Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как же пилюли Радужных облаков? Разве ты не умеешь их делать? Почему бы тебе не продать их?
— Как я могу торговать волшебными пилюлями? Люди спросят, откуда я их беру. А кто-то захочет получить их секрет. Кто-то захочет забрать его силой. Если слухи о пилюлях, дарующих счастливые сны, разойдутся по городу, кто-нибудь поймёт, кто я такая. Это может быть злой человек, жадный до тайн. Кто знает, что он со мной сделает?
Я сделал вид, что не понимаю намёков.
— О матушке ходило множество глупых слухов. Что она владеет секретами всемогущества. Что завладела силами древних. Я не хочу, чтобы из меня выдирали тайны клещами. Тем более, я ничего не знаю!
Девушка Чжу испуганно на меня посмотрела. Я постарался выглядеть безобидно, но не преуспел. В глазах Чжу Ланьхуа мелькнул страх. Она взглянула на дверь и сглотнула.
Чтобы отвлечь Чжу Ланьхуа от дурных мыслей, я снова начал расспросы.
— Теперь счастливые сны дарует девушка Чжу. Неужели никто не увидит связи?
— Я не девушка Чжу. В этом месте я — Цветок Орхидеи. Хозяйка павильона уже согласилась, чтобы я жила здесь. Никто не узнает, кто я такая.
В книге Цветок Орхидеи вела странную жизнь. Она прославилась в городе Жемчужных облаков и даже за его пределами.
О её умении развлекать беседой, петь и играть на флейте ходили легенды. Говорили даже, встреча с Прекрасной сливой дарила душе покой, а телу — здоровье.
Множество мужчин жаждало увидеть красавицу и провести с ней всю ночь. Все они были обмануты.
Чжу Ланьхуа поила их чаем с пилюлями Радужных облаков. Вскоре клиенты засыпали и всю ночь наслаждались снами.
Интересно, что там были за сны? Никто не ушёл недовольным. Пилюли по рецепту Бессмертной Чжу действовали даже на тех, кто возвысился.
— Мастер Вэй, как ты узнал, кто я такая? И откуда узнал про пилюли?
Я не ответил.
— Я искал Бессмертную Чжу. Мне нужны её записи. Я знаю, они у тебя. Дай мне прочесть их, и я оставлю тебя в покое. Клянусь, я не украду эти записи.
Я поднял вверх ладонь и обратился к духовному корню. Связь с элементом — это связь с мирозданием, словно пуповина, разорвать которую невозможно.
Я немного узнал про печати, их легко наложить на себя. Из ладони вырвалась лента воды и обратилась чёрной черепахой.
Черепаха, сотканная из духовной силы, воды и самой жизни, лениво перебирала лапами и парила над раскрытой ладонью.
— Я не заберу силой записи девушки Чжу. Я не скажу ни слова о том, что Чжу Ланьхуа — дочь Бессмертной Чжу. Если от этого не будет зависеть моя жизнь. Или жизнь кого-то ещё. И если девушка Чжу не причинит мне вреда.
Едва я замолчал, черепаха превратилась в печать. Грудь обожгло.
— Мастер!
Я пожал плечами.
— Не собираюсь умирать из-за тебя.
[Внимание!]
[Вы не должны вмешиваться в события, не относящиеся к реципиенту].
[Наказание за невыполнение условия: интенсивность — низкая].
Опять? Я стиснул зубы. Глаза обожгло. Внутри вспыхнуло пламя, пожирая меня изнутри.
— Мастер Вэй! Да что с тобой происходит! Давай я помогу тебе лечь!
Прикосновения девушки вызывали новые волны боли. Я терпел, не произнеся ни единого звука. Это просто боль. Она пройдёт. Скоро пройдёт.
Проклятая Система! Умри, умри, умри!
Это когда-нибудь кончится?!
«Я не могу отменить клятву! — заорал я про себя. — Даже не знаю, как! Хочешь, чтобы я просто здесь сдох?!»
Боль продолжалась ещё пару мгновений. Они показались мне вечностью. Долбаная садистка.
Меня трясло.
— Мастер! Не плачь!
Я не плакал. Глаза жгло от злости. Я вытер лицо рукавом.
— Мастер Вэй, ты болен? Поэтому искал Бессмертную Чжу? Матушка умела лечить болезни.
Я кивнул.
— Да, поэтому. Моя болезнь очень редкая. Я думаю, она связана с одним из пяти древних родов. Поэтому ищу всё, что связано с ними.
— Мастер! Я дам тебе почитать записки матушки. Только… У меня остались старые записи. Остальные матушка носила с собой. Она всё время их перечитывала.
Я выпил вина и кивнул.
Проклятая Система. Я придумаю, как тебя обмануть.
Глава 48
— Мастер Вэй, — пьяно хихикнула девушка Чжу, — хозяйка сказала, что ты развратник.
Чжу Ланьхуа принесла светильники из бамбуковых трубок, заполненных жиром. Светильники чадили и нещадно воняли.
— Почему развратник? — удивился я.
— Только развратники заботятся о том, чтобы было светло.
Я вздохнул.
— Ложись спать, девушка Чжу. Я разбужу тебя утром.
Чжу Ланьхуа помотала головой и уселась напротив. Я достал из хранилища ещё один кувшин с вином и закуски.
— Тогда сиди тихо и не мешай.
Остаток ночи прошёл спокойно.
Я читал записи Бессмертной Чжу, по большей части скучные и бесполезные. Местные писали бестолково и многословно, раз за разом повторяли одно и то же.
Описания древних развалин, сплетни тысячелетней давности, расчёты для артефактов, в которых я ничего не смыслил, рецепт рисовых пирожных и супа из свежих моллюсков — я с трудом пробирался сквозь росчерки иероглифов.
Бессмертная Чжу беспрестанно ругалась, проклиная Императора У, Ордена и Школы, которые мешали её исследованиям. Со времён Разлома прошло много лет, но люди всё ещё боялись его повторения.
Знания древних, артефакты, старые руководства и техники открыто не запрещали. Но на тех, кто чрезмерно увлекался их поисками и изучением, смотрели косо. В мире совершенствующихся Бессмертная Чжу была изгоем.
О «Духовных помощниках» в записях упоминалось лишь дважды. Я узнал очень мало.
«В поместье Чан мы нашли ошейники, — писала Бессмертная Чжу, — но они не работали. Ли Ван рискнул и примерил один, но ничего не случилось. Может быть потому, что больше нет алтарей, где черпали силы старые семьи? «Духовный помощник» — ошейник, как у раба… Нравы семьи Чан всё больше меня удивляют».
Какой алтарь питает волшебный гуань на моей голове? Где найти его и как отключить?
У главной ветви семьи И был камень предков, который признал И Фухуа новым главой рода. Это и есть «алтарь»?
Наверное, в семье Вэй Шуи тоже есть такой камень. Но сомневаюсь, что Система подключена к нему.
В конце записей я нашёл ещё кое-что. Надеть или снять «Духовный помощник» мог только глава рода. Я должен попасть в Поместье луны шелкопряда. Но сначала расспрошу старшего брата Шэна.
С первым лучом солнца я закончил читать дневники. Кое-что я записал. Девушка Чжу уснула,