Магнатъ - Алексей Кулаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впечатленный как голосом, так и необычайно серьезным выражением лица батюшки, младший Лунев четко кивнул:
— Да, папА.
— Я на тебя надеюсь, сын. Ох!
Покинув кресло, хозяин дома легонько потянулся.
— Думаю, уже можно спускаться на ужин. Идем?
Глава 9
В отличие от своих более молодых конкурентов, в старейшем кабаре Парижа Элизе Монмартр никогда не было проблем с неполным залом и прочей чепухой — потому что с самого своего открытия сей приют красоты и веселья служил местом отдохновения целым династиям парижан. Часто бывало так, что за одним и тем же столиком Монмартрского Элизиума наслаждался представлениями отец, затем, когда подходило время, насиженное место занимал его сын, потом приходила очередь внука… Да и порядки в кабаре мало изменялись со временем: офицеров все так же располагали отдельно от прочих, простого буржуа, позволившего себе ненадолго отвлечься от серых будней монотонного существования, никогда бы не подсадили за столик аристократа, и разумеется, здесь помнили и любили каждого из постоянных посетителей заведения. Небольшие скидки на вино, мелкие знаки внимания, воздушные поцелуи от актрис — этого было более чем достаточно, чтобы никто и никогда не чувствовал себя заброшенным и забытым. Сам воздух кабаре искрился негой и весельем!.. Если бы его еще не портили всякие проходимцы — Анри, двадцатипятилетний «потомственный» ценитель прекрасного, с раздражением покосился на прихрамывающего незнакомца, начисто перекрывшего ему весь вид на сцену. Немного потерпел, а затем все же не выдержал:
— Черт побери! Кто вы такой, и что вам надо?
— Граф Дракула к вашим услугам, шевалье.
Импозантный пожилой мужчина, чья дорогая (хотя и несколько старомодная) одежда и изысканные манеры просто кричали о длинной веренице предков–аристократов, коротко поклонился и без всякого спроса подсел за столик. На кредитора он был не похож, а всякие любовные извращения или эксперименты Анри тем более не жаловал, в отличии от своих знаменитых предков. Что может быть прекраснее и желаннее женского тела?
— Что бы вы ни предлагали, меня это не интересует!..
Вместо того, чтобы внять намеку и убраться, чуть полноватый и раздражающе самоуверенный граф непритворно удивился, блеснув тонкой золотой оправой своего пенснэ:
— Париж действительно потрясающий город! Наверное, единственный в мире, в котором люди спокойно отказываются от тысячи франков за один лишь короткий разговор.
— ?!?
— Что же, приношу свои извинения за доставленное неудобство…
Молодой повеса, давно уже промотавший невеликие крохи доставшегося наследства (и, тем не менее, вполне неплохо себя чувствующий в мутной воде парижского общества) заинтересованно блеснул глазами, разом переменив свое отношение к «молодящемуся старичку».
— Ну что вы, что вы! Позвольте представиться: Анри де Можирон, рантье. Итак, чем могу?
— Ох уж эти современные нравы!.. Впрочем, я тоже предпочитаю перейти сразу к делу.
Щелчком пальцев подозвав официанта, аристократ еще раз подтвердил свою состоятельность, заказав все самое дорогое и лучшее.
— Не буду скрывать: я навел о вас кое–какие справки.
От того, что граф знал о его незначительных финансовых затруднениях, Можирон непроизвольно напрягся. Увы, для достойной жизни и успеха у парижских кокоток всей его молодости и выдающегося облика было недостаточно. Требовалась еще и финансовая состоятельность — а вот с этим у молодого человека как раз и были определенные сложности.
— И считаю, что вы именно тот, кто мне нужен.
— Гхм. Не могли бы вы выражаться более ясно, граф?
— Извольте. Мне нужен компаньон для одного небольшого, и совсем необременительного дела. Пятнадцать тысяч.
— Ээ?.. Простите, я не вполне?
— Я говорю, что вознаграждением за вашу бескорыстную помощь будут пятнадцать тысяч франков.
— Согласен. Детали?
— М–да, Париж мне нравится все больше и больше… Что ж, обсудим и это.
Грянуло вступление, тяжелый занавес дрогнул и стал расходиться — но мужчины, старый и молодой, лишь теснее сдвинули свои стулья, не обращая никакого внимания на начавшееся представление.
— Один русский аристократ украл у меня мое сердце. Мой юный цветок, ту, что была для меня целой жизнью, мою!.. Впрочем, к делу это не относится.
Аристократ немного нервным движением схватил и полностью опустошил свой бокал, а затем и помолчал, пережидая приступ отдышки — а его собеседник внезапно почувствовал мимолетный укол жалости к явно молодящемуся графу. Несмотря на качественную (и наверняка очень дорогую) краску для волос, Анри почти сразу определил, что скрывает она седину — причем как на голове, так и в роскошных нафабренных усах. Снятые перчатки открыли старую кожу рук и пожелтевшие ногти, а под костюмом вполне можно было угадать утягивающий корсет, без которого и так плотный венгерский (или румынский?) аристократ наверняка изрядно бы расплылся в талии. Определенно, старость не красит никого…
— В ответ я намерен над ним зло подшутить. О, ничего такого, все почти в рамках приличия — но я уж постараюсь, чтобы про его позор узнали все!!! Гхем. Подробности дела вы узнаете на месте, пока же вам следует незамедлительно обновить свой гардероб.
— Но?..
— Разумеется, все необходимые издержки за мой счет. Затем вас ждет путешествие в Ниццу, где вот по этому адресу вы будете ждать меня и дальнейших инструкций. Итак?
Крепкое рукопожатие, а также жиденькая стопочка стофранковых банкнот, стыдливо прикрытая салфеткой, окончательно скрепили небольшую сделку.
День спустя…
— Ну вот, мой юный друг, теперь ваш внешний вид полностью соответствует внутреннему содержанию.
Удачно вспомнивший про свои аристократические корни, шевалье Анри де Можирон едва заметно кивнул, принимая вполне заслуженный комплимент, и чуть повернулся, позволяя ростовому зеркалу отразить все свое великолепие. Приподнял руку, слегка шевельнул плечами и не удержал довольной улыбки — фрак был чертовски хорош! Как и он в нем. Вечернему фраку не уступали как качеством, так и ценой несколько светлых и темных пиджачных пар, небольшой несессер путешественника и еще полдесятка различных мелочей, помогающих любому аристократу поддерживать должное реноме перед всякими там простолюдинами.
— Ваш билет и немного денег, на мелкие расходы.
Аккуратно пересчитав приятно похрустывающие банкноты, напоследок Анри заглянул в билет.
— Отправление завтра утром?
— Все верно.
— Как я понимаю, подробности я узнаю только на месте?
— Приятно иметь дело с умным человеком.
Распрощавшись, компаньоны разъехались в разные стороны: де Можирон спешил к многочисленным приятелям, дабы успеть как следует блеснуть собой, а граф… Сей достойный господин направил свои стопы в небольшую съемную квартирку, где первым же делом скинул обувь, вытряхнув из правой туфли небольшой веревочный узелок — именно он помогал ему хромать с таким изумительным правдоподобием. Вторым делом стало скидывание жилета с «жиром» и парика, а третьим — медленное, и весьма осторожное удаление накладных усов. Было бы очень жаль потерять столь незаурядное произведение парикмахерского искусства, чья тонкая основа позволяла им выглядеть на чужом лице даже лучше, чем родным!.. Закончив с этим и облегченно вздохнув, резко помолодевший мужчина минут сорок аккуратно снимал с себя грим.
«На какие только жертвы не пойдешь ради хорошего человека! То есть себя».
— Ффух!..
Стерев с ногтей уродующий их маникюр и обстоятельно протерев лицо и руки смягчающим кожу лосьоном, Александр повертел головой, выискивая пропущенные пятна грима. Не нашел, успокоенно хмыкнул и переоделся в привычный костюм. Погладил незаметные ножны на руке, чуть подтянул кобуру с девятимиллиметровым «малышом» и проверил, как выходят из узких кармашков сбруи два запасных магазина.
«Все, я готов выйти в этот жестокий, и полный смертельных опасностей мир. Хотя граната, конечно, не помешала бы. Как страшно жить!.. Кхе–хе–хе…».
Расположившись в небольшом уютном кафе–шантане и скоротав время за чашечкой вкусного кофе и сырным круассаном, князь вспомнил добрым словом одного усатого оренбуржского казака. Потому как именно он некогда и затащил его в это самое заведение. Затем сверился с часами. Подумал, и… Заказал еще один круассан — до места, где он условился о встрече со своим порученцем, идти было всего ничего. Ах, эта прелесть запутанных парижских улочек! И квартир, имеющих по три выхода и входа.
— Александр Яковлевич, ну наконец–то!..
Выгнув в неподдельном удивлении бровь, оружейный магнат осторожно поинтересовался: