Подмененная - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он рассказал мне, что обычно приезжает сюда на уик-энд, но по случаю моего приезда сумел выкроить еще несколько дней.
Наверное, впервые со дня смерти моей мамы я была так счастлива.
Я пошла в свою комнату и села у окна, глядя на море. Люси и Белинда уже убежали на конюшню, желая лично удостовериться в том, что Лепесток и Снежинка ждут их.
В комнату вошла бабушка.
- Тебе не нужно помочь с вещами? - спросила она.
- Нет, что ты, - уверила ее я.
Она подошла ко мне, и мы обнялись.
- Мне это показалось вечностью, Ребекка, - сказала она.
- Да. Я так рвалась сюда.
- И теперь.., ты и Патрик. Все будет прекрасно.
- Да, я знаю.
- Пенкарроны очень довольны. Ты же знаешь, какие они.
- Да, пара очаровательных стариков.
- Мы всегда так дружили, были как одна семья.
- Мы всегда считали себя одной семьей.
- А теперь и на самом деле объединимся. Патрик уверяет, что если он будет хорошо учиться и сдаст все экзамены, то к концу курса он уже освоит дело. Старый Джошуа Пенкаррон сказал, что сам он без всяких степеней и дипломов превосходно управлялся с шахтой все эти годы. Но в наши дни, говорят, для этого нужно разбираться в кипе бумаг. Выйдя замуж, ты будешь жить рядом с нами, и это особенно радует нас с дедушкой.
Раздался стук в дверь.
- Войдите, - сказала бабушка.
Открылась дверь, и в комнату вошла девушка. Ей было, очевидно, не больше шестнадцати лет. У нее были очень темные, почти черные волосы, чудесные темно-карие глаза и оливковая кожа. В любом другом уголке Англии, кроме Корнуолла, ее могли бы посчитать иностранкой. В ней было что-то испанское. Говорят, люди с такой внешностью - результат того, что испанцы, после того как их Великая армада была разбита, сумели добраться до берегов Корнуолла, прижились здесь, женились на местных женщинах, смешав испанскую кровь с кельтской кровью корнуоллцев. Эта девушка была очень привлекательной. Она остановилась в ожидании, заинтересованно разглядывая мой багаж.
- Это Мэдж, - сказала бабушка. - Она работает у нас месяц, помогает на кухне.
- Меня послали узнать, мэм, не нужна ли мисс Ребекке помощь с багажом.
- Спасибо, - ответила я, слегка улыбнувшись, - но я справлюсь сама. Мне действительно не нужно помогать.
Она все еще колебалась, не решаясь выйти.
- Все в порядке, Мэдж, - успокоила ее бабушка. - Возвращайся и скажи, что мисс Ребекка справится сама.
Девушка изобразила легкий реверанс и вышла с разочарованным видом.
- Какая поразительная внешность! - сказала я бабушке.
- Да, и она очень старательная. Похоже, она довольна тем, что попала в наш дом.
- Ты говоришь, она здесь около месяца?
- Да. Она из Лендс-Энда. Миссис Феллоуз, услышав о ней, решила, что девушка подойдет для кухни.
После замужества Эйды там не хватает рабочих рук.
Вот так она здесь и появилась.
- А где она жила до этого? Она ведь совсем молоденькая.
- У них в семье восемь детей. Она, по-моему, старшая. Отец - из религиозных фанатиков. Адский огонь, гнев Господень и тому подобное.
- О, таких в Корнуолле немало.
- Они понимают Библию по-своему и, будучи по натуре садистами, жаждут обрушить месть на всех грешных, которыми, по их разумению, являются все несогласные с ними... Если бы дать им волю, то на Бодминской пустоши ежедневно сжигали бы людей, как во времена Марии Кровавой.
- Так что же произошло с девушкой?
- Отец вышвырнул ее из дома.
- А что она сделала?
- Обменялась любезностями с пастухом. А может быть, засмеялась в воскресенье. Говорят, отец застал ее разговаривающей с пастухом, но вполне могло быть и что-нибудь другое. Во всяком случае, он выгнал бедняжку. Сестра миссис Феллоуз приютила ее и спросила миссис Феллоуз, нельзя ли подыскать для девушки место. Так она и оказалась у нас.
- Сколько же неприятностей от этих людей! Кстати, ты напомнила мне о миссис Полгенни. Как она поживает?
- Продолжает изо всех сил бороться с грехами. Ты еще увидишь, как она разъезжает на велосипеде. На нем трясет, конечно, зато она быстрее передвигается.
Всякий раз, когда мы встречаемся, она говорит мне, что продолжает трудиться на Божьих пажитях.
- Я рада, что для этой девушки Мэдж нашлось местечко.
- Ты еще с ней встретишься. Она не из тех, кто остается в тени. Ладно, об этом потом. Сейчас, думаю, мне надо сходить вниз, узнать, как идут дела. Вскоре будем садиться за стол, и сегодня вы пораньше ляжете.
Когда она вышла, я распаковала вещи, умылась и переоделась, спустилась вниз, где девочки уже сидели за столом с остальными членами семьи.
Рядом со мной сидел Патрик. Мы много говорили с ним. Он рассказывал, как идут дела в колледже и как повезло, что он расположен неподалеку. Из Сент-Остелла можно приезжать в Пенкаррон на уик-энды, так что во время моего пребывания в Кадоре мы будем часто видеться.
Это был прекрасный вечер, и я напоминала себе, что это всего лишь прелюдия к будущему. Как было замечательно оказаться в Кадоре!
***
Я пробыла в своей комнате не более пяти минут, как раздался стук в дверь и вошла бабушка Это был обычный ритуал. Когда мы встречались после долгой разлуки, в первый вечер она приходила ко мне и мы вели разговор, который она называла "наверстывание упущенного".
- Ну, какие у нас новости? - спросила я, усаживаясь в кресло.
- Сначала плохие новости, - сказала она. - На Пенкарронской шахте был несчастный случай. Джошуа очень расстроился. Его предприятие всегда славилось безопасностью благодаря постоянным тщательным проверкам. Так что, хотя все могло быть гораздо хуже, он очень расстроился.
- Это ужасно. Патрик не упоминал об этом.
- Мы так договорились.., не в первый вечер.., да и разговор на эту тему не заходил. Это произошло шесть недель назад. Что-то там обвалилось. Большинство людей остались невредимы, но один, Джек Келлоуэй, был тяжело ранен. Это просто кошмар.
- Какая трагедия! Он был женат?
- Да, остался ребенок. Девочке восемь или девять лет. Бедняжка Мэри Келлоуэй вне себя от горя. Джошуа сам был в ужасном состоянии. Я помню тот день, когда это случилось. В ночную смену. Но самым ужасным оказалось то, что произошло потом. Джек Келлоуэй был так изуродован, что и речи не могло идти о работе. Он мог лишь кое-как передвигаться по комнате. Никакой надежды у него не было. Он всегда был добрым мужем и отцом, так что чувствовал себя ужасно.
Быть бременем для семьи было для него невыносимо.
Однажды, оставшись дома в одиночестве, он устроил пожар и перерезал себе горло. Он хотел, чтоб все это выглядело как случайный пожар Это как-то связано со страховкой, и он решил, что его жене и ребенку будет без него легче. Мимо проходили рабочие с фермы, заметили огонь и вытащили наружу труп бедняги Джека.
Все получилось как нельзя хуже. Дом сгорел, а его план со страховкой не удался.
- Какая ужасная история!
- Джошуа позаботится о том, чтобы Мэри Келлоуэй и ее дочь ни в чем не нуждались. Девочку тоже зовут Мэри. Он собирается выстроить для них домик, но пока им нужно где-то пожить. Не нашлось ничего более подходящего, чем старый дом Дженни Стаббс возле пруда.
- Значит, они живут там?
Бабушка кивнула.
Это был тот самый дом, где Люси родилась и провела свои первые годы. Когда-то и я пожила там, когда Дженни Стаббс похитила меня. Это место вообще было каким-то загадочным. Вряд ли жизнь в этом доме могла укрепить дух несчастной вдовы. Я сказала об этом бабушке.
- Мне кажется, она была рада получить крышу над головой. Это было единственным доступным местом. Похоже, она прижилась там. Да, конечно, место необычное. Но, в общем-то, это относится скорее к пруду и никак не связано с домом. Он как раз весьма зауряден.., в точности такой же, как все остальные. Во всем виновата болтовня про монастырь, находящийся, якобы, на дне пруда.
- Многие люди верят в это.
- Да, корнуоллцы известны своей суеверностью.
- У мамы этот пруд всегда вызывал волнение.
- Я знаю.
Некоторое время мы молчали, думая о ней. Потом я сказала:
- А что, все еще не утихли разговоры о том, что на дне пруда звонят колокола, предвещающие несчастья?
- Конечно. Они никогда не утихнут. Любопытно, что про этот звон всегда вспоминают только после того, как несчастье уже произойдет.
- Какие еще новости?
- Одно из рыбацких суденышек затонуло в шторм.
Шторма в этом году были жестокие - Прямо полоса несчастий.
- Ну, штормами здесь никого не удивишь. Миссис Джонс родила близнецов, а Флора Грей ожидает ребенка.
- Миссис Полгенни может продолжать творить добрые дела. Как она поживает?
- Как всегда выполняет свой долг. Лучше расскажи о себе. Твой сезон оказался удачным, правда? Ведь у тебя сразу же состоялась помолвка.
- Именно этого и ожидают от девушек. Но мы были помолвлены тайно, так что славы я на этом не заработала.
Бабушка рассмеялась:
- Все просто чудесно. Воплотились наши сокровенные мечты.