Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Расслабься, Нат, — Самуэль ласково сжал мою руку, и я уловила тонкий аромат его древесного парфюма с нотками кедра и кардамона — он пах настолько приятно, что это сбивало меня с толку. — Ты справишься. К тому же, я рад, что ты здесь со мной.
— Это твои похороны, — буркнула я. — Потом не говори, что я тебя не предупреждала.
Самуэль нежно поцеловал меня в щёку. В его взгляде промелькнуло что-то такое, что я не смогла сразу распознать — слишком тёплое и искреннее, особенно для притворства.
— Ты сегодня невероятно красива, — сказал он, и я почувствовала, как моё сердце сделало лишний удар.
— Спасибо, — пробормотала я, поправляя подол своего изумрудно-зелёного платья. Мой взгляд скользнул по его идеально сидящему костюму, подчёркивающему его спортивное телосложение, белоснежной рубашке и чёрному галстуку. — А ты выглядишь… очень элегантно.
— Никогда не устану слушать комплименты от тебя, — усмехнулся он, как кот, наконец поймавший мышь. И мой внутренний мышонок вдруг затревожился. В этом взгляде было что-то слишком голодное, но явно не по части еды.
— Сэмюэль! — раздался чей-то голос.
Мы оба обернулись и увидели приближающегося Айзека с эффектной женщиной под руку. Её изысканные манеры и вежливая улыбка идеально вписывались в атмосферу вечера.
— Это девушка Айзека? — спросила я, пока они подходили ближе.
Сэмюэль рассмеялся.
— О, нет. Айзек и романтика? Этот человек не отличит свидание от деловой встречи. Это Шарлотта Фишер, его помощница. Она сопровождает его на всех мероприятиях, начиная с того момента, как он пришёл в Уорнер Принт.
— Значит, у неё выдающееся терпение, — пробормотала я.
— И компетентность, — добавил Самуэль. — А ещё ей положено выдать медаль за выносливость.
Когда Айзек и Шарлотта подошли, он первым взял слово.
— Сэм, Нат, рад вас видеть. Нат, это моя ассистентка, Шарлотта Фишер. Шарлотта, это Натали Мэнн, невеста моего брата.
— Очень приятно познакомиться, — Шарлотта протянула мне руку.
— Взаимно, — улыбнулась я, пожимая её ладонь. — Подожди, а ты случайно не дочь Кэти Фишер?
— Да, — с лёгким удивлением ответила Шарлотта. — Она много рассказывала о тебе.
— А мне о тебе, — ответила я.
— Вы родственники? — вмешался Сэмюэль, окинув нас взглядом.
— Нет, — покачала я головой. — Но наши мамы вместе работают.
— Конечно, — пробормотал он, закатив глаза.
— Шарлотта, как здорово, что здесь есть ещё кто-то из Фокс-Крика, — искренне сказала я. — Если вдруг сделаю какой-то ляп, намекни мне, пожалуйста.
— Конечно, хотя, думаю, ты и так справишься отлично, — мягко улыбнулась Шарлотта.
— Абсолютно, — подтвердил Сэмюэль, переплетая свои пальцы с моими и нежно сжимая мою руку. — И не переживай. Ты настолько очаровательна, что никто и не заметит, если ты вдруг ошибёшься. — Он подмигнул мне.
Игнорируя флирт Сэмюэля, я повернулась к Айзеку.
— Кто ещё из вашей семьи здесь сегодня?
— Мама и дедушка уже вовсю общаются с гостями, — ответил Айзек. — Логан тоже здесь, но не удивляйтесь, если он исчезнет пораньше. Он терпеть не может вечеринки и известен своей привычкой сбегать раньше времени.
Сэмюэль мельком взглянул на телефон.
— Дядя Чарльз написал мне, пока мы ехали сюда. Он и тётя Джейми опоздают. Кажется, она решила порыбачить на льду перед балом, и ему потребовалось время, чтобы вытащить её из ледяной лунки и заставить нарядиться.
— В стиле тёти Джейми, — усмехнулся Айзек.
— Значит, Дженны тоже не будет? — уточнила я.
— Нет, у неё ночная смена в больнице, от которой она не смогла отказаться, — пояснила Шарлотта.
— Поняла. Тогда есть ли кто-то на этом вечере, с кем мне стоит быть осторожнее? — спросила я, стараясь выглядеть непринуждённо.
Сэмюэль и Айзек обменялись озадаченными взглядами, их лбы одновременно нахмурились.
— Почему тебе вообще стоит кого-то опасаться? — спросил Сэмюэль, по-настоящему удивлённый.
— У меня нет репутации и влияния, как у вас, — пожала я плечами.
— Конечно, есть. У тебя есть все деньги семьи Уорнеров за спиной, — ухмыльнулся Сэмюэль. — Ты ведь выходишь замуж за Уорнера, помнишь?
Мы все засмеялись, мой смех, пожалуй, был ближе к нервному, так как Сэмюэль снова забил мне гол в этом нашем бесконечном состязании.
Я покачала нашей сцепленной рукой.
— Разве он не смешной? Чувство юмора — одно из его многих достоинств.
И, что удивительно, на этот раз я действительно так считала, а не просто пыталась спасти лицо.
— В самом деле, — согласилась Шарлотта, слегка наклонив голову. — Вы прекрасная пара. И Сэмюэль прав. Вскоре ты станешь частью семьи Уорнеров и получишь то же уважение — и то же угодничество, — что и остальные представители их рода.
Айзек кивнул.
— Если кто-то посмеет быть с тобой невежливым, просто найди ближайшего Уорнера. Мы решим проблему.
Я была тронута его предложением. Айзек, с его сдержанностью и холодностью, явно делал над собой усилие, и мне стало ещё более неуютно из-за того, что мы с Сэмюэлем злоупотребляли его добротой.
— Не волнуйся, лапочка, — вставил Сэмюэль, мягко сжимая мою руку. — Это благотворительный вечер. Все собранные средства пойдут на программу для детей, так что это просто светское мероприятие.
Он сделал паузу, а затем добавил с ухмылкой.
— Ну, конечно, на любой вечеринке всегда найдётся место для сплетен, интриг и мелких склок.
— Великолепно, подаешь мне эту идею, — съязвила я.
— Зато, — подмигнул он, — ты хотя бы не в арендованных боулинг-кедах с сомнительным прошлым.
— Это правда так тебя задело? — засмеялась я, вспомнив тот вечер в боулинге.
— Да, — драматично вздохнул Сэмюэль.
— Не думала, что ты такой брезгливый, — фыркнула я. — Надо будет напомнить тебе об этом, когда в следующий раз захочешь попробовать мой напиток.
— Эй! — Сэмюэль выпрямился, мгновенно перестав играть. — Это нечестно!
Айзек повернулся к Шарлотте.
— Видишь? Я же говорил — он полностью под каблуком.
— Похоже на то, — Шарлотта позволила себе чуть более тёплую улыбку, чем прежде. — Поздравляю тебя, Натали. В Уорнер Принт все очень рады, что ты станешь частью семьи.
— Спасибо, — искренне сказала я, чувствуя, как угрызения совести давят всё сильнее. Теперь это касалось не только Айзека, но и всех сотрудников компании.
Когда это всё закончится, я серьёзно задумаюсь, насколько далеко я готова зайти ради своей цели, потому что сейчас мне казалось, что мы зашли слишком далеко.
Айзек бросил взгляд на зал.
— Нам пора идти знакомиться с гостями. Я вижу несколько клиентов. Разделимся?
— Да, — согласился Сэмюэль. — Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. Удачи, Айзек, Шарлотта.
Мы разошлись. Айзек с Шарлоттой нырнули в гущу толпы, а мы с Сэмюэлем пошли вдоль края бального зала.
Взгляды гостей, словно тяжёлое покрывало, давили мне на спину, пока Сэмюэль поднес мою руку