Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так неторопливо шагая и разговаривая, ведя Черныша под уздцы, мы пришли к дому сэра Макса, который, кстати сказать, находился на площади, и его обитатели могли следить за поединками не выходя из дома прямо со второго этажа.
Возле дома уже толпились люди. Сэр Март заулыбался: — Ну что я говорил? Уже прислали шпионов, вдруг удастся что разнюхать или увидеть ваше лицо, когда вы будите снимать шлем. На сегодня вы самая главная загадка турнира и первый его герой…
Слуга увел Черныша с таким видом, словно ему доверили по крайней мере сундук с драгоценностями, а мы вошли в дом. Там, на лестнице стоял хозяин сэр Макс, из за его спины с нахальным видом выглядывали три смазливые личика его дочерей, но их разочаровал сэр Март.
— Таинственный рыцарь снимет свои доспехи только в своей комнате, воды нагрели и приготовили? Это конечно уже относилось к слугам, которые тоже пришли поглядеть на героя сегодняшних схваток.
А в это время турнир продолжался. Претенденты по одному выходили на встречу с выбранными зачинщиками. Кто то проигрывал сразу и в чистую, а кто то по баллам. Победить не удалось ни одному. Что бы не распугать претендентов, победители брали выкуп по одной золотой монете. Все эти новости я узнал уже в своей комнате после того, как вымылся с помощью расторопного слуги сэра Марта, который заботясь о моём инкогнито, слуг сэра Макса ко мне не подпускал. Более того, он предупредил, что я буду ужинать в отведенной мне комнате и что навестить меня разрешается только сэру Максу, как хозяину, оказавшему мне гостеприимство. Я даже слышал, как за дверью громко возмущались дочери сэра Макса, но сэр Март был непреклонен. Ужин был накрыт на четыре персоны. Кроме хозяина на нем присутствовали сэр Март и его жена, тем более, что мы с ней уже были знакомы и скрываться от неё не было ни какого смысла.
Я проголодался и по этому много ел, наверстывая то, что не получил на обеде. Леди Фиона рассказывала о всех перипетиях первого дня турнира, так как присутствовала в ложе для благородных. Она же со смехом поведала нам, что уже нашлись очевидцы, которые узнали и меня и мой девиз. Один даже договорился до того, что я якобы пропавший король Георг первый, который вернулся из королевства драконов мести и собираюсь предъявит свои права на престол, а в качестве доказательства он привел слова моего девиза, который был на знамени короля во время его схватки с драконами, после которой он и исчез. Но его подняли на смех. Прошло уже столько лет, а король не только не постарел, но судя по моей комплекции даже помолодел и к тому же я среди претендентов, а значит я молодой рыцарь недавно возведенный или пожалованный в это звание. Расспросы и посулы судьи и секретаря ни к чему не привели.
Сразу же после ужина, когда леди Фиона ушла, мы приступили к обсуждению моей тактики на завтрашние схватки. Вернее обсуждали два друга, а я только слушал и как говориться на ус мотал. Мне предлагали: копье нацелить в корпус, благо он у сэра Эбергарда большой; попытаться отклониться корпусом в противоположенную сторону, что несомненно труднее, так как вероятность промаха вырастает в разы, но и в случае удачи победа практически обеспечена, ведь соперник даже не сможет дотронуться до моего щита; но самый интересный совет подал сэр Макс, — попробовать перехватить копье в другую руку и я вспомнил как сэр Ричард — оберукий пользовался этим приемом нм турнире в замке маркиза. Я так же узнал, что у сэра Эбергарда есть слабость, — у него от прямого солнечного луча могут в самый неподходящий момент заслезиться глаза и мне посоветовали использовать право выбора площадки и встать спиной к солнцу, с тем, что бы дважды использовать это преимущество. Я обещал подумать, но про себя решил, что ни за что не воспользуюсь этой слабостью графа…
Спал я без всяких сновидений, но чутко. К счастью никто не побеспокоил мой сон, да и перстень вел себя спокойно. Надо будет как нибудь на досуге попробовать разобраться с ним. Может быть у меня получится лучше, чем с жезлом? Завтракал я тоже в своей комнате. Облачиться в доспехи мне помог сэр Март, который взял на себя труд некоторое время побыть моим оруженосцем. Леди Фиона, которая вышла меня проводить и пожелать удачи на турнире, погрозила мужу пальцем:
— Смотри у меня… А мне на ухо шепнула, — Если вас выберут первым рыцарем турнира, вручите венок для королевы красоты старшей дочери сэра Макса, леди Рошель. Девица и хороша собой и хозяйка отменная, а за ней никто не ухаживает. Всех почему то отпугивает её малозаметная хромота. У неё от рождения одна нога короче другой буквально на пару сантиметров. А выбрав её первой красавицей, вы подарите ей шанс быть замеченной.
Я ответил утвердительно, только попросил леди Фиону описать мне леди Рошаль, так как вчера я сестер видел только мельком. — Она будет в фиалковом платье и сегодня мы будем с ней сидеть в ложе для благородных девиц и дам.
Наше появление на ристалище встретили одобрительным гулом и громкими хлопками. Судьи и распорядители внесли некоторое изменение в регламент турнира. Наша схватка с сэром Эбергард состоится не с самого утра, как предполагалось, а после первых трех, четырех поединков претендентов с зачинщиками. Сэр Март в пол голоса заметил мне, что количество зрителей удвоилось, и что нашу сшибку перенесли, что бы ещё больше подогреть интерес к турниру. Давно за ним не наблюдало такое количество зрителей, как местных горожан, так и приезжих.
Мы с сэром Мартом скромно стояли в сторонке и ждали своей очереди. Он сам решил вывести меня на турнирное поле, показывая мое высокое положение, что даже он, сэр Март, который имеет определенную репутацию не считает зазорным прислуживать этому странному юноше, что скрывает и свое лицо и свое имя. И вот наконец то пришло пора и нам приступить к выяснению отношений…
В этот раз я действовал уверенно и спокойно. Волнение от участия в первом моем настоящем турнире куда то улетучилось, страх поражения меня не пугал, я уже всем доказал, что могу сражаться с самым сильным рыцарем — зачинщиком на равных, так что чувствовал я себя вполне способным если не победить, то по крайней мере проиграть достойно.
Первая сшибка было точной копией нашего первого поединка. Под приветственные и подбадривающие крики толпы мы вдребезги разбили свои копья о щиты, не причинив ни какого вреда доспехам противника. Вторую сшибку сэр Эбергард начал с того, что поменял руку в которой он держал копье. Что ж я был готов к этому и вспомнив те наставления, что когда то давал этому подлецу Миксту от всего сердца, приготовился противостоять оберукому воину. Толпа буквально взвыла, когда мы сошлись на середине ристалища. И вновь наши копья разлетелись в щепки, грохот от столкновения был таким, что я даже немного оглох. Что впрочем не помешало мне заметить некоторую неуверенность в действиях графа. Он что не ожидал, что я обучен действовать против леворукого рыцаря? Обучен и даже совсем неплохо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});