Случай Портного - Филип Рот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
Бела Лугоши (1882—1956) – американский актер венгерского происхождения, исполнитель роли графа-вампира на сцене (1927) и в кино – «Дракула» (1931).
21
Поц – мужской половой член (идиш).
22
Манки – Monkey (англ.)
23
«Настоящий Макой» – о человеке или предмете: нечто настоящее, подлинное или высококачественное (амер. идиома).
24
Авторская неточность: эти события с Мариан Андерсон произошли в 1939 году.
25
A. V. C. – Комитет американских ветеранов.
26
UCLA – аббревиатура: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
27
Американский легион – Военно-патриотическая организация, основанная в 1919 году с целью защиты интересов ветеранов Первой мировой войны. В настоящее время финансирует программы поддержки семей ветеранов и программы военно-спортивного воспитания молодежи. А. л. выступает против всех «измов» и разоружения.
28
Генри Уоллес (1888—1965) – американский журналист, государственный деятель, уволенный из правительства за критику политики «холодной войны».
29
Йозеф К. – персонаж романа Ф. Кафки «Процесс».
30
Фрйд З. Об унижении любовной жизни // В кн. Фрейд З. Психоанализ и теория сексуальности, СПб., 1998 с. 179, 182.
31
Перевод Р. Дубровкина.
32
Скарлетт О'Хара – персонаж романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».
33
Анук Эме – французская киноактриса. Вероятно, повествователь перепутал ее с Анитой Экберг, шведской киноактрисой, которая играла в фильме Феллини.
34
Фильм братьев Маркс.
35
Перед законом все равны (исп.).
36
Грэйси Мэншн – резиденция мэра г. Нью-Йорка.
37
Уэст-Пойнт – разговорное название военной академии Сухопутных войск.
38
Я таков (фр.).
39
Дорис Дэй (р. 1924) – американская киноактриса.
40
Колледж Вассара («Вассар») – престижный частный женский гуманитарный колледж высшей ступени в г. Покипси.
41
Шарль Ван Дорен, профессор Колумбийского университета, уволенный с работы за участие в махинациях, открывшихся при расследовании созданной им телевизионной карточной игры («очко»).
42
«Морские пчелки» (Seabees) (разг). – Военно-морские строительные батальоны.
43
Коррехидор и Иводэима – острова в Тихом океане, на которых происходили кровопролитные сражения во время Второй мировой войны.
44
Тодзио (1894—1948) – премьер-министр Японии в 1941-44 годах. Казнен как военный преступник по приговору Международного трибунала.
45
Уилки, Уэнделл (1892—1944) // американский политический деятель, юрист, бизнесмен. На президентских выборах 1940 года был кандидатом от Республиканской партии, соперник Ф. Д. Рузвельта.
46
Религиозная иудаистская организация. Около 500 тыс. чл. Штаб-квартира в Вашингтоне.
47
Конни Мэк (1862—1956) – знаменитый американский бейсболист. В 1939 году стал первым бейсболистом, избранным при жизни в Галерею славы бейсбола. Под его бюстом в Галерее было написано «Господин Бейсбол».
48
Бэттер – отбивающий игрок в бейсболе.
49
Сабра – коренной уроженец Израиля (иврит).
50
«Четыре свободы» – принципы, которые президент Ф. Д. Рузвельт провозгласил 6 января 1941 г. в послании Конгрессу. Он подчеркнул важность сохранения мира, основанного на «четырех свободах»: «свободе слова и самовыражения», «свободе вероисповедания», «свободе от нужды», «свободе от страха».
51
Конференция в Думбартон-Оксе проходила с 21 августа по 7 октября 1944 г., на вилле Думбартон-Окс в Вашингтоне, на ней были выработаны основные положения, легшие в основу Устава ООН.