Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воспользовавшись передышкой я подошел к сэру Эбергарду и поинтересовался:
— Сэр, почему вы так и не укрепили свои подмышки? Вы же собирались поставить там дополнительные пластины.
Вместо ответа граф снял свой шлем: — И как я сразу не догадался с кем сражаюсь и то — то меч мне показался подозрительно знакомым. Потом он поднял руку и потребовал тишины. Когда спокойствие более менее восстановилось, он своим рыкающим голосом громко произнес: — Я признаю свое поражение. Я сам возвел этого юношу в рыцари и это вторая наша схватка на мечах и я второй раз её проигрываю.
Что тут началось, — невозможно описать словами. Сэр Март исполнял какой то замысловатый танец, на помосте для молодых дам и девиц сразу несколько упали в обморок. Шум стоял такой, что я, для того чтобы обратиться к сэру Эбергарду, вынужден был кричать ему в ухо:
— Граф, не раскрывайте мое инкогнито, пусть я для всех так и останусь рыцарем без имени. Не хочу привлекать к себе внимания!
Он кивнул мне головой и дружески стукнул по плечу. После этого оно у меня болело ещё два дня. В виду моей победы, турнир был закончен досрочно, зачинщиков признали проигравшими и мне выплатили пятьдесят золотых монет, а также предоставили право выбрать королеву красоты. Я сел на Черныша, на мое копье мне одели небольшую, но очень красивую корону, которую выбранная мной королева сможет носить целый год, до следующего турнира, когда выберут новую королеву.
Помня наш уговор, я сквозь прорезь своего забрала искал фиалковое платье леди Рошаль. Мне пришлось проехать дважды, прежде чем я заметил леди Фиону и старшую дочь сэра Макса. Они сидели с краю ложа.
Я приблизился и стряхнул корону прямо на колени леди Рошаль. Потом спешился и подойдя к изумленной девице, что ни как не ожидала такого поворота событий, взял корону и надел ей на голову. — Желаю вам счастья леди Рошаль, — и поспешно сбежал с помоста, боясь, что девица может расплакаться.
Сэр Март уже ждал меня, держа Черныша за повод. Так же неторопливо, под приветственные крики толпы мы прошли полный круг по ристалищу и отправились в дом сэра Макса. А распорядитель турнира объявил, что хоть турнир и закончен, но схватки продолжаются и все кто желает могут скрестить свои копья с бывшими зачинщиками. И опять радостный рев зрителей пронесся над площадью, — зрелище не закончилось, зрелище продолжается…
В своей комнате я прежде всего с помощью все того же слуги вымылся и переоделся во все чистое, потом надел уже вычищенные доспехи и пользуясь тем, что я в своей комнате остался без шлема. Раздался стук и я быстро нацепил на себя шлем. Вошли слуги, которые поставили стол большего размера а маленький унесли, после чего, с любопытством посматривая на меня, они начали сервировать стол, расставляя золотые и серебряные приборы. Всего было поставлено шесть приборов, из чего я сделал вывод, что у меня будут ещё гости. И действительно в мою комнату вошли сэр Март с женой, сэр Макс, граф Эбергард и судья турнира сэр Локки. Все видели меня наяву и я смог с чистой совестью снять свой шлем.
Начался обед.
— Ну граф вы меня удивили, — обратился ко мне сэр Локки. Победить моего друга дважды в схватке на мечах не удавалось ни кому. И вряд ли удастся впредь. Сэр Эбергард умеет делать выводы из своих поражений.
— А в моем поражении нет ни какого бесчестия, — пророкотал граф Гогенлорц. Я, можно сказать, крестный отец этого юноши. Ведь именно я возвел его в рыцарское достоинство на турнире у маркиза Ля Конт. Так что я могу его считать чуть ли не своим учеником, который в мастерстве превзошел своего учителя.
— И это правда сэр Эбергард, — поспешил откликнуться я, — Тот наш поединок не просто меня многому научил, а показал как многое я ещё не умею, что бы быть хотя бы на равных с таким признанным бойцом как вы.
Сэр Эбергард с победоносным видом посмотрел на присутствующих. А леди Фиона добавила:
— Сэр Франк не только отлично владеет оружием, у него к тому же и прекрасный вкус, и он не случайно выбрал леди Рошаль королевой красоты. Уверена, что теперь у вашей дочери, сэр Макс, не будет отбоя от женихов. А какие планы у нашего доблестного рыцаря без имени? — поинтересовалась лукаво она.
— Завтра как только рассветет, я отправлюсь дальше на юг.
— Примите от меня совет, сэр Франк, — вмешался в разговор сэр Март. — Через три месяца состоится турнир средней руки в честь рождения первенца у графа Флобера. Там будут знатные бойцы и вам стоит попробовать на нем свои силы. К тому же говорят, что там будет присутствовать герцог Дориан со своей молодой женой и маркиз Брауншвейг. Я не показал виду, что последнее замечание о присутствии на турнире неких лиц меня весьма заинтересовало. А вдруг удастся встретится на поединке с Микстом?
Разошлись мы далеко за полночь, я наказал разбудить себя рано утром с тем, что бы как можно меньше людей видели мой отъезд. Провожать меня вышли сэр Март и сэр Макс.
— Сэр Франк, сожалею, но вам придется выехать от нас в доспехах и в шлеме. Уж больно много шпионов караулят вас и ждут когда вы появитесь, — с сожалением проговорил сэр Макс, — и советую не снимать ни шлем, ни доспехи по крайней мере ещё километров десять, пока не отъедете от нашего городка.
Вот так закончился мой первый взрослый турнир в котором я принял участие, и к тому же я твердо вознамерился принять участие в турнире у графа Флобера и лицом к лицу встретится с маркизом Брауншвейг и если получится, поквитаться со своим братцем, предателем Микстом.
15
Почти три месяца я не спеша путешествовал от одного местечка к другому. Движение мое напоминало зигзаг. Больше двух дней на одном месте я не оставался. Армавир то приближался, то удалялся от меня. Пару раз мне пришлось встретиться с местными разбойниками, которые почему то посчитали, что молодой рыцарь может стать для них легкой добычей. Эту иллюзию я у них развеял очень быстро и практически у всех навсегда. Перстень ни как не проявлял себя за исключением тех случаев, когда предупреждал меня об опасности. Причем об опасности, которая могла исходить для меня от других людей или живых существ. А вот если я провалюсь по пояс в яму или поскользнусь на тропинке, — перстень молчал. Я обзавелся заводным конем, но не турнирным, а обыкновенным, на который загрузил купленный по случаю небольшой шатер и нехитрый скарб для более удобного путешествия по стране.
Близилось время турнира у графа Флобера и я направил свои стопы в сторону его замка. Через пару дней стали попадаться признаки того, что ожидается праздничное событие. Мне пришлось обогнать несколько обозов с различной снедью (копченая и вяленая рыба, вино в бочках, окорока, круги сыра), а также стада различной живности, что гнали на прокорм гостям графа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});