Остров вчерашнего дня - Антон Валерьевич Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Та, хмурясь, отчеканила:
– Мы с мужем приехали на двое суток раньше вас, леди и джентльмены, так что остров мы досконально не изучили. Однако никаких таких гиен тут, поверьте мне, нет. Только загаживающие все вокруг чайки и эти невыносимые альбатросы!
Почему, собственно, невыносимые?
– Вы заметили, что фигурок на столе стало уже восемь? – подал голос доктор Роджерс. – Я сразу бросился, чтобы посчитать их.
Все, конечно же, заметили.
– Их надо спрятать! – продолжил он. – Чтобы мистер Ю.Ар. Дадд не имел возможности пугать нас!
Ломбард резонно возразил:
– У него же, судя по фигурке, которая появилась в комнате, где покоилось тело судьи и которую я лично запер, имеются ключи от всех комнат.
– Нет, это возмутительно! Я протестую! Я честная незамужняя женщина! – заявила мисс Блор, трясясь от негодования, а доктор Роджерс расхохотался:
– Дорогая моя мисс, он покушается не на вашу честь, что удовольствие, скажем так, весьма и весьма сомнительное, а на вашу жизнь! Ему нравится убивать людей.
И добавил:
– Давайте запрем фигурки в сейф. Тут, кстати, есть сейф?
Ломбард заметил:
– Думаете, если у него есть ключи от комнат, то нет от сейфа? Предлагаю оставить их на месте – так будет проще следить за тем, кто к ним прикоснется.
Брент горячо возразил, и мужчины заспорили о том, что делать с нефритовыми фигурками альбатросов, которых оставалось теперь восемь.
«Восемь альбатросов пошли кормить гиен, один не был проворен, и их осталось семь»
Какие гиены – этих обитательниц африканских саванн на острове в самом деле отродясь не было!
– А львы? – спросила громко Нина. – Львы тут есть?
Может, вообще имелся частный зоопарк – прямо как в поместье наркобарона Пабло Эскобара?
Тут миссис Олдрин, подумав, огорошила ее ответом.
– Есть, не настоящие, конечно, а каменные, стоят на входе на террасу, вы что, не видели?
Не видела. Значит, тут имелись каменные львы: прямо как в ее особнячке в родном мире.
Правда, там они были гипсовые.
– А я видел! – провозгласил Брент. – Что так уставились, я на террасе курил! Как можно убить при помощи каменного льва? Его ведь на голову просто так не скинешь, он абсолютно неподъемный!
Брента, вернее, конечно, Блора, в романе убили, сбросив ему на голову часы в виде медведя – ведь по тамошней считалочке его должен был заломать медведь.
Он и заломал, вернее, проломил продажному полицейскому голову.
– А часов в виде льва нет? – спросила с надеждой Нина, не припоминая, чтобы видела таковые.
– И в виде гиен? – спросил иронично Ломбард. – У кого-то должен быть весьма эклектичный вкус, мисс Клейторн.
Брент пожал плечами.
– Она права, надо все тщательно обыскать. Наш убийца мог заранее привезти, так сказать, аксессуары смерти, необходимые ему для убийства. В том числе и все эти часы в виде льва или гиены!
И, обведя всех взором, заявил:
– Предлагаю сделать это немедленно! Потому что двое из нас мертвы, и скоро настанет черед третьего.
– Вы-то откуда знаете, что скоро? – подал голос Ломбард, а Брент усмехнулся:
– Полицейская интуиция подсказывает!
Собравшиеся, за исключением так и оставшегося сидеть в кресле в бильярдной полковника Маккинзи, безо всякого энтузиазма стали прочесывать дом. Предложение Брента разделиться на группки все единогласно отмели.
Тот заявил:
– Что, будем ходить из комнаты в комнаты толпой? Иным способом ведь время сэкономим!
– Зато все на глазах у всех! – заявил доктор Роджерс. – И вообще, что мы ищем, неужели гиен или львов?
Они сами не знали, что искали, но Нина понимала: им ведь надо было чем-то заняться.
Они заглянули и в подвал, на редкость прибранный. И на чердак, где также царил идеальный порядок. В комнату-рефрижератор на кухне, откуда Нина, дрожа, выскочила, как будто на Северном полюсе побывала: уже покрывшийся инеем мистер Олдрин по-прежнему сидел в углу. При этом она не забыла украдкой ткнуть уже порядком оледеневшее тело симпатичного ей дворецкого булавкой в трех разных местах – так, на всякий случай. И окончательно убедиться, что тот смерть отнюдь не разыгрывал, а в самом деле был мертв.
– Запасов надолго хватит. Можно хоть месяц, хоть два тут продержаться в случае чего! – заявил иронично Ломбард, а Тони Марстенс закричала:
– Я хочу уехать сейчас же! Мне страшно. Почему нас не забрали?
Никто дать ответа не мог.
И самая богатая невеста Британии жалобно произнесла:
– Баркас придет завтра, ведь так?
Снова все молчали.
Только доктор Роджерс хохотнул:
– Ну, если наш мистер Ю.Ар. Дадд в среднем убивает раз в двенадцать часов, то от нас к середине новой недели уже никого не останется.
«Последний альбатрос посмотрел устало, нырнул с обрыва в море, и никого не стало».
Какая ужасная, однако, судьба! Даже в детской считалочке. Хотя, как отмечалось в одном из романов Агаты Кристи, дети зачастую более жестоки, чем взрослые. И кому, интересно, суждено стать последним альбатросом?
Нина понимала: она, несмотря на весь кошмар, может в любой момент открыть дверь в свой мир, а эти несчастные вынуждены оставаться на острове и ждать, пока таинственный убийца расправится с ними.
Потому что баркас не придет и завтра: она в этом не сомневалась.
Нина решила, что воспользуется дверью в свой мир, если ситуация будет тупиковой. Если кто-то возникнет у нее за спиной с топором, то придется, конечно, все бросить и сбежать отсюда прочь, но она попытается избежать участи стать жертвой мистера Eu. R. Dudd.
И уберечь от этого же других.
– Я устала, я хочу есть! – запричитала самая богатая наследница и по совместительству невеста Британии. – И вообще, может, пока мы тут ходили, он убил полковника?
Тот по собственному желанию остался в полном одиночестве, но так как они ходили большой группой и никто никуда не отлучался, даже ненадолго, то, соответственно, совершить новое убийство никто элементарно не мог.
Брент заявил:
– Мисс, это невозможно! Вы все у меня под присмотром!
– А вы у нас, Брент! – захохотал доктор. – Вы у нас!
Мисс Блор, снимая пенсне и нервно потирая красную переносицу, заявила:
– Я устала, мы ничего не нашли, и вообще, что именно мы все же ищем?
Льва или гиен, но на острове их не было. Точнее, львы на террасе в самом деле были, и Нина даже попыталась сдвинуть одно из весивших многие сотни килограммов каменных изваяний с пьедестала, но,