Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Исчезла, но не забыта - Филипп Марголин

Исчезла, но не забыта - Филипп Марголин

Читать онлайн Исчезла, но не забыта - Филипп Марголин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
Перейти на страницу:

— Если так, то почему было не захватить с собой одежду и косметику?

— Что верно, то верно, — удрученно согласился Гримсбо. Стюарт заметил, что шеф охраны искренне озабочен услышанным.

— Могу ли я еще чем-нибудь вам помочь, мистер Стюарт? Простите, но мне еще кое-что надо успеть сделать, — решил таким образом завершить разговор бывший детектив Гримсбо.

— Нет, спасибо. Вы мне и так очень помогли. — Стюарт положил на письменный стол шефа охраны свою визитную карточку, а рядом с ней карточку Бетси. — Однако если вдруг вспомните еще что-нибудь интересное относительно нашего клиента, то обязательно позвоните, пожалуйста.

— Непременно.

— Кстати, совсем забыл еще об одной вещи. Мне бы хотелось переговорить со всеми детективами, которые принимали участие в расследовании дела десятилетней давности. Не скажете, где бы я мог найти Глена Майклса и Вейна Тернера?

— О Майклсе я сам ничего не слышал уже несколько лет, но Вейна легко будет отыскать через пару недель.

— Да? А почему?

— Все, что вам надо будет сделать, это включить телевизор. Он работает в администрации сенатора Колби. Вейн будет сидеть по правую руку от сенатора во время его утверждения.

Стюарт аккуратно записал всю полученную информацию в блокнот, затем поблагодарил Гримсбо и оставил офис. Но как только дверь за помощником Бетси закрылась, Гримсбо вновь подошел к своему письменному столу и набрал вашингтонский номер. Вейн Тернер сиял трубку после первого звонка.

Глава XV

1

Регги Стюарт поудобнее устроился в кресле напротив доктора Педро Эскаланте. За прошедшие десять лет кардиолог заметно располнел, а его некогда черные волосы стали почти седыми. С пациентами доктор по-прежнему был очень предупредителен, но чувство юмора он, казалось, утратил навсегда.

Детектив встретился с врачом в офисе Вестсайдской клиники. Дипломы об окончании Браунского университета и Тафтской медицинской школы висели, как и положено, на стене. Сразу под дипломами был прикреплен детский карандашный рисунок, изображавший тонкую, как тростинка, девочку и высокий, с саму девочку, желтый цветок, а также радугу, перекинувшуюся дугой через весь рисунок.

— Художества вашей дочери? — спросил Стюарт. На столе доктора в рамке находилась фотография Глории Эскаланте с ребенком на руках. Стюарт поговорил еще о художественных талантах девочки, чтобы хоть как-то смягчить предстоящий разговор, могущий вызвать к жизни болезненные воспоминания.

— Наша приемная дочь, — с грустью пояснил Эскаланте. — После того случая Глория потеряла возможность рожать.

Стюарт только молча кивнул в ответ, потому что не знал, что сказать.

— Думаю, что вы напрасно приехали сюда. Моя жена — плохой собеседник. Последнее время мы только и делали, что изо всех сил старались забыть прошлое.

— Я прекрасно понимаю, почему миссис Эскаланте не желает беседовать со мной, но дело, которое я представляю, — это вопрос жизни и смерти. У нас в штате Орегон по-прежнему существует смертная казнь, и нет никакого сомнения, что мой клиент получит смертный приговор, если его сочтут виновным.

Доктор Эскаланте помрачнел, услышав это.

— Мистер Стюарт, если ваш клиент издевался над женщинами так же, как некий подонок издевался над моей супругой, то смертная казнь для него будет весьма легким наказанием.

— Моего клиента вы знали под именем Питера Лейка, доктор Эскаланте. Его дочь и жена тоже погибли от руки убийцы, говорят, это был некто Генри Уотерс. Мой клиент пережил то же самое, что и вы. В данный момент мы говорим о какой-то великолепно спланированной подставке или ловушке, куда, возможно, и угодил мой клиент, но ваша жена обладает очень ценной информацией. С ее помощью мы можем снять с невинного человека подозрения.

Эскаланте бросит взгляд вниз, на свой письменный стол.

— Наша позиция остается неизменной, мистер Стюарт. Моя жена не собирается обсуждать прошлое с кем бы то ни было. Но, может быть, я смогу быть вам полезен. Наверняка есть вопросы, на которые можно найти ответы.

— Я дорожу любой информацией.

— Не судите Глорию слишком строго, мистер Стюарт. Мы очень серьезно отнеслись к вашей просьбе, но для Глории это оказалось слишком большим испытанием. Не подумайте, она сильная женщина. Даже очень. В противном случае, ей просто не удалось бы выжить. Но, несмотря ни на что. Глории понадобилось несколько лет, чтобы вновь почувствовать себя нормальной женщиной. А после вашего звонка у нее возобновились прежние кошмары.

— Поверьте, я бы никогда не осмелился…

— Не надо, не надо оправдываться. Я прекрасно понимаю, почему вы здесь. Поверьте, я вас ни в чем не обвиняю, просто мне хочется объяснить, почему я не могу позволить вновь травмировать свою супругу воспоминаниями о прошлом.

— Доктор Эскаланте, главная причина, по которой я решил поговорить с Глорией, — это желание выяснить, видела ли она в лицо того человека, который ее похитил.

— Если вы приехали только из-за этого, то сразу же вынужден огорчить вас. Глорию схватили сзади, а затем использовали хлороформ. Во время плена у нее на голове находился кожаный колпак без малейшей дырочки для глаз. Причем колпак этот надевался всякий раз, как только появлялся ее мучитель.

— Так значит, она не видела лица преступника?

— Никогда.

— А как насчет других женщин? Они тоже ничего не видели?

— Этого я не знаю.

— А где я могу отыскать Энн Хезелтон или Саманту Риердон?

— Энн Хезелтон покончила жизнь самоубийством шесть месяцев спустя после освобождения. Риердон была помещена на какое-то время в психиатрическую клинику. Саймон Риердон, муж Саманты, развелся с ней. — Это известие доктор Эскаланте сообщил с явным недовольством. — Несколько лет спустя он переехал отсюда. Саймон — нейрохирург. Вы можете найти его через Американскую медицинскую ассоциацию. Муж, даже и бывший, уж наверняка знает, где находится его больная жена.

— Очень полезный совет, — заметил Стюарт, делая необходимые записи в блокноте.

— Можете к тому же спросить и другого детектива. Наверняка он ее уже нашел.

— Простите?..

— Да, да. Со мной уже разговаривал до вас один детектив. Но я и ему не позволил встретиться с Глорией. Он был здесь еще летом.

— Но исчезновения начались не раньше августа…

— Нет. Какой август? Детектив появился в мае или в начале июня. Да, где-то в это время.

— А как он выглядел?

— Крупный мужчина. Мне показалось, что он должен был играть когда-то в футбол или заниматься боксом. Нос у него был характерно сломан.

— Описания не совпадают ни с одним из сотрудников штата окружного прокурора. Да и так рано они не могли начать расследование. Вы случайно не запомнили его имя и откуда он приехал?

— Приехал детектив из Портленда — у меня еще сохранилась его визитная карточка. — При этих словах доктор достал из верхнего ящика стола белую визитку. — Сэмюэль Оберхерст.

Эскаланте протянул карточку Стюарту. На ней было указано только имя и номер телефона. Адреса не оказалось, а телефон совпадал с тем, который уже передала Стюарту Бетси.

— Доктор Эскаланте, что произошло с вашей женой и с другими женщинами после их похищения?

На это Эскаланте только глубоко вздохнул. Стюарт отчетливо видел, что перенесенная когда-то боль не уменьшилась за все эти годы.

— Жена мне призналась, что вместе с ней находились еще три женщины. Их держали на старой ферме. Местонахождение этой фермы она затруднялась определить, потому что была без сознания, когда ее туда доставили, и в шоке во время освобождения. Тогда она была на грани голодной смерти. Спасло ее только чудо.

Наступила пауза. Эскаланте облизнул пересохшие губы, и дыхание его вновь стало учащенным.

— Всех женщин держали голыми в стойлах, лодыжки их были скованы цепями. Когда их мучитель появлялся, то он всегда был в маске, а затем надевал на голову каждой кожаный колпак. И только после этого палач приступал к издевательствам над жертвами…

Эскаланте закрыл глаза и потряс головой, словно пытаясь избавиться от навязчивого кошмара.

— Я никогда не просил Глорию описать мне, что проделывал с ней этот изверг, но мне удалось заглянуть в заключение медицинской экспертизы, которое сделали после обследования моей жены.

Вновь наступила тяжелая пауза.

— Мне не нужны подробности, доктор. В этом нет уже такой необходимости.

— Благодарю вас.

— Самое важное — идентифицировать того человека. Если бы ваша жена могла хоть что-нибудь вспомнить об ее мучителе, то такая информация очень помогла бы в деле Питера Лейка. Мы смогли бы установить: он это был или нет.

— Понимаю. Хорошо, я спрошу Глорию, но заранее уверен, что она вряд ли будет вам полезна.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Исчезла, но не забыта - Филипп Марголин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит