ГП. Падение во Тьму - Aye Macchiato
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри медленно кивнул и склонил голову ниже, обдумывая внесение некоторых изменений в свой план. Теперь ему стоило испытать поисковые чары для обнаружения людей, а не только предметов.
- Ах да! Так они скажут, кого именно у меня забрали? - внезапно спросил Поттер.
- Не думаю. Нет, - медленно качая головой, ответил Бэгмен.
Мысленно Гарри застонал: «Здорово»
Он был немного раздражен, но умело прикрыл свое раздражение благодарностью.
- И еще кое-что.
- Да, мистер Поттер?
- Люди будут видеть то, что происходит под водой? Я имею в виду, наложит ли Дамблдор чары, позволяющие зрителям следить за чемпионами?
- Нет, нет… ничего подобного не будет. Большую часть задания, пока вы будете под водой, мы ничего не будем видеть. Я предлагал сделать нечто такое… что позволило бы следить за событиями, но мою идею почти никто не поддержал.
Гарри с облегчением улыбнулся и кивнул:
- Очень жаль, что вашу идею не приняли. В любом случае, благодарю за информацию, мистер Бэгмен.
- Ох, не стоит, мистер Поттер, - сердечно улыбнулся Людо, но тут же на его лице отразилось легкое беспокойство. - Я эм… надеюсь, что это останется между нами.
Гарри рассмеялся и озорно улыбнулся мужчине:
- Не волнуйтесь. Конечно, так и будет. Кстати, желаю удачи с гоблинами.
Бэгмен скривился и оглянулся на группу пугающе выглядевших существ в другом углу паба, которые следили за каждым его движением с разной степенью отвращения.
Распрощавшись, Гарри и Людо разошлись. И первый двинулся к столику, который заняли Рон и Гермиона. Разместившись, он сделал заказ у мадам Розмерты.
- И о чем вы говорили? - спросила Гермиона.
Гарри фыркнул:
- Бэгмен кое-что задолжал гоблинам. А так как своего золота у него не хватает, он сделал ставку на Турнир. Точнее на меня. И сейчас пытался подсказать мне, как разгадать загадку яйца, если я до сих пор этого не сделал.
Гермиона задохнулась от негодования.
- Это же мошенничество! - завопила она.
Гарри холодно на нее посмотрел и попросил возмущаться потише, на что девушка смущенно опустила голову.
- Я знаю, Гермиона. И я же не принял его помощь. Я уже давно разгадал загадку, так что подсказки мне ни к чему.
Гермиона продолжала хмуриться, но, в конце концов, решила уделить внимание еде.
Закончив с обедом, Гарри отметил, что у него еще есть время, и решил потратить его на прогулку по магазинам. Напоследок он зашел в небольшой магазин одежды «Ежедневная Одежда и Наряды от Скотта». Поттер никогда еще не заходил в этот магазин, потому что раньше ему было все равно, что одевать под школьные мантии.
В этом магазине оказался хороший выбор мантий и другой одежды магов, кроме того, здесь был маленький отдел с маггловской одеждой. Так же как и в случае с чемоданом, Гарри предложили наложить некоторые чары на выбранные им варианты. Самоочищающиее, согревающие, остужающие, грязеотталкивающие, водоотталкивающие и для автоматического подгона размера - все это лишь малая часть предлагаемых вариантов.
Поттер выбрал чары для изменения размера для всех выбранных им брюк, подозревая, что по окончанию приема зелья-ускорителя подрастет на несколько дюймов и ему совсем не хотелось, чтобы брюки доставали ему лишь до щиколотки.
Гарри купил несколько пар джинс и рубашек разной расцветки. Он совсем не стремился к приобретению чего-то экстравагантного, просто хотел, чтобы его шкаф не встречал его пустотой.
К тому времени, как он закончил, было уже пора забирать чемодан, и Гарри направился к магазину Лафоль и Покебай.
Среди чар, которые он выбрал для чемодана, были чары для уменьшения размера. Для этого нужно было коснуться палочкой верхушки чемодана в определенном месте. Это было очень полезное свойство, особенно когда Гарри придется уезжать из школы. Тогда он просто сможет уменьшить чемодан в поезде и положить его в карман, не опасаясь, что дядя Вернон его заберет и запрет в чулане.
Сложив одежду в чемодан, Поттер коснулся его палочкой, и тот тут же уменьшился до размера спичечного коробка. Гарри усмехнулся.
Заплатив мистеру Лафолю оставшуюся сумму, он направился к школе. Как только Поттер вошел в главные ворота, он сразу бросился к одной из пустующих классных комнат и вызвал поисковую змею, сосредоточившись на поиске Гермионы.
Магия тут же откликнулась, и змея заскользила к большой лестнице.
Все еще оставалась проблема того, что он не знал, кого именно заберут, но он надеялся, что сможет сузить круг, прежде чем начнется второй тур. По существу, получается, что тот, кто не будет присутствовать на втором задании и будет похищенным. Гарри просто сможет вычислить этого человека. Он надеялся, что сможет.
Следуя за большой черной змеёй, Гарри пересек замок и поднялся на седьмой этаж, проходя в портретный вход. Только войдя в гостиную, он увидел, как черное видение, извиваясь, кружит над головой Гермионы. Это было поистине странное зрелище, и Гарри был чудовищно благодарен за то, что эту картину наблюдает только он. Если бы это увидели остальные - комната бы погрязла в панике. Усмехнувшись своим мыслям, Поттер отменил заклинание, заставляя змею раствориться в воздухе.
Глава 8
Гарри вошел в Тайную Комнату и, достав из кармана уменьшенный чемодан, положил его на пол. Коснувшись верхушки чемодана палочкой, он вернул ему настоящий размер.
К этому чемодану прилагалось три ключа: два самых обычных, а третьим был пароль, который следовало сказать перед тем, как открывать чемодан. А открыв его, сразу попадаешь в один из трех отделов. Оставшиеся два были отлично зачарованы и хранили в себе книги.
Когда открываешь одно из книжных отделений - оставшиеся два приподнимаются следом, но потом волнообразно раздвигаются по сторонам. А так как магическое пространство в этих сторонах расширено, то кажется, что книги просто исчезают. На самом же деле они попадают в вакуум. Все три отделения представляли собой замкнутую систему, поэтому даже если постоянно передвигать их, менять местами, они будут предлагать тот же набор книг.
Гарри не знал, как это работает, но ему определенно хотелось в этом разобраться. Одной из причин, по которой он отметил «расширяющие чары» в своей заявке, было желание спрятать кое-что, не предназначенное для глаз преподавателей. Это были собственноручно сделанные им записи по внеплановым занятиям.
Усевшись на пол рядом с чемоданом, Гарри начал доставать из него книги. За последние несколько месяцев он собрал поистине великолепную коллекцию, не последнее место в которой занимали заказанные совиной почтой книги из Креспаса. Его коллекция была настолько велика, что не помещалась в его старом чемодане, а это было не очень хорошо. Ведь большинство книг были с весьма «сомнительным» содержимым, и Поттер просто не мог позволить себе складировать их на столе, где эти книги могли бы попасть в поле зрения его соседей по комнате.