Испытание огнем - Джеймс Дэшнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томас стал ходить кругами, нападая и отскакивая, ударяя по шишкам, коля. Хлоп, хлоп, хлоп — взрывались наросты.
Одно из лезвий прошлось по предплечью, оставив за собой длинную полосу красного. Томас атаковал. И еще, и еще. Хлоп, хлоп, хлоп. Летели искры, чудовище содрогалось и дергалось.
С каждым попаданием паузы удлинялись. Противник нанес Томасу еще несколько легких ран, но тот, будто не чувствуя их, колол, метя в оранжевые наросты. Хлоп, хлоп, хлоп.
Каждая маленькая победа Томаса делала монстра слабее, не лишая, впрочем, стремления искромсать человека. А юноша продолжал нападать, коля безостановочно — лампа гасла за лампой, и каждая сфера давалась легче предыдущей. Вот бы покончить с противником побыстрее, убить его и помочь остальным. Уничтожить эту тварь раз и…
Позади вдруг полыхнула ослепительная вспышка, раздался грохот, словно взорвалась Вселенная, и краткий миг надежды, воодушевления миновал. Томаса сбила с ног и повалила на землю волна чудовищной силы. Нож отлетел в сторону. Монстра тоже опрокинуло навзничь. В воздухе запахло паленым, и Томас перекатился на бок, желая оглядеться. В земле дымилась черная воронка, на краю которой лежала оснащенная лезвиями рука монстра и стопа. Остальных частей тела Томас нигде не заметил.
Молния ударила в землю прямо за спиной Томаса. Буря началась.
С черного неба падали изломанные линии белого жара.
Глава шестидесятая
Молнии взрывались повсюду, оглушительно грянул гром; в воздух полетели комья земли. Несколько человек закричали, и один вопль (девушки) резко затих. Снова — и на сей раз сильнее — запахло горелым. Треск электричества прервался неожиданно, однако в тучах молнии сверкали безостановочно. Полил дождь: вода падала с небес сплошной стеной.
Томас лежал не шевелясь. Сейчас безопаснее было оставаться на месте. Но когда шквал молний утих, он встал и осмотрелся: кому помочь? куда бежать, пока молнии не ударили снова?
Противник Томаса погиб: половина его тела обуглилась, вторая напрочь отсутствовала. Тереза тем временем добивала своего монстра: взорвалась последняя лампа, и с шипением, в фонтане искр, ее свет погас.
Минхо с трудом поднимался с земли. Ньют стоял рядом, тяжело дыша. Фрайпан блевал, согнувшись пополам. Остальные кто валялся на земле, кто — например Бренда и Хорхе — до сих пор сражались. Повсюду гремел гром, сверкали молнии, лил дождь.
Надо было что-то делать. Тереза стояла всего в паре шагов от Томаса, упершись руками в колени, над трупом врага.
«Надо найти укрытие», — мысленно сказал ей Томас.
«Сколько осталось?»
Томас, прищурившись, поднес часы чуть ли не к самому носу.
«Десять минут».
«Надо спрятаться в „гробы“». Тереза указала на ближайшую белую капсулу. Ее дно и крышка, похожие на половинки идеально вскрытой яичной скорлупы, наполнялись водой.
Ничего так идея.
«А что, если закрыться в них не получится?» — спросил Томас.
«Есть мысли получше?»
«Нет», — признался Томас и, схватив Терезу за руку, побежал к капсуле.
«Надо другим подсказать!» — опомнилась Тереза, едва оказавшись возле «гроба».
«Сами додумаются», — ответил Томас. Нельзя было ждать. Молния могла ударить по ним в любую секунду. Друзья поджарятся еще прежде, чем Томас и Тереза донесут до них светлую идею. Так что надо им сейчас довериться, пусть сами найдут путь к спасению, и Томас знал: они смогут.
Когда они с Терезой подбежали к капсуле, с неба на землю обрушилось несколько белых зигзагов; полетели комья земли вперемешку с дождевой водой. В ушах зазвенело. Заглянув в левую половинку контейнера, Томас увидел в ней лужицу грязной воды. Ну и воняло же оттуда!
— Быстрее! — поторопил он Терезу.
Они забрались в днище капсулы и, не сговариваясь, ухватились за вторую ее половину. Крышка имела резиновую подкладку, и держаться за нее было легко. Томас лег животом на кромку «гроба», напряг пресс и потянул, вкладывая в рывок всю силу.
Он уже приготовился закрыть крышку, и тут подбежали Бренда и Хорхе. Слава Богу, живые.
— Для нас место есть? — спросил Хорхе, пытаясь перекричать шум бури.
— Залезайте! — ответила Тереза.
Двое шизов упали внутрь, расплескав лужу мутной воды. Для четверых места оказалось маловато. Ничего, в тесноте да не в обиде. Томас, держа крышку слегка приоткрытой, отодвинулся к торцу капсулы. Как только все устроились с максимально возможным комфортом, Томас и Тереза пригнули головы и опустили крышку. Звуки практически полностью пропали; слышно было только, как гулко ударяют по «гробу» капли дождя, гремит гром, взрываются молнии и дышат друзья под боком. Да еще этот звон в ушах…
Оставалось надеяться, что и другие догадались, где искать укрытия.
— Спасибо, что впустил, muchacho, — сказал Хорхе, отдышавшись.
— Не за что, — ответил Томас. Тьма внутри была хоть глаз коли, но он запомнил, что Бренда рядом, за ней Хорхе, а Тереза в противоположном конце капсулы.
— Я уж боялась, ты передумаешь, — подала голос Бренда. — Расхочешь спасать нас. Воспользуешься шансом и избавишься от груза.
— Да ну тебя, — отмахнулся Томас, слишком уставший, чтобы беспокоиться о тактичности. Все были вымотаны, и беды вряд ли закончились.
— Так это наше убежище? — спросила Тереза.
Включив подсветку на часах, Томас проверил время: еще семь минут.
— Очень надеюсь. Может, сейчас эти черные квадраты снова придут в движение и спустят нас в уютное, безопасное местечко, и мы все будем жить долго и счастливо. Или нет.
ТР-РАХ!!!
Томас вскрикнул. В крышку «гроба» что-то ударило с оглушительным треском, какого он ни разу не слышал. В потолке образовалась маленькая щелочка — совсем узкая и короткая, едва пропускающая серый свет и крохотные бусины воды.
— По ходу, молния, — сказала Тереза.
Томас потер уши; звон стал просто невыносимым.
— Еще пару раз жахнет, и придется искать новое укрытие, — глухим голосом заметил он.
Снова взглянул на часы. Пять минут. Вода продолжала затекать в «гроб», вонь никуда не делась, зато колокола в ушах звенели уже не так громко.
— Не такого я ожидал, hermano, — признался Хорхе. — Думал, ты приведешь нас в это место и уговоришь больших боссов принять нас. Вылечить. А тут вона как: запертые в вонючем корыте, ждем, когда нас поджарит молния.
— Сколько еще ждать? — спросила Тереза.
Томас взглянул на часы.
— Три минуты.
Снаружи бушевал шторм, воздух взрезали молнии, бьющие в землю, барабанил по крышке дождь.
В капсулу снова ударило, и трещина в потолке увеличилась настолько, что вода полилась сплошным потоком прямо на головы Бренде и Хорхе. Зашипело, и вслед за водой в капсулу повалил пар — так сильно разогрелась обшивка контейнера.
— Мы больше не протянем! — прокричала Бренда. — Сидеть и ждать — еще хуже!
— Две минуты! — ответил Томас. — Крепись!
Снаружи донесся новый звук. Сперва еле слышный, почти неуловимый за шумом бури. Постепенно набирая силу, он стал походить на гул — низкий и глубокий. Тело Томаса завибрировало.
— Что это? — спросила Тереза.
— Понятия не имею, — ответил Томас. — Вряд ли что-то хорошее, если вспомнить приключения за день. Осталось продержаться минуту.
Звук стал еще громче и глубже, перекрыв собой гром и шум дождя. Стенки капсулы задрожали. Снаружи донесся гул ветра — не естественного, не того, что дул сегодня весь день.
— Полминуты, — объявил Томас и вдруг передумал. — А может, вы и правы. Что, если мы упустили важную деталь? Надо… надо осмотреться.
— Чего?! — переспросил Хорхе.
— Надо вылезти и поглядеть, откуда этот звук. Помогите поднять крышку.
— Ага, сейчас откроем, и мне в зад шарахнет здоровенная молния!
Томас нажал на крышку.
— Рискнем. Толкайте!
— Он прав, — согласилась Тереза и потянулась помочь Томасу. К ней присоединилась Бренда, затем и Хорхе.
— Еще чуть-чуть, — сказал Томас. — Готовы?
Друзья положительно хмыкнули, и он отсчитал:
— Раз… два… три!
Толкнули с такой силой, что крышка отлетела и упала на землю. Дождь теперь хлестал горизонтально, подхваченный искусственным потоком воздуха.
Перегнувшись через край капсулы, Томас уставился на предмет, парящий в тридцати футах над землей и быстро снижающийся. Большой, круглый, окруженный огнями, извергающий снопы голубого пламени. Томас узнал берг, на котором его увезли после ранения и доставили обратно в пустыню.
Взглянув на часы, Томас застал момент, когда истекли последние секунды отведенного ПОРОКом времени. Посмотрел вверх.
Берг приземлился на когтеподобные опоры, и в металлическом днище его начал открываться грузовой люк.
Глава шестьдесят первая
Все, времени больше тратить нельзя. Никаких вопросов, боязни, споров. Пришла пора действовать.