Книга Сэндри - Магия в Плетении - Томра Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не двигайся, ‑ приказала она. Она ещё раз ущипнула пальцами и повела их к себе. Отдельные волокна медленно стянулась в пучок.
Девочка нахмурилась. У неё почти получилось. Как же это сработало в тот день? Чувство было знакомым. Порывшись в памяти, она нашла его: когда её сила следовала её велению, чувство было такое, как когда она делала сложный стежок во время вышивания, и нитка проходила сквозь ткань и стягивая его идеальным образом.
Вдохнув, она нашла внутри себя это чувство, ущипнула и потянула. Шерсть проплыла от Браяра к ней и упала на её вытянутую руку. Сэндри посмотрела на неё и засияла.
- Хорошо, ‑ сказал Браяр. Он не осознал, что она только что впервые применила магию намеренно. ‑ А теперь можешь собрать вот этот кусок с моих брюк?
После этого их жизни приняли размеренную форму. Медитация, которой учил Нико, шла после утренней работы по дому. Иногда они медитировали в коттедже, но он также брал их на стену вокруг Спирального Круга, в пещеру в скале, даже на чердак ткацкой мастерской, где стук ткацких станков вибрировал через брусья. Индивидуальные уроки заполняли время после обеда. По вечерам четвёрка читала, училась или пряла. Ларк всегда была там для этого. По крайней мере один из других учителей приходил, чтобы прясть свои собственные проекты — Фростпайн прял трос из серебра, золота или медных нитей — или рассказывать истории, или научить чему-то новому. Эти уроки не всегда были магическими: когда пошла на убыль Луна Ивы, Ларк научила их всех, даже Трис, стойке на руках. В месяц Луны Боярышника Розторн показала им, как делать мазь от ожогов. К тому времени дети в ней нуждались.
Шла середина лета; к концу Луны Ивы стало жарко, и почти все взрослые предпочитали сидеть дома и дремать в послеобеденный период. Если они не ссорились — ссоры часто случались между Трис, Браяром и Даджей — четверо валялись на соломенной крыше своего дома, вооружившись широкополыми шляпами и мазью от ожогов. Мадвежонок, которому не дали возможность забраться на крышу, с печальным и брошенным видом ждал внизу.
Учителя их не жалели. Розторн вела Браяра через, как ему казалось, бесконечную череду прополок, прополок и прополок:
- Сейчас раннее лето, ‑ сказала она в ответ на его жалобы. ‑ Конечно же надо полоть, полоть и полоть.
Во время работы она рассказывала ему о каждом растении — было ли оно цветком, сорняком, фруктом или овощем; как он мог распознавать его, какие применения у него были в медицине, кулинарии и магии, если вообще были. От него ожидалось запоминание всего этого для случаев, когда средь бела дня она просила его найти определённое растение и рассказать о нём.
- Я просыпаюсь по ночам, бормоча всякие вещи, типа «фенхель», ‑ однажды на крыше пожаловался Браяр. ‑ «Ни в коем случае не на овощной грядке — большинство овощей ненавидят его. В виде чая его дают младенцам от колик». Кстати, что такое «колика»?
Девочки уставились на него:
- Это такая штука, бывает у малышей, ‑ сказала наконец Даджа.
Браяр скорчил ей рожу:
- Так, на чём я остановился? «Хорош для морщин, пищеварения, помогает образованию стула. Также помогает матерям производить больше грудного молока».
- Грудного молока? ‑ повторила Сэндри, широко раскрыв голубые глаза.
- Так она и сказала. А потом ещё «Выращенный вокруг дома, фенхель даёт магическую защиту; повешенный на окнах и дверях — отпугивает злых духов».
- И как она ожидает, что ты всё это запомнишь? ‑ осведомилась Трис.
- Он уже запомнил, ‑ пробормотала Даджа, глядя на большие облака, образующиеся из маленьких.
- Это Розторн, ‑ ответил Браяр. ‑ Поверь мне, если бы она сказала тебе запомнить что-то, ты бы запомнила — или она бы захотела узнать, почему.
С этим никто не спорил. Недели знакомства со злоязыкой посвящённой наполнили их непоколебимым уважением к ней.
- А ты что, трэнгши? ‑ спросил мальчик Даджу, щекоча заднюю часть шеи Сэндри соломинкой. Когда Сэндри обернулась и посмотрела на него, соломинка была у него во рту, а сам он смотрел в небо. ‑ Чему тебя учит Фростпайн?
- Что это значит? ‑ спросила Трис. ‑ Никто так и не сказал. Это трэнг …
- Все остальные говорят на языке Торговцев, почему ты не можешь? ‑ проворчала Даджа. ‑ Это трэнгши, ясно тебе? Оно означает …
- Запрещённый, ‑ предложила Сэндри.
- Неудача, ‑ сказал Браяр одновременно с ней.
Трис глянула на Даджу:
- Что же ты в таком возрасте сделала такого, чтобы тебя называли так? ‑ на секунду ей показалось, что Торговка откажется говорить. Наконец парой коротких фраз Даджа рассказала ей о потере сначала своего корабля, потом своего народа. Когда она закончила, Трис покачала головой. Впервые она почувствовала симпатию к Дадже.
- Может, ей не нравится слышать это имя, Браяр, ‑ едко бросила Сэндри, ударив кулачком ему по лодыжке.
Даджа махнула рукой:
- Я не против, ‑ лениво произнесла она. ‑ Только не от него.
- Потому что слова кака ничего не значат, верно? ‑ спросил Браяр. Когда Сэндри посмотрела в сторону, он снова пощекотал заднюю часть её шеи. Она обернулась и гневно посмотрела на него.
- Верно, ‑ согласилась Даджа.
- Итак, чем всё-таки Фростпайн учит тебя? ‑ потребовал Браяр.
Даджа вздохнула:
В последнее время он учил меня углю. Уголь очень важен для кузнеца. Он хочет, чтобы я знала, как его добывать. «Почему кузнец должен знать о добыче?» ‑ спросила его я, а он просто отвечает: «Сама мне скажи». По крайней мере я наконец выучила все основные инструменты. Теперь он учит меня изготовлять их. Все. И вкладывать в них магию.
- И как оно? ‑ поинтересовался Браяр.
- Не спрашивай, ‑ мрачно ответила Даджа. Она посмотрела на Трис. ‑ А у тебя какие уроки?
- Я изучаю названия звёзд и разных типов облаков, и веду учёт приливов и течений. Погодные штуки. Небесные штуки.
- Течения — это не погода, ‑ сказал Браяр.
- В море — погода, ‑ ответила Трис. ‑ Они как ветры, только в воде.
Почёсывая плечо, Сэндри отвернулась от мальчика. Тот молниеносно наклонился вперёд и провёл соломинкой по её шее. Почёсывавшая плечо рука поднялась; Сэндри сделала щепок пальцами и дёрнула. Соломинка выскочила у Браяра из рук и перекочевала к ней. Она обернулась с деловитым выражением голубых глаз и махнула рукой, в которой держала соломинку. Кусочек травы полетел Браяру в лицо. Он взвизгнул и закрыл глаза руками. Соломинка смело прыгала с его носа на уши, безжалостно их щекоча.
Забыв, где он находится, Браяр попытался убежать. Прежде, чем он достиг края крыши, Сэндри оставила соломинку и схватила его за руку. Даджа ухватилась за другую.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});