Ткань Ишанкара - Тори Бергер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поняла, – ответила Тайра.
Что-то подобное она себе и представляла, но никогда не догадалась бы сравнить это с детской пирамидкой.
– Я вот даже знаю, как сделать мои миры реальными! – заговорщицки сказала Хи. – Когда я вырасту, стану программистом и наделаю разных игрушек для Дэнди про великих воительниц! У них будет четвертый размер, и они будут мочить монстров двухметровыми тесаками! Это будет даже круче, чем «Марио»! Все будут в меня играть, и никто не будет знать, что это я!
Тайра поразилась, как легко Хидамари нашла решение для своей судьбы.
– А ты кем будешь, когда вырастешь? – спросила Хи, надеясь на ответную откровенность.
Тайра пожала плечами. В свете того, что ей говорили Горан и сэр ’т Хоофт, она вообще не могла предположить, ждет ли ее это самое будущее.
– Ну да, – разочарованно сказала Хи, – откуда ты знаешь, кем ты будешь в будущем, если ты понятия не имеешь, кто ты в настоящем. Пора определяться, подруга.
– А ты точно знаешь, куда идти? – спросила Тайра, чтобы сменить тему.
– Предполагаю, – совершенно спокойно ответила Хи. – Если рассуждать логически, то нам туда, – и Хи указала в боковой проход.
– Там тупик. Похоже, мы заблудились в Старом Городе. Мама рассказывала, как они однажды тут на скорой заблудились, их потом какой-то аксакал на ослике на трассу вывел.
– Так это же круто! Заблудиться в Старом Городе! – Хи искренне радовалась. – Вот погуляем! А то я тут толком не была ни разу. Только к Аишке – от Аишки, и все.
– Не вижу ничего крутого. Мы с тобой тут чужие, а Старый Город живет по своим правилам.
– Боишься, что нам тут морду набьют? – с вызовом спросила Хи.
– Тут нам морду не набьют, потому что по негласному закону не положено, но как только мы за пределы квартала выберемся, закон действовать перестанет, поэтому все умные люди ходят через базар, потому что это нейтральная территория и там к чужакам и туристам привыкли.
– Ой, не учи меня жить, лучше помоги материально! – Хи опять закривлялась.
– Боюсь, сейчас ты будешь кое-кому материально помогать.
Она уже давно заметила, что за ними по параллельным узким боковым улочкам двигаются несколько человек. Они передвигались тихо, растворяясь в тенях домов и нависающих над оградами деревьев, и Тайра ощущала их взгляды то справа, то слева, то на своей спине, словно невидимые глазу гончие взяли их след и вели по удобной им траектории к месту травли. Тайра знала, что до тех пор, пока они с Хи находятся в туристической зоне и соблюдают законы Старого Города, их никто не тронет, и даже надеялась, что их как назойливых чужаков просто проводят до границы и отпустят восвояси, но в присутствии воинственно настроенной Хидамари эта надежда таяла с каждым шагом.
– Никого не вижу, – резюмировала Хи, оглядевшись вокруг. – Да, есть там кто-то, но пока открыто на конфликт не идут, все нормально.
– Какой конфликт? Они нас загоняют в определенное место.
– Никто нас никуда не загоняет. Если бы на нас и правда напали, я была бы рада подраться. Ты все идеализируешь.
– Я идеализирую? Не позорь деда, где твое чутье? Тебя ведут человек десять, я просто кожей ощущаю их радость от охоты. Конфликта она хочет… Веди себя как тупая туристка и, может, пронесет.
Хидамари забежала вперед и встала перед подругой.
– Ты просто боишься, – презрительно сказала она.
– Нет, я просто благоразумна, – ответила Тайра. – Хочешь со мной поругаться – идет, только не сейчас, а когда дойдем до остановки.
Хи задумалась, оценивая предложение.
– Давай постоим и прикинем, где мы сейчас.
– Это бесполезно. Я не считала, сколько раз и куда мы свернули.
– Давай спросим, как выйти, у местных.
Тайра оглянулась. Улицы были пусты, воздух у земли дрожал от летнего зноя.
– Ну-ну, – с сарказмом ответила она.
– Ну, тогда я могу предложить единственный выход, – развела руками Хи. – Пойдем обратно до Аишки.
– Старый Город – это же лабиринт, – терпеливо объяснила Тайра. – Чтобы тут ориентироваться, тут надо жить.
– У тебя есть другие предложения? – зло спросила Хидамари. – Нет? Тогда пошли до Аишки, – и она решительно направилась обратно, специально задев Тайру плечом.
Тайра не сдвинулась с места. Она прекрасно знала, что Хи далеко не уйдет, и совсем не потому, что не захочет ее бросать. Тайра подумала, что если бы сэр ’т Хоофт не просто упомянул, а научил ее ставить метки на пройденный путь, то они без проблем смогли бы вернуться к дому подруги, но сейчас, зная, что в планировке Старого Города не было и намека на логику, возвращаться обратно было глупо: заблудились бы еще больше.
Тайра обернулась. Хидамари стояла шагах в десяти от нее, а прямо перед ней застыли, неприятно улыбаясь, пятеро парней лет от пятнадцати до двадцати.
Хи вернулась к подруге.
– Судя по всему, та дорога неправильная, – сказала она. – Пойдем влево.
Но слева, в узком проходе между домами, в тени стояли еще трое загонщиков. Хи повернула голову вправо, но и там проход был закрыт. Один из мужчин присел на корточки и лениво плевал семечки себе под ноги, но Тайра чувствовала напряжение, исходившее он него, и знала, что соверши они с Хи одно неверное действие, и он, как пружина, распрямится и бросится на добычу. Тайра ясно осознала, что этим мужчинам было наплевать на Старый Город и его законы: это была их охотничья территория, на которую они с Хидамари по глупости забрались, и теперь их вполне логично расценивали как дичь.
Свободной оставалась дорога только у Тайры за спиной.
– Чего им надо? – Тихо спросила Хи. – Взять с нас нечего, разве что персики.
– Вот и думай сама, чего им надо.
– И что делать будем?
– Драться не будем точно.
– Дед говорил, лучшая защита – это нападение, – парировала Хи. – Будем следовать его совету.
– Я бы, – Тайра оценила расстановку сил, – последовала другому совету твоего деда: кричать громче и бежать дальше.
– Побежим – они поймут, что мы паникуем.
– Они и так поняли, что мы не особо-то рады.
– Остается один выход. Медленно и спокойно идем туда, куда сначала и собирались, пока там не перекрыто. Посмотрим, у кого больше выдержки.
– Это ловушка. Так мы и должны поступить по их замыслу. Идти вперед.
– Ну, пойдем, а там посмотрим, – приняла решение Хи и, обращаясь к преследователям, сказала: – Мы уходим, да? Всем спасибо, все свободны!
Парни неприятно загоготали.
Они молча шли по желтой улице, слыша за спинами шаги и сальные шутки. Тайра подумала, что могла бы попробовать напугать преследователей, но она еще толком не умела работать со своими эмоциями: всю предыдущую жизнь ее учили только их прятать. Пугать людей до смерти не хотелось, к тому же, рядом была и Хидамари… Это был бы худший вариант.
– Что в той стороне? – спросила Хи. – Куда мы идем, что там?
– Не знаю.
– У тебя есть карта Старого Города! – зашипела Хи. – Ты что, ничего не помнишь?
– А у тебя есть карта Вашингтона. Ты что-нибудь помнишь? А пялишься на нее каждый день.
Улочка пару раз свернула влево, стала шире, светлее и грязнее – ее давно не мели. Дома в этой части стояли некрасивые, будто бы за ними перестали ухаживать: заборы были некрашены, петли проржавели, деревья высохли и искривились. Здесь жила беднота, либо вообще никто не жил. Тайра поняла, что они вышли на окраину Старого Города, но совсем не на ту, которая была ближе к станции метро.
– Мне бы сюда дедову катану, – простонала Хидамари. – Я бы их мигом разогнала, как паршивых собак!
Внезапно дома по обеим сторонам улицы кончились, а сама она оборвалась в голубое небо. Тайра замедлила шаги. Старый Город стоял на возвышенности над карьером, отделяя город от надвигающихся из пустыни песков. Улочка, когда-то, вероятно, тянувшаяся дальше, теперь осыпалась, дома съехали по песчаному косогору и обрушились соломенными и глиняными кусками вниз. Тайра замерла