Пепел перемен, Том 4: Ни богов, ни королей - Илья Витальевич Карпов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, это не важно, — Вайс набрал в грудь воздуха, затаив надежду. — Читать умеешь?
— Матушка Ханна научила, — мальчик кивнул в сторону монахини. — Чтобы я читал остальным. Книжка всего одна была, да и та давно сгнила, но я всё запомнил.
Вайс облегчённо выдохнул, здоровый уголок его губ скривился в улыбке. Он встал и обратился к женщине.
— Я его забираю.
— Да хранят вас боги, милостивый господин, — тихо сказала монахиня. — Быть может, вы желаете взять ещё кого-нибудь?
— Нет, мне его достаточно. И никакой я тебе не господин.
— Есть две девочки одиннадцати и двенадцати лет.
— И на кой они мне? — нахмурился Вайс.
От выражения его лица губы монахини задрожали.
— Вы разве не от сира Каллена Вороньего глаза?
— Это ещё что за хрен?
— Он каждый месяц приезжает, чтобы забрать девочку. Иногда мальчика. Иногда не одного… Даже платит серебром. По монете за каждого ребёнка.
— И зачем же они ему? Ему нужна прислуга?
— Этого не говорит. У него и имения, должно быть, нет, раз приезжает сам. Кроме него у нас редко кто-то бывает.
— Значит он забирает детей, а ты их больше ни разу не видишь?
В ответ монахиня испуганно кивнула.
— А это? — Вайс указал на её левую руку. — Не он случаем сделал?
Женщина схватилась за культю и всхлипнула.
— Когда он впервые приехал, я… Отказалась отдать ему девочку. Тогда он прижал мою руку к столу, взял меч и… — вдруг она стихла и придвинулась к лицу Вайса. — Каждый раз, когда я вывожу ему их, он… Облизывает губы… И смотрит, будто…
— Достаточно, — Вайс почувствовал омерзение от услышанного. — Мальчишку я забираю. С ним ничего не случится. Клянусь, он будет жить в тепле и сытости. А ты не вздумай больше никого отдавать этому сиру Каллену.
— Тогда в следующий раз он лишит меня головы, и дети умрут от голода, — судя по голосу монахини, она ничуть не преувеличивала.
— Вот, — Вайс вложил женщине в руки горсть серебряных монет. — Купи дров и найми плотника, чтоб подлатал крышу. Пусть «Тёплый очаг» в кои-то веки оправдает своё название. А этот сир Каллен… О нём я позабочусь. Идём, Проныра.
Вайс привёз мальчика в Пламенный замок, где его отмыли, накормили и одели. Одежда Мариса Рейнара оказалась ему великовата, так что Ида Морнераль распорядилась ушить её до нужного размера. Вскоре он предстал перед ней и кастеляном.
— Знаешь ли ты, зачем ты здесь, дитя? — спросила Ида.
— Нет, добрая госпожа, — ответил мальчик, жадно жуя пряник в форме дракона. — Добрый господин Вайс не сказал.
Госпожа Морнераль чуть наклонилась и негромко произнесла:
— Твой настоящий отец — лорд Дериан Рейнар, бывший хозяин этого замка и владыка всей Драконьей долины. А твоё настоящее имя — Делвин Рейнар.
Глаза мальчика расширились, от удивления он чуть не подавился.
— А где же он сейчас? — спросил он.
— В лучшем мире, как и твои брат и сестра. Они пали жертвой заговора одного плохого человека.
— Этого человека накажут?
— Он в темнице замка, — ответил Орвальд Эшхарт. — Его имя Йоахим Раухель, и теперь оно проклято, а его обладатель больше не увидит белого света. Гораздо важнее, что теперь ты здесь и можешь ничего не бояться. Тебя будут кормить, ты всегда будешь одет в чистое и будешь жить в бывших покоях твоего брата. Тебе нравится это место?
— Да, господин! Это место… Это всё похоже на сон.
— К счастью, это явь, — мягко сказала госпожа Морнераль. — Тебе больше не придётся беспокоиться ни о чём. До твоего совершеннолетия я… Мы с господином Эшхартом и советниками будем управлять замком и всеми землями. Но многие могут не поверить, что ты действительно сын Дериана Рейнара. Они могут желать тебе зла, даже захотят тебя убить, — увидев испуг на побледневшем лице мальчика, Ида поспешила добавить. — Тебе нечего бояться, пока ты под моей защитой, но чтобы быть сыном лорда, мало просто им родиться. Рихард сказал, что ты умеешь читать. Это правда?
— Правда, добрая госпожа, — кивнул мальчик. — Добрый господин Вайс спрашивал об этом ещё в приюте, и я сказал чистую правду.
— Зови меня госпожой Морнераль, — поправила его Ида. — В таком случае, тебе не составит труда выучить всё о домах Энгаты, их отношениях друг с другом и, главное, с домом Рейнаров. Ты последний оставшийся Рейнар, кому как не тебе пригодится это знание. Но вижу, ты устал, дитя. Отдохни. Клариса тебя проводит.
Веснушчатая светловолосая служанка увела мальчика в его новые покои, а Ида Морнераль и Орвальд Эшхарт остались наедине.
— У мальчика есть задатки, — проговорил кастелян, — полагаю, мы сумеем сделать из него настоящего Рейнара.
— И вас не смущает отсутствие кровного родства?
— Я служил этому дому многие годы и не желаю отдавать Пламенный замок никому иному из лордов Долины, даже своему брату. Лорд Алистер, да упокоят боги его душу, был примером настоящего лорда Рейнара. Его брат — в меньшей мере. А теперь, когда стараниями Раухеля наследников не осталось вовсе, не всё ли равно, кто возьмёт в руки драконий скипетр? Дом Рейнаров — это многовековая история, которую знают и уважают по всей Энгате, и я готов закрыть глаза даже на такую ложь, чтобы не дать этой истории оборваться.
Когда кастелян покинул бывший кабинет лорда, там осталась лишь довольная собой Ида Морнераль. Всё шло, как задумывалось, и это не могло не радовать. Впрочем, недолго ей пришлось смаковать эти мысли в одиночку, вскоре в кабинет зашёл Вайс.
— Госпожа Морнераль, — кивнул он, усаживаясь за стол.
— Ты проделал хорошую работу, Рихард. Я бы сделала своим личным праздником тот день, когда наняла тебя, но, увы, не помню, когда это было.
— Не стоит. Хватает и того, что вы мне платите.
— За верную службу денег не жаль. И всё же одна твоя работа осталась незаконченной.
— Вы говорите об Эльдштернах?
— Достаточно и одной девчонки. Стоит бедной Рие испустить дух, как я стану полноправной владелицей состояния их семьи. Карл и его сумасбродный брат колдун давно отказались от наследства.
— Но я думал, раз уж вы получили Пламенный замок, то их деньги больше вас не интересуют.
— Я говорила с казначеем и кастеляном. Казна Рейнаров оскудела, в последние годы дом едва сводил концы с концами. Дериан промотал большую её часть на свои безумные мистические практики.
— Стало быть, вы желаете избавиться от Риенны Эльдштерн?
— Выследи и убей девчонку. За это получишь, скажем, десятую часть состояния Эльдштернов, которое перейдёт ко мне после её смерти. Вам с дочерью хватит, чтобы не знать нужды до конца жизни.
— Предложение весьма заманчиво… — Вайс почесал подбородок. — Вам известно, где она сейчас?
— Судя по записям Вайса, она просила короля о правосудии. Потом отправилась с войском в… — Ида Морнераль запнулась. — Я плохо запоминаю местные названия. А сейчас должна быть в Энгатаре.
— Хм… — Вайс задумался. — Столица Энгаты — ещё больший муравейник, чем Дракенталь. Найти её там будет непросто…
— Раньше тебя это не останавливало, Рихард, — Ида Морнераль подняла бровь. — В конце концов, о моём муженьке ты позаботился прекрасно. Никто до сих пор не догадался, что старика Морнераля свалил вовсе не дикий кабан, а какой-то охотник за головами.
— Смею предположить, что вы не наняли бы «какого-то» охотника за головами для столь щекотливого дела.
— Именно поэтому я и считаю, что тебе вполне по силам ещё одно такое дело, Рихард. Или я всё же ошиблась в тебе?
Лицо Вайса приобрело оскорблённое выражение.
— Вы не ошиблись, госпожа Морнераль. Риенна Эльдштерн будет мертва.
— А твоя дочка будет рада возвращению отца. Как ты говорил, её зовут? Джила?
— Джейла, госпожа Морнераль. Это Анмодское имя.
— Странно, что ты решил назвать её так, когда сам сменил собственное имя, Ирмос.
— Не произносите его! — воскликнул Вайс и тут же добавил наиграно учтиво: — Прошу вас, госпожа Морнераль. Ирмосом звали испуганного мальчишку, которого собственный отец хотел тайком продать в рабство, которого секли плетьми и лупили палками. Чтобы выжить, ему пришлось пролить кровь и стать Рихардом, но это не повод забывать о своих корнях. Джейла может носить своё имя без страха быть за это униженной или оскорблённой. Она растёт в семье моего хорошего друга, которому я доверяю, как себе.
— Вы не говорили об этом раньше, Рихард.
— А вы не спрашивали, госпожа Морнераль. С вашего позволения, я буду готовиться