Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Полное затмение - Лиз Ригби

Полное затмение - Лиз Ригби

Читать онлайн Полное затмение - Лиз Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 121
Перейти на страницу:

Ломакс был доволен. Ему всегда нравилась Крабовидная ту-манность.

Они довольно долго добирались до пригорода, где когда-то жила Гейл. В те времена, когда Льюис и Вики поселились тут, дом, очевидно, находился на самом краю города.

— Хоть бы одно дерево, - заметила Ким.

Но деревья вокруг не росли. Дома располагались на разных расстояниях друг от друга прямо посреди пустыни. Их построили около двадцати лет назад, и за это время они не успели еще стать частью окружающего ландшафта. Кругом росли все мыслимые разновидности кактусов. Невозможно было определить, где пролегают границы между участками. Изгородей тоже не наблюдалось.

Некоторые дома были отделаны грубым кирпичом, в испанском стиле. Все без исключения одноэтажные. Дом Фоксов из розоватого кирпича был виден с дороги. Он высоко поднимался над асфальтом, и чтобы попасть внутрь, необходимо было подняться по грязной лестнице. В глаза бросалась вывеска риелтора - дом продавался.

Ломакс с трудом поверил в такую удачу.

— Думаешь, дом пустует? - спросил он Ким, которая записывала фамилию и телефон агента по недвижимости.

Они разглядывали дом.

— Хочешь зайти и посмотреть?

— Нет. Давай позвоним риелтору и уже после обеда будем внутри.

Кругом стояла тишина. Все животные, птицы и люди прятались от жары.

— Хорошо бы узнать у кого-нибудь, где здесь школа.

— Риелтор должен знать.

Все оказалось гораздо проще, чем они предполагали. Агент по недвижимости все расскажет им. Они отыскали магазин, а затем и телефон.

— Я хочу позвонить сама, - заявила Ким. - Люблю при-творяться.

Ломакс и собака ждали в машине. Ким вернулась, улыбаясь, а когда она села в машину, Ломаксу показалось, что даже воздух вокруг нее дрожит от возбуждения.

— В два часа! И представь себе, дом пустует!

— Что ты им сказала?

— Почти правду. Самый простой способ соврать. Я сказала, что мы с мужем…

— Что?

— Мы с мужем работаем в обсерватории в северной Калифорнии, а вчера у нас было собеседование по поводу устройства на работу в здешней обсерватории, поэтому мы хотим присмотреть дом на случай, если нас возьмут на работу. Она сказала: "Увидимся в два, миссис Фенез". А я поправила: "Доктор Фенез". На всякий случай, если она не до конца поверила мне.

— А что, нас обоих берут на работу?

— Мы известная семья астрономов.

Ломакс загоготал.

— Кроме того, я не забывала задавать нужные вопросы - о цене и прочем, и она сказала мне названия местных школ… - Ким заглянула в свои каракули. - А знаешь, что еще? Ближайшие соседи живут здесь вот уже двадцать лет, и они могли бы порассказать нам об окрестностях.

— Ким, это невероятно.

— Еще бы…

Заразившись настроением Ким, пес оглушительно лаял.

— Спокойно. Она дала мне фамилию соседей. Найт. Сначала для пущей убедительности я пару раз переврала ее, но потом все-таки сообразила, как это произносится, и вот, гопля! Семейство Найт! А вот их номер телефона! Я позвонила - хозяйка видела нас около дома и готова встретиться хоть сейчас!

— Вы гений, доктор Фенез!

— Нельзя не признать, я весьма умна.

Они поехали обратно к дому.

— Кстати, у нас двое детей. Девочке двенадцать, а мальчику… м-м-м…

— А это необходимо?

— Ну, нам же надо расспросить о школе.

— Ах да. Конечно.

— Девочка такая же красивая и умная, как и ее отец. У нее голубые глаза, и она похожа на тебя.

— Что, тоже с бородой?

— Она родилась с ней. Это страшная семейная тайна. Однако благодаря чудесам современной медицины бороду мы извели. Но мы, родители, боимся, как бы с наступлением половой зрелости борода снова не появилась. Каждое утро мы с беспокойством изучаем ее щеки - а не показались ли предательские волоски? Зовут нашу дочь Тандра.

— Я не возражаю, если борода снова отрастет, - заметил Ломакс. - Я все равно буду любить Тандру.

— У мальчика трудности в школе. Он такой тихий. Очень застенчивый. Не хочет общаться со сверстниками. Разумеется, когда-нибудь из него вырастет Эйнштейн.

— Имя?

— Сам придумай.

— Роуч.

Ким захихикала:

— Вот дерьмо, неудивительно, что у деток серьезные проблемы.

***

С одной стороны аллеи, ведущей к дому миссис Найт, открывался вид на город, с другой - на далекие горы. Дом Фоксов находился в сотне ярдов среди низкой и редкой пустынной растительности.

— Здесь есть тропинка, которая ведет прямо к вашему дому, - сказала миссис Найт, словно вопрос о покупке уже был решен.

Тропинка скоро терялась из виду. Наверное, протоптать ее сквозь колючую пустынную растительность оказалось не таким уж легким делом.

— Давно вы живете здесь?

— Мы обустроили это место, когда дети были совсем маленькими. Дети выросли, а мы все еще живем здесь.

— Прекрасный дом, - заметила Ким.

В простой белой комнате, в которой они находились, стояли низкие удобные кресла. Собаку оставили во дворе, обнесенном высокой стеной, где миссис Найт вывесила белье. Депьюти пыхтел в тени простыней.

— Вы жили в Японии? - спросил Ломакс.

Он разглядывал картины, развешанные на белых стенах.

— Да, это было еще до того, как мы поженились. И мы часто проводим там отпуск. Мой муж преподает японский в университете, - отвечала миссис Найт. - В следующем году он выходит на пенсию.

Ломакс решил, что она поздно завела детей. Миссис Найт была женщиной седовласой и полной, с добрым и умным лицом. Она понравилась Ломаксу, и он пожалел, что придется обманывать ее.

— Было бы замечательно иметь приятных соседей, живущих рядом, особенно если у вас есть маленькие дети… - говорила хозяйка, подавая кофе и кексы.

Ким заверила ее, что Тандре и Роучу пять и семь лет.

— Ах! - воскликнула миссис Найт радостно. - Что вы хотите узнать об окрестностях?

Ким и миссис Найт заговорили о школах, вывозе мусора и починке дорог.

— Дорогу заасфальтировали сразу же после того, как мы переехали сюда. Сейчас там одни выбоины. Они ни разу, ни разу не ремонтировали ее, - сообщила миссис Найт.

— Ваш дом появился здесь самым первым? - спросил Ломакс.

— Нет, наверное, ваш дом… то есть, я хочу сказать, соседний дом… Кажется, Фоксы приехали раньше нас.

Упоминание о Фоксах заставило сердце Ломакса забиться чаще. Он постарался, чтобы голос звучал обыденно.

— Они долго жили здесь?

— Около десяти лет… на самом деле он уехал, а она с детьми осталась на пару лет, а затем и они уехали. Это было таким облегчением. Да и те, кто жил в доме после Фоксов… - Голос хозяйки упал. - Потому я так и обрадовалась, что вы будете жить по соседству.

— А эти Фоксы, это они построили дом?

— Да, но вы не волнуйтесь. Он был весьма основательным человеком. Дом построен прочно.

— А когда вы проложили тропинку?

— О, много лет назад. Моя младшая была одних лет с дочерью Фоксов, и они дружили какое-то время.

Гейл. Ломакс ощутил возбуждение. Вот зачем он ехал так далеко. Сейчас миссис Найт скажет еще что-нибудь, ради чего стоило затевать эту поездку. Он с трудом сдерживался.

— А почему их отъезд стал для вас облегчением?

Миссис Найт пожала плечами, но ничего не ответила.

— Наверное, они оказались непростыми соседями? - пред-положил Ломакс.

— Нет, не стоит рассказывать вам об этом, - промолвила она.

Ким и Ломакс обменялись взглядами встревоженных родителей.

— Конечно же, стоит, - заверила хозяйку Ким.

— Но зачем?

— Ну… - поежилась Ким.

— Они уехали много лет назад, - сказала миссис Найт.

Ломакс напрягся. Миссис Найт что-то знала, но не собиралась ничего рассказывать.

— Миссис Найт, - серьезно заметила Ким, - если в доме случилось что-нибудь ужасное, мы должны об этом знать.

— Ах нет, ничего страшного, ничего, что могло бы повлиять на сам дом.

— И все-таки, мне кажется, вы должны рассказать нам.

— Вы же ученые. Вас не остановят глупые предрассудки.

Наступило молчание. Даже Ким не знала, что сказать.

— Нам просто хотелось бы знать, - настаивала она.

— Однако, - заметила миссис Найт, и на лице ее проступило недовольное выражение, - я не могу понять, зачем вам все это?

— Потому что… - начала Ким, но голос ее прервался.

Снова наступило молчание.

Ломакс заговорил, с трудом подбирая слова:

— Миссис Найт, мы были не вполне честны с вами. Мы здесь совсем не потому, что собираемся покупать соседний дом. Простите, что обманули вас.

Даже не глядя на Ким, Ломакс знал, что ее живое лицо раздулось, словно большой красный шар. Он слышал громкое дыхание Ким. Миссис Найт моргнула, но осталась неподвижной.

— Мы действительно астрономы из обсерватории в северной Калифорнии. Но по причинам, которых я не могу вам сейчас объяснить, я временно работаю на фирму, которая занимается расследованием убийства, вернее, двойного убийства.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное затмение - Лиз Ригби торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит