Шелковая вендетта - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нее вызывало негодование то, что я столько времени уделяю своей дочери. Если мне требовалось отлучиться к Кэти в то время, когда я читала ей, мое место занимала Касси, что отнюдь не доставляло удовольствия леди Сэланжер. Я начинала понимать, что эти капризы тяготят меня не меньше, чем взаимоотношения с Чарльзом.
Я всегда знала, что он относится ко мне как-то по-особенному. Когда-то он попытался меня склонить к любовной связи, а потом, после моего отказа ему, запер меня в мавзолее. Вся эта история закончилась для него страшным унижением. Я догадывалась, что Чарльз принадлежит к тому типу мужчин, которые не забывают обид. В таком случае, он должен помнить, что своим купанием в озере он обязан мне. Я часто замечала, что он наблюдает за мной, и от этого мне было не по себе.
Несмотря на полную занятость с Кэти, я продолжала думать о смерти Филиппа, и чем больше я думала о ней, тем чаще связывала ее со смертью Лоренцо; и постепенно я абсолютно уверилась в том, что Филипп лишь случайно не стал жертвой еще тогда.
У меня вошло в привычку приходить к тому месту в лесу, где нашли тело Филиппа. Здесь густо росли деревья. Я спрашивала себя, действительно ли он умер здесь или злодей перетащил его сюда позже.
Все указывало на самоубийство. Положение ружья... и то, что оно было взято из оружейной комнаты в доме... Но даже перед лицом этих фактов я по-прежнему отказывалась верить, что он сам убил себя.
Я знала, что моя версия прозвучит для других неубедительно. Даже бабушка думала, что у Филиппа была какая-то тайна и он боялся предания ее гласности больше смерти, а смерть Лоренцо она считала чистой случайностью.
– Ты должна посмотреть правде в лицо, – говорила она, – ты должна видеть жизнь такой, какая она есть, а не такой, какой ты хочешь ее видеть. Это единственный способ собраться с силами и продолжать жить.
Поэтому я держала свои мысли при себе. Когда-нибудь я найду новые подтверждения своему открытию. Как? Когда? Во мне просыпался скепсис. Но я отказывалась слушать его. Когда-нибудь я получу ответы на свои вопросы.
Не знаю, почему я считала, что смогу найти их на месте его гибели. Филипп теперь лежал в мавзолее вместе со своими предками. Но если бы он мог вернуться и рассказать мне обо всем, то сделал бы это именно здесь.
Я думала: если бы деревья могли говорить, они рассказали бы мне правду. Я часто смотрела на их высокие кроны. «Как это произошло? – шепотом спрашивала я. – Вы должны были видеть».
И надо же было так случиться, что именно там я наткнулась на Чарльза.
– Привет, Ленор, – сказал он, – ты, кажется, часто приходишь сюда?
– Да, – ответила я.
– Почему? Своего рода паломничество?
Я покачала головой и отвернулась, как всегда, чувствуя себя неловко в его присутствии. Он поймал меня за руку.
– Не уходи, – сказал он, – я хочу поговорить с тобой.
– Да?
– Тебе, наверно, очень одиноко.
– У меня есть дочь... и бабушка.
– Но ты скучаешь по Филиппу?
– Конечно.
– Я всегда завидовал ему.
– Завидовал ему? Почему?
– Потому что у него была ты.
– Думаю, мне лучше уйти.
– Пока нет. Ленор, почему ты так упряма? – Он притянул меня к себе и крепко держал.
– Я хочу вернуться в дом, – сказала я.
– Еще не время. – Он улыбнулся и поцеловал меня. – Ты по-прежнему несколько вспыльчива, а?
Я пыталась освободиться.
– Чарльз, я не потерплю...
– Тебе должно быть очень одиноко. Я могу изменить это.
– Я уже давно сказала тебе. Ты знаешь, что за этим последовало.
Он нахмурился, вспомнил Дрэйка Олдрингэма, своего знаменитого друга, которым он так гордился, и обстоятельства, при которых тот покинул его дом.
– Ты опять задаешься, – сказал он, – кто ты такая, в конце концов?
– Я Ленор Сэланжер, вдова твоего брата.
– Тебе удалось заманить его в свои сети. Он оказался легкой добычей, не так ли?
– Как ты смеешь говорить мне такие вещи!
– О?! – сказал он, оглядываясь вокруг. – Ты думаешь, я боюсь призраков? Здесь нашли его тело. Почему он сделал это, Ленор? Что он такого узнал про тебя? Почему? Если кто-то и знает это, то только ты.
Я повернулась, чтобы уйти, но он снова перехватил меня.
– Я никогда не мог устоять перед тобой, – сказал он. – В тебе есть что-то непостижимое. Я хочу разгадать, что это такое. Я хочу знать, чем ты взяла Филиппа и почему он ушел из жизни. Я знаю, что он сделал это из-за тебя.
– Это неправда, неправда, – закричала я.
Потом мы боролись. Он потянул меня за блузку. Неожиданно проснувшаяся во мне ярость пересилила страх. Зная его извращенный ум, я поняла, чего он хочет. Он собирался заняться со мной любовью прямо здесь... на том месте, где было найдено тело Филиппа. Ненормальность этой ситуации только подстегивала его дикую натуру. Я яростно сопротивлялась, но он был сильнее меня. «Господи, спаси меня, – мысленно взмолилась я, – помоги мне освободиться от этого ужасного человека».
– На этот раз ты никуда не уйдешь, – сказал он. – Да и с какой стати я должен тебе это позволить? Ты вошла в наш дом... живешь в роскоши... вы должны отработать все это, мадам Ленор. Не будь же дурочкой. Мы просто созданы друг для друга. Мы с тобой одного поля ягоды.
Силы мои убывали. Он повалил меня на землю и навалился всем телом.
– Ленор! – Голос, раздавшийся в лесу, прозвучал в моих ушах словно глас небесный.
Это была Касси. Она пошла в лес искать меня. Господи, помилуй Касси, подумала я.
Растерявшийся и взбешенный Чарльз отступил. Я с трудом встала на ноги, пытаясь прикрыться обрывками одежды.
Касси вышла на поляну.
– Я так и думала, что ты здесь. Господи, Ленор... Чарльз...
– Касси, слава Богу, что ты пришла. Я сейчас же иду домой. Пойдем.
Мы вместе пошли по тропинке, ведущей к дому, а Чарльз остался стоять, пристально глядя нам вслед.
Касси была в ужасе.
– Он... он напал на тебя?
– Касси, я никогда не перестану благодарить тебя за то, что ты так вовремя появилась.
– Конечно, я очень рада этому, но... это ужасно. Чарльз...
Чарльз никогда не любил меня, и его неприязнь выражалась в странной форме. Я не могу говорить сейчас об этом.
Мы подошли к дому.
– Мне нужно срочно поговорить с бабушкой, – сказала я. – Пойдем со мной.
Бабушка была у себя в мастерской. Когда она увидела меня, у нее вырвался крик ужаса. Я упала к ней на руки. Нервы мои были напряжены до предела, я была близка к истерике.
– Это все Чарльз. Если бы не Касси, он бы... он совсем озверел. Это было в том месте, где нашли Филиппа. Мне кажется, он получал какое-то сатанинское удовольствие от того, что напал на меня именно там.
– Он сделал это с тобой? Это он порвал на тебе одежду?