Охота на Хемингуэя - Дайана Мэдсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вся информация об Эрнесте Хемингуэе, использованная в романе, почерпнута из биографий или его собственных трудов. Хемингуэй был уроженцем городка Оук-Парк, штат Иллинойс. После школы он устроился репортером в газету «Канзас-Сити Стар». А шесть месяцев спустя отплыл на корабле «Чикаго» в Европу вместе с добровольцами Красного Креста. Служил водителем санитарной машины и был ранен в Италии в июле 1918 года. Согласно некоторым свидетельствам он нарушал закон, раздавая шоколад и сигареты солдатам в окопах. Пройдя лечение в госпитале американского Красного Креста в Милане, он был впоследствии удостоен итальянской Серебряной медали за проявленный героизм.
После увольнения из армии Хемингуэй вернулся в Оук-Парк, где его бывший учитель английского, Фрэнк Платт, организовал для него выступление в Дискуссионном клубе Берка. 3 сентября 1921 года, в церкви деревни Хортон-Бей, Эрнест сочетался браком с Хедли Ричардсон. Она была старше его на восемь лет. Молодые уехали в Париж, где могли меньше тратить, пока Эрнест начинал свою писательскую карьеру. Ему было двадцать два, и он не издал еще ни одной книги. В бытность в Париже Хемингуэй работал корреспондентом в «Торонто Стар», также супруги получали проценты с наследства Хедли. Он писал рассказы и стихи, свел знакомство с другими авторами, такими как Гертруда Стайн, Эзра Паунд, Ф. Скотт Фицджеральд, Джон Дос Пассос, Джеймс Джойс, Форд Мэддокс Форд.
История с исчезновением саквояжа соответствует истине. В саквояже, когда тот пропал на железнодорожном вокзале в тот декабрьский день 1922 года, лежало все написанное на тот момент Хемингуэем, за исключением одного небольшого рассказа. Еще один рассказ, «Мой старик», был послан в «Космополитен». Хемингуэй немедленно вернулся из швейцарской Лозанны и занялся поисками, но, несмотря даже на обещанное им небольшое вознаграждение, ничего не было найдено. Хемингуэй и его друзья винили в пропаже Хедли.
Шестнадцатого марта 1924 года у Эрнеста и Хедли родился сын, Джон Хедли Найкенор Хемингуэй, которого родители называли Бамби. Гертруда Стайн и Элис Б. Токлас подписали сертификат о крещении младенца в качестве совместных крестных матерей. Но брак Хемингуэя с Хедли так и не оправился от удара, и они расстались в 1926 году. Восьмого декабря Эрнест подал на развод, который был осуществлен четырнадцатого апреля 1927 года. Вскоре после развода, десятого мая 1927 года, Хемингуэй женился на Паулине Пфайфер, работавшей в парижском журнале «Вог». Хедли вернулась в Чикаго и вышла замуж за банкира.
Роман Хемингуэя «И восходит солнце» вышел в сентябре 1926 года. Его хорошо приняли, в течение первых двух месяцев было распродано почти семь тысяч экземпляров. Все доходы от издания он передал Хедли.
Хемингуэй был женат четырежды. Второго июля 1961 года он покончил с собой в городе Кетчум, штат Айдахо, застрелившись из двустволки «Босс», с которой охотился на голубей.
Благодарность
От всей души благодарю Кристофера Эндрю Шнейдера за «заготовку» отрывков из рассказов Хемингуэя. У него воистину удивительный писательский талант.
Готова обсуждать неизменно «все дела насчет Хемингуэя» с моим соседом по Оук-Парк, Моррисом Баске, истинным джентльменом и ученым, с которым мне посчастливилось познакомиться.
Существует только один Томас Дж. Джойс из Joyce and Company Rare Books в Чикаго, и я не устану благодарить его за бесценные консультации по рукописям и редким изданиям и за дружбу.
Огромное спасибо также Лесли Хиндмену из Leslie Hindman Auctioneers за любезную и содержательную экскурсию в запутанный мир аукционных домов.
В очередной раз искренняя благодарность Гордону Дроверу за неоценимую помощь в создании атмосферы Чикаго. Его предположения и шутки всегда к месту.
Спасибо Грейс Морган, агенту и подруге, а также Биллу Краузе и всем из команды «Миднайт Инк» за талант.
И, всегда и навеки, моему мужу, Тому Мэдсену.
Библиография к «Охоте на Хемингуэя»
Хемингуэй Э. Праздник, который всегда с тобой.
Хотчнер А. Е. Папа Хемингуэй. — М.: Текст, 2002.
Baker, Carlos. Ernest Hemingway, A Life Story. New York: Charles Scribner's Sons, 1969.
Denis, Brian. The True Gen: An Intimate Portrait of Ernest Hemingway by Those Who Knew Him. New York: Grove Press, 1988.
DeVost, Nadine. «Hemingway's Girls: Unnaming and Renaming Hemingway's female characters». Hemingway Review, Fall 1994.
Griffin, Peter. Along With Youth: Hemingway, The Early Years. New York: Oxford University Press, 1985.
Hemingway's two Love Poems and «Hemingway in Cuba», by Robert Manning. The Atlantic Monthly, August, 1965.
Lyttle, Richard B. Ernest Hemingway: The Life and the Legend. New York: Atheneum, 1992.
Manning, Robert. «Hemingway in Cuba», and Hemingway's two «Love Poems». The Atlantic Monthly, August 1965.
Meyers, Jeffrey. Hemingway: A Biography. New York: Harper & Row, 1985.
MeLendon, James. Papa: Hemingway in Key West. Key West, FL: Langley Press, 1990.
Miller, Linda Patterson, ed. Letters from the Lost Generation: Gerald and Sara Murphy and Friends. Piscataway, NJ: Rutgers University Press, 1991.
Murphy, Michael. Hemingsteen, A Novel Based on the Life of Ernest Hemingway. Shropshire, UK: Autolycus Press, 1977.
Reynolds, Michael. Hemingway, The Paris Years. Oxford, UK: Blackwell, 1989.
Plimpton, George, ed., «Interview with Ernest Hemingway», Writers At Work: The Paris Review Interviews, Second Series. New York: Viking Press, 1963.
И рецепт напоследок
Папа Добле, дайкири Хемингуэя
(как его подавали в отеле «Ла Флорида» в Гаване, Куба)
Два с половиной мерных стаканчика рома «Бакарди Уайт Лейбл».
Сок: два лайма, половина грейпфрута, шесть капель сока мараскиновой вишни.
Залить в электрический миксер поверх стружек льда, хорошо перемешать, подавать с пеной.
Примечания
1
Отсылка к классическому американскому фильму «Касабланка».
2
Луп — престижный район в центре Чикаго. Лофт — квартира в доме, переделанном из промышленного здания.
3
Прозвище австралийцев.
4
Марджори Киннан Роулингс (1896–1953) — американская писательница.
5
Бейсбольная команда «Чикаго Кубз».
6
95 градусов по Фаренгейту равняются примерно 35 градусам по Цельсию.
7
ВНС — Внутренняя налоговая служба США.
8
Бернард Мэдофф (р. 1938) — американский бизнесмен, создатель крупнейшей в мире финансовой пирамиды. Осужден на 150 лет за экономические преступления.
9
Бакгаммон — вид игры в триктрак (нарды).
10
Лорен Бэколл (р. 1924) — знаменитая американская кинозвезда и модель.
11
Национальное общество Одюбона — общественная организация по защите природы, названная в честь американского естествоиспытателя Джона Джеймса Одюбона.
12
Одна из центральных улиц Чикаго, Уокер-драйв, разделяется на наземную часть, так называемый Верхний Уокер, и подземную, Нижний Уокер.
13
Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) — французский писатель.
14
Джеймс Джойс (1882–1941) — ирландский писатель и поэт, один из основателей модернизма. «Улисс» (1921) — самое известное из его произведений.
15
Карл Сандберг (1878–1967) — американский поэт и писатель, лауреат трех Пулитцеровских премий.
16
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — выдающийся английский ученый, автор первого толкового словаря английского языка.
17
Моя тетя (фр.).
18
Исторический памятник — водяная мельница, основанная в 1852 году; превращена в музей, но действует до сих пор.
19
Дипак Чопра (р. 1946) — индийский врач и писатель, создатель философской системы. Ныне проживает в США.
20
«Квантовый суп» — термин из учения Дипака Чопра, который утверждает, что «Вселенная состоит из „поля всех возможностей“, которое называется „полем чистой потенции“, а также „квантовым супом“».
21
То есть двадцать четыре часа семь дней в неделю.
22
«Номер один» (исп.).
23
Болеутоляющее средство.
24
Так в Древнем Риме называли жриц богини Весты, обязанных всю жизнь хранить девственность.
25
Здесь: «дело, история» (фр.).
26
Торгово-офисное здание на северном берегу р. Чикаго.
27
Северная часть штата Мичиган («Верхний Мичиган»), расположенная на выступе, образующем полуостров, омываемый водами озер Мичиган, Гурон и Верхнее.
28
Одна из фешенебельных улиц Чикаго.