Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения севастопольского периода. Утро помещика - Лев Толстой

Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения севастопольского периода. Утро помещика - Лев Толстой

Читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения севастопольского периода. Утро помещика - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 119
Перейти на страницу:

Стр. 30, строка 8.

Со слов: Человек вошел (по изд. 1856 г.) — в рукописи и в «Совр.» не красная строка.

Стр. 30, строка 8.

Слово: крендельками (взято из корр., «Совр.» и изд. 1856 г.) — в рукописи пропущено.

Стр. 30, строка 13.

Вместо: фортаплясы — в «Совр.»: фортоплясы (курсив Толстого).

Стр. 30, строки 16–18.

Слов: просто было бы невыносимо кончая: нет конца, — нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 30, строка 19.

Вместо: и не было удобств. — в «Совр.» и изд. 1856 г.: и не было бы удобств.

Стр. 30, строки 22–32.

Вместо: как им-то?

— Вот этого я не понимаю кончая: а это герои, удивительные люди. — в «Совр.» изменено цензурой: как им-то? … Они хоть правда по десяти дней белья не переменяют, а герои — удивительные люди! — в изд. 1856 г.: как им-то?

— Как им-то? Они хоть, правда, по десяти дней белья не переменяют, а это герои, удивительные люди.

Стр. 30, строка 24.

Вместо: белье во в[шах] в рукописи: белье во в… — в корр.: белье.

Стр. 30, строка 31.

Слова: во в[шах] и — в рукописи в скобках: во в… и — в подстрочн. примечании: выключить — в корр. этих слов нет.

Стр. 30, строка 34.

Вместо: — Я… мне приказано… я могу ли явиться к ген… к — в «Совр.» изменено цензурой: Мне приказано явиться к.

Стр. 30, строка 35 — стр. 31, строки 7–8.

Вместо: генерала NN? кончая: после минутного молчания. — в «Совр.» изменено цензурой: генерала N..... по крайне нужному делу, сказал офицер после минутного молчания.

Стр. 30, строки 35–36.

Вместо: генерала NN? — спросил он, робея и кланяясь. — в изд. 1856 г.: генерала N? спросил он застенчиво, кланяясь.

Стр. 31, строки 1–2.

Вместо: его сесть и не обращая — в изд. 1856 г.: его сесть, не обращая.

Стр. 31, строки 5–6.

Слов: и руками без перчаток, которые висели перед ним. — нет в изд. 1856 г.

Стр. 31, строки 9–10.

Слов: с той же оскорбительной улыбкой, — нет в «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 31, строка 13.

Вместо: — А? что? что? вылазка? — в изд. 1856 г.: А? что? вылазка?

Стр. 31, строки 16–19.

Слов: — Да ты мне скажи, — кончая: иди с Богом. — нет в «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 31, строки 17–18.

Вместо: на первую вылазку. — в корр. на вылазку.

Стр. 31, строка 20.

Вместо: — И мой принципал на бастионе, — в «Совр.»: — Мой командир на бастионе, — в изд. 1856 г.: — И мой командир на бастионе Изменено цензурой.

Стр. 31, строки 21–22.

Слов: но никто не отвечал ему — он сам должен был знать, итти ли ему или нет. — нет в «Совр.».

Стр. 31, строка 21.

Со слов: но никто не — в изд. 1856 г. Но никто не с красной строки.

Стр. 31, строки 23–27.

Вместо: — Ничего не будет, кончая: к своим местам. — в «Совр.» и изд. 1856 г.: Праскухин и Нефердов вышли, чтобы (в изд. 1856.: чтоб) отправиться к своим местам. Изменено цензурой.

Стр. 31, строки 27–28.

Со слов: «Прощайте, господа». — в «Совр.» красная строка и без кавычек.

Стр. 31, строка 30.

Вместо: Пест, — в «Совр.» и изд. 1856 г.: Нефердов.

Стр. 31, строки 30–31.

Слов: должно быть, воображая себя казаками, — нет в корр., «Совр.» и в изд. 1856 г.

Стр. 31, строки 31–35.

Вместо: прорысили по дороге.

— Да, немножко, — прокричал юнкер, который не разобрал, что ему говорили, и топот казачьих лошадок скоро стих в темной улице.

— Non, dites moi,

в «Совр.»: прорысили по дороге.

— Non, dites moi, 

в изд. 1856 г.: прорысили по дороге. Топот казачьих лошадей скоро стих в темной улице.

— Non, dites moi.

Стр. 32, строка 2.

Вместо: Гальцин — в рукописи ошибочно: Калугин.

Стр. 32, строки 2–3.

Слов: (Гальцин сделал знак согласия, хотя он был только раз на одном 4-м бастионе). — нет в «Совр.».

Стр. 32, строки 2–3.

Вместо: только раз на (по изд. 1856 г.) — в рук.: только на

Стр. 32, строка 3.

Вместо: (на одном 4-м (бастионе). — в изд. 1856 г.:) на 4 бастионе).

Стр. 32, строки 5–6.

Вместо: немного запутанно и перевирая фортификационные — в «Совр.»: немного путая фортификационные

Стр. 32, строка 10.

Вместо: вон лопнула, — в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: вот лопнула,

Стр. 32, строки 10–11.

Вместо: они, лежа на окне, глядя — в «Совр.»: они, спокойно лежа на окне и глядя

Стр. 32, строка 11.

Вместо: скрещивающиеся (по корр. «Совр.» и изд. 1856 г.) — в рукописи: скрещивающихся.

Стр. 32, строка 17.

Вместо: — знаешь, звезды не различишь от бомбы — в «Совр.»: — знаешь, не различишь звезды от бомбы — в изд. 1856 г.: — Знаешь, не различить звезды от бомбы.

Стр. 32, строки 25–28.

Слов: содрогаясь при одной мысли кончая: послать туда ночью. — нет в «Совр.» и в изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 32, строка 29.

Вместо: да и я тебя не пущу, — в изд. 1856 г.: да я тебя и не пущу,

Стр. 32, строки 30–31.

Слов: очень хорошо зная однако, что Гальцин ни за что не пойдет туда. — нет в «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.

Стр. 32, строка 32.

Слов: Серьезно? Так думаешь, что не надо ходить? А? — нет в «Совр.».

Стр. 33, строки 7–8.

Вместо: подскакал ординарец — офицер (по корр. и «Совр.») — в рукописи и изд. 1856 г.: подскакал офицер.

Стр. 33, строки 15–16.

Слов: с трудом переводя дух, но совершенно развязно направляясь к двери. — нет в «Совр.». Исключено цензурой.

Стр. 33, строка 18.

Слов: сердито отвечал офицер: (по корр. и изд. 1856 г.) — нет в рукописи и «Совр.».

Стр. 33, строка 21.

Вместо: он прошел — в «Совр.» и изд. 1856 г.: он с Калугиным прошел

Стр. 33, строка 22.

Вместо: последуем за ним. — в «Совр.» и изд. 1856 г.: последуем за ними.

Стр. 33, строка 23.

Вместо: Калугин уже сидел — в «Совр.»: Калугин сидел

Стр. 33, строки 23–24.

Вместо: казачьей лошадке — в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: казачьей лошади

Стр. 33, строка 24.

Сло́ва: опять — нет в «Совр.».

Стр. 33, строка 25.

Слов: почему-то — нет в «Совр.».

Стр. 33, строка 26.

Вместо: и рысцой — в изд. 1856 г.: рысцой

Стр. 33, строки 26–27.

Слов: по приказанию генерала — нет в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.

Стр. 33, строка 29.

Сло́ва: тяжелого — нет в «Совр.».

Гл. 6.

Стр. 33, строка 33.

Вместо: 6. — в корр. и в «Совр.»: V.

Стр. 33, строка 34.

Вместо: Толпы солдат — в «Совр.»: Солдат (опечатка вместо: Солдаты) — в изд. 1856 г.: Солдаты

Стр. 33, строка 35.

Вместо: редко, редко где — в «Совр.»: редко-редко кое-где — в изд. 1856 г.: редко кое-где

Стр. 34, строка 1.

Вместо: слышался — в изд. 1856 г.: слышались

Стр. 34, строка 4.

Вместо: был и знакомый нам — в «Совр.»: были знакомый наш — в изд. 1856 г.: были и знакомый нам

Стр. 34, строка 6.

Со слов: — Господи, Мати (по «Совр.») — в рукописи и изд. 1856 г., не красная строка.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения севастопольского периода. Утро помещика - Лев Толстой торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит