Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву

Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву

Читать онлайн Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:
не будет мешать. Первый ученик Ли. Твоё дело непременно решится. Пожалуйста, возьми это. Эта вещь проста, но пусть она принесёт тебе радость.

Ли Ю посмотрел на Юй Гуаньчжэна как на букашку.

— Что это за деревяшка? Ты хочешь меня оскорбить?

— Возьми! — оборвал я ученика. — И будь вежлив.

— Этот Ли благодарит младшего, — буркнул Ли Ю и взял неровную дощечку, обгоревшую по краям.

— Этот артефакт нас учили делать сегодня, — Юй Гуаньчжэн продолжал улыбаться. — Старший брат, он поможет тебе высушить одежду.

— Моя одежда и так сухая, — отозвался Ли Ю. — Учитель, дело этого ученика очень срочное!

Я вздохнул.

— Ученик Юй, прими ещё раз благодарность учителя.

Едва Юй Гуаньчжэн ушёл, я отвесил Ли Ю подзатыльник.

— Первый ученик Ли, что на тебя нашло? С каких пор ты такой невоспитанный?

— Этот младший странный и страшный. Он не должен сюда приходить. Пусть сидит на своём пике. У него есть свой Наставник.

— Столько болтаешь! Что там за срочное дело?

— Учитель! — лицо Ли Ю вдруг стало незнакомым и злым. — Первый ученик Бянь из Осеннего дворца оскорбил барышню Яу!

— Ей нужна помощь? Прямо сейчас?

— Нет, нет! Барышня Яу уже вернулась на пик Сосен и скал.

— Пойдём, расскажи всё подробно.

Этот Бянь Жэн! Проиграл, но никак не уймётся. Что за толстая кожа на его собачьем лице.

Пока мы шли в мои покои, Ли Ю всё сжимал и разжимал кулаки. Его лицо то становилось злым, то беспомощным.

Я усадил его за низкий стол и заставил выпить тёплой воды. Матушка говорила, это лучшее средство от всех невзгод.

— Теперь говори, что случилось.

— Я пошёл проводить барышню Яу, — начал рассказ Ли Ю.

— Проводить? Так вы шли вместе, вдвоём?

— Присмотреть, — вдруг замялся Ли Ю. — Этот Ли пошёл присмотреть. Этот Ли шёл чуть позади.

— Сяо Ли! Ты следил за барышней Яу?

— Нет! Нет! — Ли Ю замотал головой. — Этот Ли только присматривал!

— Со всем уважением.

Ли Ю покраснел и кивнул.

— Потом пришёл Старший Бянь. Барышня Яу не хотела идти вместе с ним. И Старший стал говорить плохие вещи! Про вас! И про барышню Яу! А потом извинялся. И схватил её за рукав!

— Что за «плохие вещи»?

— Этот Бянь… Старший Бянь! Он сказал, что учитель купил Барышню Яу. Задёшево. И что учитель плохой человек. И подкупил Старейшину, чтобы пройти Алую башню.

— Какого Старейшину?

— Этот Бянь не сказал.

— Я понял. Возможно, занятия с Яу Цяця придётся закончить. Или она согласится, чтобы её провожали? При свидетелях Бянь Жэн не посмеет быть с девушкой грубым.

— Этот Ли будет рад провожать барышню Яу каждый день!

Я усмехнулся, а Ли Ю вдруг помрачнел.

— Что с тобой, Сяо Ли?

— Учитель Вэй, — Ли Ю стал серьёзным и тихим. — Когда этот Бянь схватил барышню Яу, я должен был ей помочь. Но не помог. Этот Ли трусливый и слабый. Учитель… Учитель Вэй бросил Старшему вызов, хотя тот дальше прошёл по пути возвышения. Учитель даже направил свой меч на этого Бяня, когда тот был груб! Учитель Вэй! Что мне делать?

— Если ты трусливый и слабый — стань смелым и сильным, — пожал плечами я. — Разве есть другой выход?

— Но как?!

Как будто я знал.

Что мне ему сказать?

Может быть, не так важно, что именно? Что бы я ни придумал, Ли Ю услышит себя. То, что способен услышать. То, что способен понять.

— Сяо Ли, — я говорил с уверенностью, которой не обладал. — Не жди, что что-то случится, и ты почувствуешь смелость. Не жди, что поймёшь, что стал сильным. Живи прямо сейчас. Ты уже слабый и сильный. Ты уже трусливый и смелый. Вопрос только в том, что ты выбрал в это мгновение. Как действуешь, а не какой ты есть.

— Учитель Вэй. Я не могу возвыситься. Даже Старший учитель Пэн от меня отказался. Как вы можете говорить, что я сильный?

— Ты находишься на стадии Накопления ци. Говорят, на этой стадии мы выращиваем даньтянь. Глупость. Он уже — часть тебя. Тебе нужно только увидеть.

— Уже часть меня?!

— Конечно, — я усмехнулся, будто сказал что-то общеизвестное. — Ты хочешь найти то, что уже у тебя. Поэтому не получается. Всё, что тебе нужно — это наполнить его до краёв.

— Этот Ли… Я попробую.

— Сяо Ли, не нужно пробовать. Сделай. Тебе придётся постараться, чтобы очаровать барышню Яу.

— Этот Ли никогда! Никогда!

— Да-да, я помню. Твои мысли чисты, как снег!

Глава 44

— Глупая Тыква! Что ты опять ешь? — с кухни раздался голос Су Сяолин.

— Тыквенный пирожок, — невнятно пробормотал Цай Тай. — Хочешь?

— Лучше ешь сам. Может, тогда ты не съешь меня? Ты слышал? Старший брат И мне шепнул по секрету, что нам разрешат медитировать у пруда Тысячи звёзд!

— Я слышал, — понизил голос Цай Тай, — что Старший учитель Пэн просил за нас. Нам даже построят формацию Духовного водоворота! Старшая сестра, только не говори никому, что я сказал тебе это!

Сидя у пруда, я кормил карпов и подслушивал учеников. Доверять ученикам тайны — всё равно, что хранить муку в бамбуковом решете.

— Старший учитель Пэн всё ещё помнит о нас и заботится, — протянула Су Сяолин. — Может быть, мы вернёмся в Осенний дворец?

— Мне нравится Летний дворец, — раздался голос Чжан Сина.

Так понравилось есть песок? Этот парень и впрямь мазохист. Отдав карпам последние крошки, я отряхнул руки и поднялся с колен. Неподалёку в почтительном ожидании топтался Ли Ю.

— Идём, — подозвал я ученика. — Прогуляемся по городу.

В городе Жемчужных облаков готовились к празднику Середины осени. На центральных улицах развешивали гирлянды и цветные фонари. В воздухе витал аромат выпечки и сладкого вина из османтуса. На лотках у шумных торговцев лежали россыпью фрукты: хурма, и апельсины, и яркие жёлтые яблоки.

Я пополнил запасы еды, купил чай для Старейшины Суня и сладости для госпожи Ци Цзинцзин.

Госпожа Ци Цзинцзин предпочла бы пару живых мертвецов, но я не нашёл их на рынке. К тому же теперь готовить из них было нельзя. С одной стороны, это плохо, а с другой — очень хорошо!

Не забыть бы про Си Чаосяна. Хранитель благоденствия Ордена любил выпить. Вино Трёх цветков несомненно его порадует.

Управляющий дворцами Хэ был бы рад, если бы я от него отстал, но я решил поднести ему в дар резную шкатулку. Этот старик найдёт, чем её наполнить.

Интересно, делают ли подарки мечам? Может быть, красивый кусок шёлка для полировки? Полирует ли меч Старейшина Сунь? И нравится ли

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Серебряная река 2 (СИ) - Саша Ву торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит