Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Читать онлайн Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:

И ее дочь. В некотором роде моя сестра.

— По отцу? — ляпнула я.

— По сердцу, которое нас любило, — усмехнулся ла Вейн, и у меня отлегло от сердца. И так что-то слишком много королевских бастардов собралось на один дворец. А если еще учесть странные намеки Лемока, то и у меня самой с происхождением не все чисто.

Это последняя мысль неожиданно так меня насмешила, что малыша я передала подошедшей молодой девушке с широкой улыбкой. Та несмело улыбнулась в ответ и ловко перехватила кряхтящий сверток пеленок.

— Не слушайте его, юная леди, — сказала вдруг ее мать. — Мы его как любили, так и любим. Это он какого-то беса осторожничает.

— Я уже объяснял… — со вздохом проговорил ла Вейн.

— Да, да, да, — отмахнулась пожилая женщина. — Помню. Но если меня твой отец не казнил за твои шалости, то жить мне долго и счастливо, уж поверь мне.

— Я же…

— Ваша светлость, время, — по наитию напомнила я и тут же поймала очередной благодарный взгляд.

Герцог быстро поцеловал женщин и снова каким-то неуловимым движением открыл проход в крепостной стене. Даже я со всем своим опытом не сумела рассмотреть, что именно он сделал. Какое-то время мы молча смотрели, как бывшая гувернантка герцога садится в небольшую карету, а ее дочь подает ей второго малыша и ловко взлетает на козлы. Через минуту стук копыт стих за очередным поворотом, и фальшивая стена скользнула на место, отсекая нас от звуков вечернего города.

— Она тоже наемница, — сказал вдруг герцог, тяжело опираясь о стену. — Я не знал. Потом смог только контракт оплатить, и все. Упрямая.

— Воровка? — ляпнула я, вспомнив ловкие кошачьи движения девушки.

— Гонец, — отрезал ла Вейн, сверкнув в мою сторону глазами, и с видимым усилием отлепился от стены.

Обратно мы шли вдвое быстрее. Я едва поспевала за длинноногим мужчиной. Пышное платье и накинутый поверх длинный плащ здорово мешали. Но прежде чем я успела начать ругаться в голос, ла Вейн сдвинул очередную панель и буквально втолкнул меня в какую-то кладовку, заставленную ведрами и швабрами.

— Вам что-нибудь надо в той спальне? — отрывисто спросил он.

Уточнять в какой именно «той», необходимости не было, потому я лишь отрицательно мотнула головой.

— Не советую до завтра туда соваться, — сказал мужчина и, неожиданно перехватив мою руку, едва ощутимо поцеловал запястье. — Ваше временное пристанище прямо напротив. И… Спасибо, ла Рум. Не успел сказать, но вы сегодня великолепно выглядите. Желаю хорошо повеселиться на празднике.

— Взаимно, — ответила я в закрывшуюся за его спиной панель.

С минуту я стояла бед движения, ошарашенная таким резким перепадом, а потом тряхнула головой и осторожно выглянула из кладовки. Королю я сейчас без надобности, а меня ждала моя собственная игра. Или ее отсутствие. И то и другое я в тот момент приняла бы с радостью. Но меня поджидало нечто третье: чужая игра.

ГЛАВА 37

В коридоре сновали слуги. Время от времени пробегали взъерошенные аристократы. Кто-то громко отчитывал своего парикмахера. Из-за другой двери неслись истеричные рыдания.

Улучив момент, когда в сторону кладовки никто не смотрел, я выскочила наружу. Независимо отряхнула подол и уже с высоко поднятой головой пересекла коридор.

Дверь напротив, о которой говорил ла Вейн, была заперта, и из-за нее не доносилось ни звука. Я несколько раз стукнула в створку.

— Это комната леди ла Рум, — донесся изнутри острожный голос Вероник. — Она не принимает.

— Сама себя примет, — фыркнула я. — Открывайте.

Дверь тут же распахнулась, и меня встретили две физиономии: довольная рожица Вероник и полуобморочная кислая бледная мордочка Глории.

— Все хорошо, дамы, — первым делом сообщила я. — Король и его молочный брат в надежных руках, сыты и спят.

— А кормилица будет кормить обоих? — с беспокойством уточнила Глория.

— Разумеется, — кивнула я.

На самом деле я не видела ни одной кормилицы. Вряд ли в такой подработке можно было заподозрить бывшую гувернантку ла Вейна или ее дочь. Но в то же время я уже успела немного узнать герцога, и сомнений в том, что дети получат все необходимое, у меня не возникало.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Глория сразу повеселела. А Вероник и до того блистала белозубой улыбкой.

— Давайте мы поможем вам одеться, — предложила она.

— Себе помогите, — отмахнулась я, прикусив на кончике языка замечание, что у меня сегодня за камеристку будет трехсотлетний призрак. — Ко мне придут позже.

— Как все таинственно, — восхитилась Вероник, но дважды просить себя не заставила.

Они поделили платья именно так, как я и ожидала. Глория выбрала бледно- розовый наряд так называемой восточной красавицы. Выглядела она неплохо, но и не более. Не то, на что заинтересованно обернется хоть кто-нибудь. Широкие шаровары, многослойная блуза по колено, лишь слегка подчеркивающая грудь, к которой прилагались плотная нижняя рубашка и мягкий суконный корсет с гибкими вставками. Да еще большое полупрозрачное покрывало, крепившееся к волосам двумя заколками с большими, даже на вид фальшивыми драгоценными копнами.

Самое то для серой… To есть бледно-розовой мышки, которая не хочет привлекать к себе внимания. Но Глория была в восторге.

Впрочем, как и Вероник. Ей достался подарок ла Вейна. Модистка назвала свое творение Ночная тень, и что-то мне подсказывало, что к названию приложил руку сам герцог. Крой был обычным: платье с длинным рукавом и скромным декольте, скрытым полупрозрачным батистом по самый подбородок. Секрет заключался в ткани. Темно-синий, почти черный атлас, вышитый разнокалиберными звездами. В зависимости от освещения они то оставались едва заметны, а то вспыхивали почти как настоящие. Счастливая Вероник кружилась перед зеркалом, любуясь переливающимися в свете свечей сполохами. Она то прикладывала к лицу маску, то отводила и строила глазки собственному отражению.

«Ну, чистая сорока», — невольно улыбнулась я. Хотя на мгновенье почувствовала укол зависти: это же надо было отказаться от такой красоты в обмен на невнятное предложение призрака. Но недостойные чувства быстро сошли на «нет», стоило мне вспомнить, что к этому великолепному платью на мне прилагались крайнее недовольство принцессы и пристальное внимание герцогских шпионов.

— Ваша светлость? — вывела меня из задумчивости непривычно смущенная Вероник. — С платьем было вот это. Но я боюсь его надевать. Упасите боги, потеряю.

И она протянула мне плоскую резную шкатулку. Я откинула крышку, и брови сами поползли вверх.

— Да… Это вам надевать действительно не стоит, — проговорила я, глядя на изящную серебряную бабочку на тонкой как паутинка цепочке. Ее крылья покрывала почти черная сапфировая крошка, которая при каждом движении вспыхивала многочисленными искорками.

Закрепив маски, счастливые девицы одна за другой унеслись. Я нарочно придержала Глорию и выпустила из комнаты сначала Вероник. Я боялась, что пугливая и стеснительная кормилица с перепугу застрянет где-нибудь в уголке, и подружки столкнутся в самый неподходящий момент.

Но опасалась я зря. Стоило только посмотреть, как Глория едва не вприпрыжку бежит к лестнице, ведущей на первый этаж. Стеснительность стеснительностью, но в жизни молодой женщины явно было слишком мало праздников, чтобы она позволила себе упустить хоть минуту одного из них.

— Лемок? — вполголоса позвала я, прикрыв дверь.

Никто не отозвался. На всякий случай я пристально, как учил покойный эльф, осмотрела всю комнату, даже в ванную заглянула. Но не обнаружила ни его, ни, к моему тайному облегчению, Густава.

— Ну и ладно, — проворчала я себе под нос, устраиваясь в кресле. — Что я на этих балах не видела? Вот подремать…

— Юная леди, — прозвучал над головой бархатный голос эльфа. — Нам пора.

— А может, не стоит, Лемок…

— О… — идеальная физиономия островитянина так разочарованно вытянулась, что мне на мгновенье стало стыдно. — Прошу вас… Доставьте мне удовольствие. Я так хочу увидеть прекрасную островитянку. Возможно, это случится в последний раз в моей нежизни.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит