Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Обязательное условие - Валерий Афанасьев

Обязательное условие - Валерий Афанасьев

Читать онлайн Обязательное условие - Валерий Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:

Наконец, раздался стук в дверь и, переступив через овальный лурианский порог, в гостиную вошел Аеши. Был он смущен и явно озадачен.

— Как сходили, Аеши? Удалось что-нибудь узнать?

Все с ожиданием смотрели на лурианца. Он был подозрительно невесел.

— Ничего не понимаю. Я нашел одного своего старого знакомого — он работает в «Норде» младшим менеджером. Так вот, он мне рассказал, что топлива этого у них — все танки заполнены. На космодроме стоит топливозаправщик, так его сливать некуда. Ничего не понимаю. А еще он рассказал, что сегодня пришло распоряжение от старшего менеджера — топливо базе на Тапире не продавать.

— Да, приплыли. И как все это следует понимать? Аеши, Вы же утверждали, что с заправкой не будет никаких проблем.

Аеши тяжело вздохнул. Вся эта ситуация для него тоже была большим сюрпризом.

— Завтра же я отправлюсь к начальнику базы и потребую разобраться с тем, что происходит, — предложил он.

— А вот этого делать, пожалуй, не стоит, — сказал вдруг Трофимыч.

— Это почему?

— В этом деле и так слишком много шума. Сдается мне, поднимать шум еще больший будет нам не с руки.

— Но надо же что-то делать! К сожалению, я не так богат, чтобы купить топливо самостоятельно. Иначе заправил бы ваш корабль за свой счет, — расстроился Аеши Нурс.

— А что, это мысль. Мы купим топливо у «Норды» за свой счет, — предложил Кэп.

— Верно. Только надо это дело как следует залегендировать, — поддержал Трофимыч.

— Но это слишком большая сумма. И чек банка Земли «Норда», я опасаюсь, не примет, — засомневался Аеши.

— Не беда, заплатим наличными, — предложил Кэп.

— А чтобы не вызывать подозрений…. Что Вы там говорили про топливозаправщик? Давайте купим топливо вместе с ним, — предложил Трофимыч.

— Вот это то, что надо! — Кэп просто загорелся этой идеей.

Профессор Зелинская смотрела, ничего не понимая. Аеши был изумлен еще больше.

— Вы так богаты?! — удивленно спросил он. — И как вообще вы собираетесь заплатить?

— Вам говорит что-нибудь, уважаемый Аеши, слово «липиний».

Слово «липиний» было лурианцу хорошо знакомо. Его кристаллы ценились на Луриане не менее, чем на Земле. То есть, были баснословно дороги.

— Как считаете, «Норда» примет такое средство оплаты?

— Скорее всего, да. Вы не перестаете меня удивлять. Чем я вам могу помочь?

— Можете, очень даже можете. Надо будет представить менеджерам «Норда» покупателя. А будет им, — Кэп задумчиво обвел взглядом всех собравшихся, — Трофимыч, как наиболее разбирающийся в технических вопросах.

На следующее утро старший менеджер компании «Норда» был немало удивлен неожиданным визитом. Нет, все-таки как предусмотрительно он поступил, оговорив с Ащипом возможность появления сторонних покупателей. Как чувствовал. Быть может, это белая полоса? То не было заказов вообще, то они сыплются один за другим. Покупатель, конечно, странный. Все лицо красное, черные очки на глазах, на горле повязка. Над внешним видом Трофимыча работали все утро, чтобы хоть как то выдать его за лурианца.

— Позвольте Вам представить моего друга. Он работал добытчиком и пострадал в катастрофе. Все лицо обожжено и гортань тоже. Ему приходится пользоваться специальным прибором для того, чтобы говорить, — обратился к менеджеру «Норды» Аеши Нурс.

— Извините, что не снимаю очки, мистер. Не хочу шокировать Вас своим видом.

Голос из переводчика, выданного за прибор для дикции, звучал показательно хрипло. Над этим тоже пришлось специально поработать.

— О, прошу Вас, не стесняйтесь, — менеджер был рад любому клиенту, будь он хоть вообще одноногий. Клиенты «Норду» своими посещениями не баловали. — Итак, что Вы хотели?

— Я, знаете ли, всю жизнь проработал старателем, пока не случилась эта катастрофа, будь она неладна. Компания расторгла со мной договор. Нет, они, конечно, выплатили компенсацию, все честь по чести. Вот только куда я теперь? Вот я и надумал: Куплю небольшой кораблик. Да вот топливозаправщик, например, и открою свой собственный бизнес.

Будь здесь сейчас Кэп с товарищами, они наверняка подивились бы тому, как натурально Трофимыч изображал старателя. Он так вошел в роль, что и сам поверил в то, что говорит.

— О, отличный выбор, сэр. У нас как раз есть то, что Вам надо. А как у вас со средствами?

— Есть, есть одна старательская заначка. Так сказать, мой личный пенсионный фонд. Вот, посмотрите.

Трофимыч с таинственным видом запустил руку в карман и вытащил, зажав в пригоршне, штук пять кристаллов липиния.

— Вот посмотрите, сэр, — хрипло просвистел динамик Трофимыча. — Вы знаете, что это такое?

Менеджер смотрел на невзрачные с виду кристаллы липиния, как на нежданно материализовавшееся, на его столе чудо.

— Это то, что я думаю, сэр?!

— Оно самое. Повезло, знаете ли, наткнуться на месторождение. Перед самой катастрофой, будь она неладна.

— Вы разрешите, я проверю?

— Извольте, сэр. Вы деловой человек, я сразу это понял.

Менеджер подозвал жестом младшего служащего и, вручив ему один из кристаллов, поручил быстро проверить подлинность.

— Вы понимаете, что наша компания не занимается скупкой кристаллов?!

— Понимаю. Но кто говорит о скупке? Что Вы скажете о честном обмене? Я Вам кристаллы, Вы мне топливозаправщик. Или я пришел не в ту компанию?

Поняв, что клиент может передумать, менеджер отыграл обратно. К тому же, кристаллы можно было взять по выгодному курсу.

— Мы могли бы пойти Вам навстречу, сэр, и обсудить вопрос оплаты. Итак, Вы хотите топливозаправщик? У нас как раз есть один, стоит сейчас в порту. Нам только надо будет решить, куда слить имеющееся на нем топливо, и Вы можете его забирать.

Хриплый смех Трофимыча огласил офис.

— Что Вы, сэр. Зачем же мне топливозаправщик без топлива? Раз уж он заправлен, то пусть таким и остается. Я покупаю корабль вместе с топливом.

Менеджер вспотел. Сделка обещала быть даже более выгодной, чем он предполагал первоначально. Если бы не одно но.

— Должен предупредить Вас, сэр, что в трюмах заправщика топливо литеры «L». Оно не слишком популярно.

— Да, это несколько осложняет дело, — Трофимыч сделал вид что задумался.

— Эх, была не была, — через несколько минут согласился «старатель», — беру с тем топливом, которое есть. Если Вы его продаете, значит кому-то нужно и такое топливо. Не так ли, сэр? Подсчитайте, сколько все это будет стоить в пересчете на кристаллы.

— Двадцать кристаллов лепиния за все, — огласил вердикт менеджер.

— Да Вы что?! Вы знаете, как они мне достались?! — и старатель разразился хриплым кашлем. — Пятнадцать и не кристаллом больше!

— Но, сэр!

— Нет, и нет! Самое большее — это шестнадцать.

Сошлись на семнадцати кристаллах. Сделка для «Норда» все равно была выгодной. Менеджер остался чрезвычайно доволен ее результатами. Определенно для «Норды» выдался удачный день.

— Вот ключ временного доступа, сэр, — сказал менеджер, получив и пересчитав кристаллы, — надеюсь, Вы сможете самостоятельно вступить в права владения? Если нет, то наши сотрудники Вам помогут.

— Я старый космический волк. Как обращаться с кораблем, я обучен с детства. Не беспокойтесь, сэр.

И Трофимыч в сопровождении Аеши покинул офис «Норды». Покупка состоялась.

Друзья не находили себе места. Отправив Трофимыча покупать корабль, они с беспокойством ждали его возвращения. Несколько раз они связывались с «Легасом» в надежде на то, что обещанное топливо все же доставят. Но там дела обстояли без изменений.

— Эх, надо было мне пойти, — порывался Иржи.

— Успокойся. Уж если переговоры зашли о кораблях и топливе, то Трофимычу и карты в руки.

— Идут, — Ника, в очередной раз выглянув за дверь, заметила спешащих к мини-гостинице Аеши и Трофимыча в образе претерпевшего катастрофу старателя. Через минуту они переступили порог гостиной.

— Ну как, получилось?! — все замерли в ожидании.

— А то. Все прошло как по маслу. Пришлось отдать семнадцать камней. Зато заправщик теперь наш, вместе с топливом.

— Камни, конечно, жаль, но ничего не поделаешь. Главное теперь поскорее заправиться.

— Как легенда с пострадавшим старателем? Было убедительно?

— Вы представляете, в какой-то момент я сам поверил, что все так и есть. Трофимыч был неподражаем в образе старателя, — сказал Аеши.

— Поздравляю Вас, капитан, — Кэп весело подмигнул.

— Ага, я всегда мечтал стать владельцем заправщика для ботов, — смеясь, ответил Трофимыч.

Это верно, заправщик был невелик и предназначался для заправки малого флота.

— Ничего, заправить один корабль нам хватит. А больше нам и не надо. Пойдемте, посмотрим на наше новое приобретение.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Обязательное условие - Валерий Афанасьев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит