Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Читать онлайн Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 66
Перейти на страницу:
у меня свёрток с одеждой и запихнул его в один из пакетов.

— Я заплатил за всё.

— За всё? Но я собиралась купить платье сама! И мне нужно было только одно!

— Слишком поздно. — Он пожал плечами. — Уже оплачено, и мы только зря потратим время, возвращая платья, вместо того чтобы следить за Дженной и Оуэном.

Я сузила глаза, осознав, насколько ловко он провернул этот ход.

— Ты что, серьёзно сейчас играешь со мной в эти игры? — проворчала я, хотя любопытство к свиданию брата перевешивало всё остальное.

Сэмюэль склонился ближе, слишком близко:

— Работает?

— Нет! — фыркнула я, затем сделала паузу. — Да!

Он рассмеялся, видимо, совершенно довольный собой. Но я не могла сопротивляться — желание проследить за братом победило моё чувство финансовой гордости.

Я первой направилась к выходу, Сэмюэль следовал за мной. Вместе мы вышли на оживлённый тротуар.

— Вон они! — Я указала на улицу, где Оуэн и Дженна, ни о чём не подозревая, шли по направлению к перекрёстку.

Сэмюэль, не теряя времени, подошёл к своей машине и закинул пакеты с платьями на заднее сиденье.

— Вперёд, — сказал он, хватая меня за руку и ведя по тротуару следом за нашими жертвами.

— Дженна тебе ничего не говорила о свиданиях с Оуэном? — спросила я, ускоряя шаг.

— Нет, ничего, — ответил он, качая головой.

— Правда? — нахмурилась я, разочарованная за брата. — Может, это значит, что свидание прошло неудачно?

— Вряд ли. Скорее это просто подтверждение того, что я стараюсь избегать разговоров о романтических связях с семьёй.

— Почему? Ваша семья так поддерживала наши отношения. Ещё с самого начала! — Мы остановились у перехода, ожидая зелёного сигнала.

— Поверь мне, их интерес — это не моя заслуга. — Его тон звучал уклончиво.

Когда загорелся зелёный, Сэмюэль снова потянул меня за собой, так и не дав внятного объяснения.

Он был достаточно высоким, чтобы видеть поверх голов прохожих.

— Они зашли в кафе-мороженое Черри. — сообщил он.

Мы ускорили шаг, его рука всё ещё держала мою.

— Это же хороший знак, правда? Второе свидание в популярном у местных месте, да ещё в выходной, — предположила я, когда мы остановились под красно-белым навесом кафе.

Я высвободила руку, сложила ладони лодочкой и прижалась к стеклу, пытаясь разглядеть, что происходит внутри.

— Кажется, они выбирают столик и собираются что-то заказать, — сообщила я.

— Хочешь продолжить шпионить? — спросил он, ухмыляясь.

— Конечно, — кивнула я.

Сэмюэл вздохнул, но улыбка не покинула его лица:

— Хорошо. Но как мы войдём внутрь, чтобы нас не заметили?

Я ухмыльнулась.

— Оставь это мне.

Глава 23

Натали

Совет № 23: Хороший маскировочный наряд — залог успешной слежки.

Перьям сыпались позади меня, как крошки, когда мы с Сэмюэлем вышли из подсобки в основной зал кафе-мороженого Черри. С каждым шагом мой чёрный боа терял перья — казалось, он полностью рассыплется, прежде чем наша маскировка будет раскрыта. Я уже начинала подозревать, что выгляжу как наполовину ощипанный страус.

Сэмюэль, напротив, выглядел как таинственный, но чертовски привлекательный незнакомец в синих солнцезащитных очках, чёрном шарфе и фетровой шляпе.

— Если бы я знал, что твой гениальный план включает рыться в коробке с забытыми вещами и уговаривать повара впустить нас через чёрный ход, я бы, возможно, пересмотрел своё участие в этой слежке за Оуэном и Дженной, — пробормотал он, поправляя шляпу.

— Перестань ворчать, — шикнула я, вставая на цыпочки, чтобы разглядеть Оуэна и Дженну в переполненном кафе. Пришлось придерживать на голове нелепую меховую ушанку, красно-чёрную, с фальшивым мехом, закрывающим уши. — Никто нас не узнает.

Сэмюэль бросил взгляд на дверь, через которую мы проскользнули.

— Кто вообще был этот повар?

— Джо, — ответила я. — Он встречается с дочерью парня моей двоюродной бабушки.

Сэмюэль покачал головой.

— В этом городе есть хоть кто-то, с кем ты не связана?

— С вашей семьёй у нас никаких связей, — парировала я.

— Пока нет, — поправил он.

В его тоне прозвучала некая загадочность, и я не могла понять, шутит он или говорит серьёзно.

— Верно, — буркнула я, решив, что он говорит о Дженне и Оуэне, а не о нас.

Заметив свободный столик у стены, я жестом подозвала Сэмюэля и направилась к нему, оставляя за собой след из чёрных перьев.

Кафе Черри выглядело как идеальный снимок из 50-х: розовые униформы официанток, настоящие музыкальные автоматы, пластиковые стулья с хромированными ножками, а над всем этим царила хозяйка заведения, сварливая дама по имени Черри.

Мы сели в тесную кабинку, обитую розовой виниловой обивкой, откуда было трудно разглядеть, что происходило за столиком Оуэна и Дженны.

Я щурилась, пытаясь разглядеть хоть что-то.

— Плохо видно, — пожаловалась я.

Сэмюэль поправил шляпу.

— А я не могу решить, что хуже: это или аренда обуви для боулинга. Хотя, наверное, хуже. В боулинге все хотя бы вынуждены носить эти ботинки, а тут…

Я скользнула взглядом по нему — широкие плечи, идеально выверенные черты лица, лёгкая небритость, и хотя очки скрывали его серые глаза, он выглядел, как сошедший со страницы глянцевого журнала.

— Ты выглядишь отлично, — пробормотала я, чувствуя, как сердце сделало маленький кульбит.

Он улыбнулся.

— Вздох не очень сочетается с таким комплиментом.

— Нет, ты выглядишь не просто великолепно, ты выглядишь привлекательно. Вот почему я вздыхала. Потому что это несправедливо, что ты можешь выглядеть так сексуально, независимо от того, что на тебе надето.

Сэмюэл тут же перестал теребить свою шляпу.

— Ты считаешь, что я сексуальный?

— Разве это не сюрприз?

Знакомый голос заставил меня отвлечься от мечтаний о Сэмюэле.

Высунувшись из кабинки, я уставилась на двоюродную сестру, которая стояла перед нами в розовой униформе, обошла столик и остановилась рядом с нашей кабинкой.

— Мэдисон? — Я разинула рот. — Что ты здесь делаешь? Ты не работаешь в Черри!

Мэдисон громко хлопнула жвачкой.

— Рада тебя видеть, Нат.

— Ах, Мэдисон, кузина с сомнительными уроками полового воспитания для своих детей. Как жизнь? — с улыбкой поинтересовался Сэмюэль.

— Уорнер, — ровно кивнула она, чуть сузив глаза. — В порядке, спасибо, что спросил. Надеюсь, вам двоим весело на свидании?

— Очень, — с невозмутимым видом ответил Сэмюэль.

Я потрясла концом своего боа, как флажком.

— Я всё ещё ничего не понимаю. Почему ты здесь, Мэдисон? Повторяю: ты тут не работаешь.

Мэдисон помахала бумажными меню.

— Я работала здесь в старших классах, помнишь?

— Твоему младшему ребёнку шесть. Это было давно.

Мэдисон сузила глаза ещё сильнее.

— Ты хочешь, чтобы я плюнула тебе в еду?

Я послушно взяла из её рук замусоленные меню и передала одно Сэмюэлю.

— Чтобы ответить на твой вопрос, несмотря на хамский тон, — продолжила она, записывая

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство по фальшивым отношениям с твоим врагом - Никки Брайт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит