец-то я получил возможность нормально дышать – впервые с того момента, как выбрался из синего левиафана. Теперь я мог перестать размахивать руками, словно какая-то безумная человекообразная ветряная мельница.
А дальше дела стали быстро налаживаться. Я вдруг услышал низкое рычание приближающегося издали дизеля. Взглянув вверх по склону, я увидел, как оранжевая махина вдруг показалась из-за холма, резво перемахнула через вершину и полетела мимо меня к берегу реки, чтобы присоединиться к своему синему партнеру. При одном ее виде мое смятение уступило место эйфории. Мой сын в безопасности, моя команда в безопасности. И, благодаря Валерию,