Остров вчерашнего дня - Антон Валерьевич Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сэр! – раздался вопль, который издал раскрасневшийся и явно нервничающий доктор Роджерс. – Сэр, не порите чушь!
Весь его внешний лоск и нарочитая приветливость улетучились без следа, и Нина поняла: доктор, совершивший убийства, причем, если верить пластинке, как минимум три, сам ужасно боялся стать жертвой.
Мистера Eu. R. Dudd.
– Почему он не пришел? – стенала Тони Марстенс, рыся туда-сюда по крошечному причалу. – Когда я выберусь отсюда, я засужу этого малого!
Нина, помня о том, что сказал ей молодой капитан Нарракот, не сомневалась, что он приехал бы сегодня утром на остров, чтобы, как водится, привезти свежие продукты и газеты.
Но отчего-то не смог.
Она вздрогнула при мысли о том, что этот деревенский парень мог быть уже мертв – убит мистером Eu. R. Dudd, желавшим помешать сообщению между материком и островом Альбатросов.
Но если мистер Eu. R. Dudd на острове, то как он мог убить отчалившего вчера на их глазах обратно в деревушку Стилкхэвен капитана Нарракота?
Не на вертолете же, в тридцать шестом году еще не изобретенном, перелетел лунной ночью сначала в одном, а потом в другом направлении?
Переплыл на лодке, которая была спрятана на острове?
Нина обвела взглядом скалы – не исключено, что там, где-то там вполне можно было спрятать и лодку, и даже небольшую бригантину, но в подобные авантюрные повороты сюжета она не верила.
Такого в реальной жизни не бывает. Ну, или в литературной вселенной.
Все было проще – во-первых, у Нарракота могло что-то случиться, например, его старый дядя Фред ночью умер, и он не приплыл. Во-вторых, могла иметь место техническая неисправность. В-третьих, иные неотложные дела.
Но в таком бы случае явно обязательный Альберт Нарракот наверняка бы прислал кого-то вместо себя. А так баркас не пришел вовсе.
В деревне же был не один баркас, и даже если он вышел из строя, то имелись другие.
Значит, если что-то и случилось, то нечто трагическое. В-четвертых, молодой Нарракот мог стать жертвой несчастного случая. В-пятых, его убили по заказу мистера Eu. R. Dudd.
И последняя версия, с учетом кровожадного характера неведомого хозяина острова, была приоритетной.
Никуда ночью мистер Eu. R. Dudd с острова и обратно, конечно же, не переправлялся. И вряд ли нанял через того же Морриса головорезов, которые, прибыв в девонскую деревушку, избили бы до смерти молодого капитана.
Еще непонятно, кто кого избил бы.
Мистер Eu. R. Dudd не позволил бы кому-то узнать хоть часть его убийственных секретов, поэтому действовал без подручных.
Он ведь мог, как в случае с Моррисом или с горничной в романе, просто дать таблетку или что-то подобное, уверить, что это спасет от всех недугов и завтра все будет иначе, и велеть принять ее на ночь.
Ну а завтра для молодого Нарракота, последовавшего совету одного из гостей острова Альбатросов, уже действительно не настало.
Звучало логично, но стал бы молодой капитан, ничем, наверное, не хворавший и не страдавший, в отличие от не первой молодости Морриса, излишней мнительностью, принимать невесть какой медикамент из рук первого встречного?
Не стал бы, но ведь мистер Eu. R. Dudd мог организовать все иначе, прислать по почте, передать якобы из аптеки с мальчиком на побегушках, просто подменить какую-то микстуру в доме Нарракота заранее.
Как бы там ни было, Нина поняла: молодой капитан с большой долей вероятности стал одним из «альбатросов», и это прямо как в романе, где один из приговоренных, тот же Моррис, был убит не на острове, а на материке.
Но если мистер Eu. R. Dudd пытался убить Морриса, то зачем ему убивать еще и молодого капитана? Нет, этот приятный молодой человек не мог быть убийцей, ушедшим от возмездия, значит, его убрали, чтобы…
Чтобы он не прибыл сегодня утром и не забрал их с острова!
Нина поняла, что дрожит.
– Я хочу в Лондон! – буквально визжала тем временем Тони Марстенс и вдруг жалобно заплакала, как маленькая избалованная девочка, каковой, в сущности, и являлась.
Доктор Роджерс, подскочив к девушке, закатил ей оплеуху и заявил:
– Я тоже хочу, но не ною! Держите себя в руках, мисс!
Ломбард, оттеснивший доктора от Тони, холодно заявил:
– А вы, доктор, держите свои руки при себе. Иначе не ручаюсь за свои.
Понимая, что Тони еще хуже, чем ей самой, Нина подошла и, прижав к себе, попыталась утешить самую богатую невесту Британии.
И пока Тони приходила в себя, Нина переводила взгляд с одного из столпившихся на причале и прибрежной полоске галечного пляжа на другого.
Доктор Роджерс? Брент? Ломбард? Мисс Блор? Полковник Маккинзи?
Утешаемая ею самая богатая невеста Британии, Тони Марстенс?
Миссис Олдрин? Мистер Олдрин?
И тут Нина сообразила, что на причале и подле него их не девять, а восемь. Не хватало дворецкого.
– Миссис Олдрин, а где ваш муж? – спросила она, и та, стоявшая на самом краю причала и смотревшая в море, заявила:
– Да здесь же он, мисс, вы что, не видите?
Ломбард громко сказал:
– Не видим, потому что его нет! Миссис Олдрин, где ваш муж?
Та, обернувшись, уставилась на собравшихся и заявила:
– Но он должен быть здесь! Он что, так и не пришел? Томас отправился за вашим последним чемоданом, мисс, самым тяжелым!
Тони Марстенс, подняв заплаканное лицо, вдруг произнесла совершенно обыденным тоном:
– Черт, одного не хватает, а там, в тайном отделении, у меня цацки! Не то что бы я о них очень пекусь, но все равно потерять не хотелось бы. Ваш муженек что, с ними сбежал?
Нина, оторвав руку от спины самой богатой невесты Британии, вдруг поняла, что та – великолепная актриса.
– Вы что, не заметили отсутствия своего мужа больше часа? – рявкнул доктор Роджерс, и миссис Олдрин ощетинилась:
– Я что, сторож ему?
Мисс Блор отчеканила:
– Вы ему жена и давали клятву перед Господом!
Ломбард, спускаясь с пристани на пляж, заявил:
– Вернусь в дом. Странно все это.
И вынул из кармана легкого плаща револьвер.
Брент, в последние полчаса нарезавший бесчисленные круги по пляжу, преградил ему дорогу и сказал:
– Э нет, сэр. Я тогда с вами!
Ломбард усмехнулся:
– Боитесь, что присвою цацки мисс Марстенс?
– И этого, кстати, тоже. Но больше всего боюсь, что вы прихлопните дворецкого, а потом скажете, что уже нашли его покойничком. Знаем мы эти проделки мистера Eu. R. Dudd!
Доктор Роджерс боязливо сказал:
– Гм, мне надо вернуться в дом, чтобы… Ну, процессы метаболизма человеческого организма не останавливаются вне зависимости от того, приходит баркас или нет.
– Сэр! – вспылила