Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тон Бянь Жэна был очень уверенным. Я бы ему поверил, если бы мгновенье назад сам не говорил так же смело и убедительно.
— Мне скучно с тобой говорить. Этот Бянь уйдёт первым. Учитель Вэй, ты позор для своей семьи. Пришёл глумиться над тем, кто проиграл в детском соревновании.
Бянь Жэн решил отступить. Красивый ход и разумный, но он не входил в мои планы.
— Уходи. Я только напомню, зачем тратил на тебя своё время. Не приближайся к Летнему дворцу. Я не люблю нищих: вечно воруют еду. И не подходи к барышне Яу. Она моя, не твоя.
— Она не твоя!
— Первый ученик Бянь, — я сложил на груди руки и стёр ухмылку с лица. — Оставь в стороне наши склоки. Я не хочу унизить тебя. Только забочусь о барышне Яу.
— Я сам о ней позабочусь.
— Но что ты можешь ей дать? У тебя нет должности в Ордене. Нет семьи, нет связей, нет денег. Что ты можешь ей дать? Даже твоё ханьфу тебе выдали в Ордене.
— Моё будущее лучше твоего.
— Будущее… Праздник Середины осени — это будущее? Недавно в городе Жемчужных облаков я встретил торговца. Он из города Вечного солнца[1], мне повезло встретить его. Конечно, на тебя он не обратил бы внимания. Шпилька, что я купил у него, прекрасна как заря и закатТы никогда не коснёшься такой изысканной вещи. В день Середины осени, я подарю Яу Цяця эту шпильку. Барышне Яу нравятся цветы дикой сливы.
Бянь Жэн внимательно слушал.
— Ты не купишь барышню Яу такой ерундой.
— Ну, конечно, — насмешливо произнёс я. — На пике Горных цветов соберётся весь Орден. И я достану эту изысканную драгоценность. Хорошенько представь эту картину. Разве сможет она мне отказать? Маленький Бянь, тебе не обойти меня в этот раз. Даже будь у тебя деньги — торговец уже далеко. Я снова выиграю, а ты — проиграешь. Перед долгой разлукой — с кем будет добра барышня Яу? Уж точно не с тобой, жалкий, нищий мальчишка. Ты сдохнешь от тварей где-нибудь на границе, брошенный даже учителем.
Бянь Жэн молчал и разглядывал горизонт. На бледном лице проступил румянец.
Я огляделся тоже. Вокруг — никого, только за ветвями боярышника, растущего у ворот в Осенний дворец, мелькнула светлая ткань ученического халата.
Два совершенствующихся любуются панорамой далёких гор — думаю, так мы выглядели со стороны. Высокое небо, яркое солнце и нерушимые скалы. Тусклую зелень едва тронуло золото осени. Холодный ветер развевал полы белоснежных ханьфу.
Бянь Жэн напал внезапно. Едва я открыл рот, чтобы распрощаться, как проскрежетал клинок, вынимаемый из ножен. Я отшатнулся, мечи с визгом скрестились.
Бянь Жэн сильнее меня. Я ощутил его мощь, едва лезвия коснулись друг друга. Бянь Жэн действовал грубо и быстро. На плечи упала тяжесть его духовной силы.
Я уклонялся от ударов, отступая к воротам Осеннего дворца. Энергия таяла, поглощая чужое давление. Чувство опасности заставило меня отскочить в сторону.
Защищаясь, я не протяну долго.
— Учитель! Учитель! — раздался в стороне чей-то крик.
Я ударил «Духовным ветром», разбивая атаку. Бянь Жэн чуть покачнулся, я направил острие меча в приоткрывшийся бок, но Бянь Жэн увернулся.
Напор его силы валил меня с ног. Бянь Жэн — быстрее, запас его энергии — больше. Лёгкое дыхание смерти холодком пронеслось по спине.
Наплевать. Я не отступлю.
Этот Бянь — просто Болотный комар. Я давил их сотнями тысяч. Напоенный силой меч искал брешь в обороне противника.
Ци наполнила акупунктурные точки, потекла по каналам быстрее. Мои движения стали увереннее и резче.
— Остановитесь! — голос Старшего учителя Пэна мелькнул на краю сознания.
Я отмахнулся от него, как от назойливой мухи.
Бянь Жэн ударил так сильно, что у меня потемнело в глазах. Духовная сила, словно огромный молот, врезалась в меня сверху, вдавливая в землю.
Я устоял на ногах.
— Сяо Бянь! Вэй Шуи! — учитель Пэн всё ещё что-то кричал.
Идиот! Просто врежь по Бянь Жэну!
Узкий клинок блеснул перед глазами. Я извернулся, как кошка. Мне послышался хруст костей. Время замерло на мгновение. Когда лезвие пронеслось мимо, я успел увидеть в нём своё отражение.
Духовная сила Бянь Жэна всё текла и текла. Её тяжесть ломала волю. Мышцы трещали, но я двигался так же быстро. Если замедлюсь — умру.
Я не проиграю!
У меня будто выросли крылья. Я прошёл сто уровней Башни, а Бянь Жэн сдулся на половине. Я сражался с двумя отражениями. А этот пёс только один!
Я напал, будто яростный тигр. Нет мира, и нет посторонних. Только противник и клинок у меня в руке.
Волна жара окутала тело. Я почувствовал кровь на губах. Бянь Жэн отступил. Поток его силы ослаб. Теперь он защищался, а я шёл вперёд. Меч пел, разрывая воздух.
— Остановитесь! — старик Пэн всё кричал и кричал.
Бянь Жэн отвлёкся на истошный крик и едва не упал. Лезвие прочертило полосу на его плече, разрезав рукав. На клинке осталась полоска крови.
Пинком в живот я отправил Бянь Жэна на землю. Взвился меч, готовый нанести последний удар.
Сдохни, пёс!
[1] Город Вечного солнца — столица Империи У.
Глава 51
— Стой! — истошный крик учителя Пэна меня отрезвил.
Я остановился, не закончив движение.
Нельзя убивать.
— Вэй Шуи! Ты сошёл с ума!
Бянь Жэн лежал на камнях, выставив перед собой меч. В тяжёлом дыхании слышались хрипы. Вокруг собрались ученики и слуги Осеннего дворца. Они стояли поодаль, полукругом, и испуганно перешёптывались.
— Вэй Шуи, — Старший учитель Пэн подошёл совсем близко. — Ты перешёл все границы!
— Он напал на учителя, — я ткнул в Бянь Жэна мечом. — И использовал духовную силу. Вышвырните его из Ордена.
— Ты напал первым! — огрызнулся Бянь Жэн, зажимая порез на плече.
— Врёшь. Трус, что боится отвечать за дела.
Шею тревожила неприятная щекотка. Я провёл под ухом рукой, пальцы окрасились алым.
— Кровь из семи отверстий! У него кровь из семи отверстий! — зашептались в толпе.
Ну хоть не из девяти, — отрешённо подумал я.
Старший учитель Пэн оглядывался, не в силах принять решение. Что за глупый старик.
— Кто-то подсматривал за нами из-за ветвей, — сказал я. — пусть расскажет, кто напал первым. Один из учеников.
— Кто из вас видел? — Старший учитель Пэн обратился к толпе.
Никто не откликнулся. Бянь Жэн усмехнулся и поднялся с земли.
— Слово против слова, мы не знаем, кто виноват, — рассудил Старший учитель Пэн.
Вот бы дать ему в зубы.
— Я учитель, — напомнил я.