Пламя хаоса - Амелия Хатчинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я уже говорила, я понятия не имею, что происходит. И, насколько мне известно, у меня нет врагов. Я не понимаю, зачем я понадобилась демону сна или у кого вообще достаточно сил его за мной послать.
– Позволь я разъясню максимально доходчиво, маленькая ведьма. Если бы личинка пустила корни, ты бы навечно очутилась на заднем сиденье, а телом бы рулила дрянь. Ты бы делала все, что она захочет и с кем бы она ни пожелала. Прикажи она тебе встать перед автобусом на магистрали, и ты бы встала. Ты бы наблюдала со всем со стороны, а потом разгребала последствия. Я не могу защитить тебя, если ты со мной не говоришь.
– У меня нет врагов. И ты уже спрашивал тем странным голосом, Нокс. Я все рассказала. Я никто. Я определенно не стою тех усилий, которые прилагает этот человек или существо, чтобы до меня добраться… кстати, прошлой ночью на тебе была корона? – не раздумывая брякнула я, вдруг вспомнив его охеренно горячий образ.
Нокс изогнул губы в мрачной улыбке и откинулся на спинку стула, прижав кулак ко рту. Взгляд Нокса медленно блуждал по моему лицу, пока сам он обдумывал ответ. И от этого пристального, опаляющего внимания у меня волосы на загривке вставали дыбом.
– Ты все еще девственница. Тебе было велено это исправить. Ты не исправила. Должен ли я воспринимать это как приглашение, Арья?
– Исключено, – бросила я, и улыбка Нокса тут же померкла.
Я нахмурилась, другой ответ осел на языке тяжестью. Пришлось закатить глаза, чтобы Нокс догадался сам. Когда он спустя мгновение заговорил, голос исполнился шероховатым рокотом грубого гравия:
– Ты выбрала Брандера?
– Ты сам сказал его выбрать, я так и сделала. Ты же говорил, он безопасен, а это мне и нужно.
Мое тело вспыхивало огнем от того, как Нокс продолжал меня изучать, склонив голову набок.
– Твой выбор, Арья, – Нокс поднялся на ноги. – Он безопасен, и он будет с тобой нежен.
Я отчаянно хотела попросить его стать тем, кто лишит меня девственности, но язык не повернулся. В Ноксе не было ни капли нежности, но, как ни удивительно, я ее и не жаждала. Возможно, в первый раз она нужна, но мне хотелось той искры, которая вспыхивала, когда ко мне прикасался Нокс. Брандер вызывал у меня в животе трепет бабочек, Нокс же запускал в полет яростных воронов.
Прикосновения этих двух разнились словно ночь и день, и я жаждала сексуального хищника, который скрывался прямо под кожей Нокса. У Брандера тоже был зверь, но бесшумный, готовый красться на мягких лапах, в то время как зверь Нокса хотел уничтожать и завоевывать – и я хотела от него именно этого.
Нокс молча наблюдал, ожидая одного неверного движения, чтобы заявить на меня права и опустошить. Его губы изогнулись в самодовольной усмешке, словно он чувствовал мой выбор на клеточном уровне. Как будто каждая клеточка моего тела знала, что это должен быть он, а рот все равно не открывался, чтобы об этом сказать. Кивнув, Нокс направился к двери, приоткрыл ее и выглянул в коридор.
– Твой наряд на сегодняшний вечер ждет в ванной. Брандер сам выбрал его по такому случаю. Ужин сегодня вечером подаваться не будет; тебе принесут скромную трапезу в комнату. А я снова отправлюсь в путь, – Нокс повернулся, по-волчьи ухмыляясь. – В шесть кто-нибудь придет за тобой и проводит в комнату Брандера на третьем этаже.
Нокс подождал; и когда я снова не смогла произнести то, что крутилось на языке, он ушел, тихо прикрыв за собой дверь.
Затем я слишком долго пялилась на эту дверь. Потом со стоном рухнула обратно на кровать, шумно выпустила воздух сквозь зубы. Мы меньше недели в городе, и все, что могло пойти не так, уже случилось или вот-вот нагрянет.
Сегодня мне предстояло переспать с мужчиной, с которым я даже толком не знакома. Зато знала, что через его спальню проходит бесчисленное количество женщин. Вернее, как выяснилось, спальня даже не его. Если Нокс говорил правду, то комната Брандера располагалась на третьем этаже.
Трапезу подали в пять, и уж никак не скромную. Жареный ягненок, маринованный в легком розмариновом соусе, таял во рту. За мелкую картошку, пропитанную маслом со все той же легкой ноткой розмарина, можно было умереть. Красное вино тоже оказалось восхитительным, и к половине шестого я выпила половину бутылки для успокоения нервов, которые все больше расшатывались, по мере приближения стрелки часов к шести.
Ровно в шесть я была одета в рубиново-красное платье с глубоким декольте и соответствующим вырезом на спине. Пояс завязывался бантом прямо под корсажем, хитро скроенная юбка закручивалась спиралью от самой линии бюста. Мило, но с намеком на изысканность и сексуальность. На ногах красовались туфли на высоких каблуках, удерживаемых лентами, обвивавшими лодыжки и икры до середины. Волосы я подняла вверх, открывая линию шеи. С платьем мне прислали белье в тон.
Должна отдать должное Ноксу, он выбрал наряд, который просто кричал о сексе, но в то же время позволял женщине чувствовать себя не совсем обнаженной. Платье, которое выбрал Брандер, так и осталось висеть в ванной.
Я чувствовала себя сексуальной в том, что Нокс купил мне на день рождения. Брандер предложил нечто более откровенное. Я проверила шпильки в волосах, пальцем нанесла немного помады, чтобы подчеркнуть естественный цвет губ. Отступила на шаг, нахмурилась, задаваясь вопросом, был бы Нокс впечатлен, если бы увидел меня прямо сейчас. Вряд ли, ведь вокруг него вились женщины, которые в буквальном смысле делали все возможное, чтобы с ним переспать.
Я мысленно встряхнулась, поворачиваясь на каблуках, и в дверь вдруг постучали.
За ней обнаружился Грир.
– Привет, Грир, – произнесла я.
Он презрительно вздернул верхнюю губу, но прошелся жарким взглядом по платью.
– Я здесь, дабы проводить вас на третий этаж. Если сумеете воздержаться от разговоров со мной в течение этого времени, я был бы бесконечно благодарен.
Он подождал, словно ждал осуждения, но мое сердце трепетало от того, что мне предстояло пережить и куда он должен был меня отвести, поэтому я просто молча на него уставилась. Улыбка, которую он наконец изобразил, была хищной – и продемонстрировала острые клыки.
– Грир-вампир, да? – я скривила губы и сморщила нос. – Ну