Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Читать онлайн Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
супругу. — Или собираетесь просто жить за счёт Сэмюэля, ведь, судя по всему, у вас нет ни навыков, ни образования, чтобы внести хоть какой-то вклад в бизнес Уорнер Принт?

Я прищурилась и, изобразив самую небрежную улыбку, захлопала ресницами:

— Знаете, я об этом даже не задумывалась. Но теперь, когда вы упомянули, пожалуй, это действительно удобно, что Сэмюэль справляется со всем сам. Так я могу спокойно тратить время на вечеринки, вроде сегодняшнего бала. Ведь, если судить по вашему примеру, для такого образа жизни особых умений не требуется.

Внутренне я уже потирала руки от удовольствия, наблюдая, как у пары закипает кровь.

Миссис Хёрц была так оскорблена, что лишь открывала и закрывала рот, не в силах вымолвить ни слова. Я даже мельком подумала, что, возможно, перегнула палку для такого мероприятия.

Муж же, напротив, выпрямился, надувшись, как индюк, и уже готовился выпалить что-то оскорбительное, когда вдруг замолчал, лицо его приобрело странный лиловый оттенок.

На мгновение мне показалось, что с ним что-то случилось, но потом я услышала голос за спиной — низкий, гневный, ледяной.

— Что вы хотели сказать о моей невесте?

Я обернулась, поражённая — это была сторона Сэмюэля, которую я никогда не видела.

Его красивое лицо исказилось яростью: брови нахмурены, челюсти сжаты, серые глаза метали молнии. Он выглядел пугающим, почти как стихия, не подвластная контролю.

И я, его якобы заклятая врагиня, никогда прежде не видела его таким, несмотря на годы наших словесных баталий.

Хёрцы явно растерялись, пытаясь сохранить лицо.

— М-мы… мы просто хотели поприветствовать даму, на которой вы женитесь, — пробормотала миссис Хёрц. — Но она была откровенно невежлива! Мы… разочарованы вашим выбором.

Сэмюэль скользнул ладонью по моей спине, притягивая меня ближе, его голос был остр, как лезвие ножа.

— И почему, как вы думаете, меня должно волновать ваше мнение?

Миссис Хёрц одёрнула мужа, который попытался взять ситуацию в свои руки.

— Мы знали твоего отца, Сэмюэль. Он бы разочаровался в твоём выборе.

Это был удар ниже пояса. Как они могли упомянуть его отца, зная, каким тяжёлым было это потеря для семьи Уорнеров?

Я сжала кулаки, едва сдерживая желание ответить, но Сэмюэль уже продолжал, его голос стал ещё холоднее.

— То, что вы знали моего отца, не даёт вам права судить. Но, если уж вы заговорили об этом, он знал, кто такая Натали, и считал её невероятной, преданной, доброй и замечательной.

Эээ… он был в этом уверен? Конечно, я была тронута его защитой, но если отец Сэмюэля меня знал, то, скорее всего, в качестве девушки, которая любит спорить и защищать своё мнение, а не за какие-то выдающиеся качества.

Тем временем всё больше гостей начинали оборачиваться на наш спор, перешёптываясь.

Миссис Хёрц надменно вскинула подбородок.

— Как бы то ни было, я требую извинений.

— Извинений? — усмехнулся Сэмюэль, срываясь почти на смешок. — Можете требовать сколько угодно. Натали не за что извиняться. Она была куда вежливее, чем вы того заслуживали.

Мистер Хёрц прищурился, снова пытаясь взять ситуацию под контроль.

— Осторожнее со словами, Сэмюэль. Я дружу со многими клиентами Уорнер Принт и обязательно расскажу им об этом инциденте.

И тогда Сэмюэль сделал то, что окончательно поставило их на место.

Он медленно отклонился назад, скрестив руки на груди, и ухмыльнулся.

— Валяйте. Если ваши друзья такие же, как вы, мы не хотим видеть их в числе наших клиентов.

— Но это ударит по вашему бизнесу! — пискнула миссис Хёрц.

— Пожалуйста, — с лёгкой улыбкой пожал плечами Сэмюэль. — Мы — Уорнеры.

Вокруг нас уже собралась целая толпа.

Я нервно прижалась к Сэмюэлю, шепнув:

— Сэм, может, нам стоит уйти? Мы привлекли слишком много внимания.

— Уйти? Когда они ещё даже не начали сожалеть о своих словах? — В голосе Сэмюэля звучал холодный, сдерживаемый гнев. — Я не потерплю, чтобы кто-то оскорблял тебя, Нат.

В его голосе была такая искренность, что моё сердце дрогнуло. Он действительно злился за то, что они меня унизили, а не потому, что играл роль.

Я улыбнулась ему, пытаясь разрядить напряжение.

— Всё в порядке, правда. Они того не стоят. Лучше бы ты потратил это время на флирт со мной, не так ли?

Сэмюэль смягчился, его губы дрогнули в знакомой улыбке, а напряжение в воздухе вдруг исчезло.

— Когда ты говоришь это так… — Его взгляд потеплел. — Ладно. Уходим.

Мы повернулись, собираясь покинуть этот нелепый театр, но мистер Хёрц, очевидно, ещё не исчерпал свой запас мерзких замечаний.

— Если бы твой отец мог это видеть, он бы разочаровался в тебе!

Прежде чем Сэмюэль успел ответить, в воздухе раздался холодный, опасно вежливый голос:

— Что вы только что сказали о моём сыне и моей будущей невестке?

Я почувствовала, как у меня пошли мурашки. В зал, подобно теневой королеве, вошла Эстель Уорнер. Её безупречно уложенные волосы, идеальная осанка и ледяной взгляд производили неизгладимое впечатление.

Хёрцы, бледные, как мел, обернулись к ней, явно пытаясь подобрать оправдание.

— Если вас так возмущает семья Уорнеров, — продолжила Эстель, её голос звучал мягко, но с опасным оттенком, — мы можем разорвать с вами любые деловые и социальные связи. У нашей семьи есть стандарты.

Я смотрела на неё с благоговением. Никогда ещё ледяная вежливость не казалась мне такой… эффектной. Надо будет перенять парочку её приёмов для общения с особенно строптивыми жителями Фокс-Крика.

Толпа вокруг нас заметно зашепталась. Люди поглядывали на нас, но это длилось недолго. В зал вошёл Логан — высокий, широкоплечий, с холодным взглядом, напоминающий скалу. При виде него большинство гостей тут же отвернулись, не желая оказаться под его мрачным взором.

— Вот и наш семейный цербер прибыл, — пробормотал Уолтер, подходя ближе.

— Он отлично справляется со своей работой, — кивнул Сэмюэль, сжимая мою талию чуть крепче.

— Не могу не согласиться, — усмехнулся Уолтер, а потом взглянул на нас, явно довольный. — Но скажите-ка мне, зачем вы тратили время на этих неприятных типов?

— Это они прицепились к Нат, — ответил Сэмюэль. — Но они быстро поняли, что у неё есть когти.

— Так держать! — одобрительно усмехнулся Уолтер и подмигнул мне. — Что ж, наши Уорнеры всегда имели слабость к темпераментным девушкам.

— Спасибо, Уолтер, — пробормотала я, краснея.

Сэмюэль легонько постучал пальцем по моему боку, чтобы снова привлечь моё внимание.

— Ты правда в порядке? Ты так тихо стоишь… Меня это беспокоит.

— Я просто думала… Когда я вырасту, хочу быть такой, как твоя мама.

Лицо Сэмюэля исказилось в шуточной гримасе ужаса.

— Ради всего святого, не говори ей этого! Если она узнает, ты можешь сместить Чака с позиции её любимого

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит