Мерцающий пруд - Филлис Уитни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он мой, — сказал Джемми. — Питер его не возьмет. Уэйд вышел из комнаты, будто был рад скрыться. Он не вернулся. Старая женщина и маленький мальчик смотрели в лицо друг другу в свете рождественского утра. Но из них двоих женщина была старше и все еще сильнее.
— Положи его, — спокойно произнесла она.
Всхлипнув, Джемми сдался. Он опустил щенка на бумагу и ленточки под елкой и бросился из комнаты, крепко зажав рот рукой. Лора не попыталась остановить его. Все получилось гораздо хуже, чем она себе представляла. Она все же надеялась, что настроение вручения подарков может пробудить в этой противной старухе человеческую доброту. Но этого не случилось, и Уэйд не остался помочь своему сыну.
Так что теперь битва разыгрывалась — как было ясно с самого качала — между ней и миссис Тайлер.
— Войдите! — резко ответила старуха на стук Питера. Лора подхватила щенка на руки и встала с колен. Она потерлась щекой о крепкую маленькую голову, где белело пятнышко, и погладила его шерстку.
Питер с несчастным видом вошел в комнату. Было видно, что Элли ему рассказала о своей находке, и что призыв Уэйда подтвердил его опасения. Миссис Тайлер прямым пальцем показала на щенка в руках Лоры.
— Сейчас же убери это существо из дома! Питер тянул время.
— Куда вы хотели бы, чтобы я его унес, мэм?
— Какая разница? Утопи его, если хочешь. Оставь его в лесу, отдай кому-нибудь. Но убери его из моего дома!
Питер неуверенно шагнул к Лоре и протянул руки. Лора улыбнулась ему.
— Нет, Питер, это будет не так просто. Щенок принадлежит Джемми, он остается. Если вы намерены взять его у меня, придется применить силу.
Руки мужчины опустились, и его худое лицо исполнилось скорби.
— Пожалуйста, мэм, что мне теперь делать?
— Забери его! — скомандовала миссис Тайлер. Лора тихонько засмеялась.
— Помните, мама — я не леди. И я молодая и сильная. Если Питер дотронется до меня… — Не закончив, она дерзко направилась к двери со щенком в руках.
За ее спиной миссис Тайлер давилась от ярости, но Питер не шевельнул и пальцем, когда Лора прошла мимо него в коридор. Там она постояла мгновение в нерешительности. Потом вошла в библиотеку, где перед холодным камином иа диване сидел Уэйд. Он упирался локтями в колени, держа голову в руках. Несмотря на свой гнев, она почувствовала укол жалости. Он все еще был болен. Тем не менее она холодно заговорила с ним:
— Этот щенок останется у Джемми, Уэйд. Его нужда в собаке гораздо важнее капризов твоей матери.
Он даже не посмотрел на нее.
— Я думал, ты нежная. Я думал, что ты принесешь мир и счастье в этот дом.
— Может быть, ты перестанешь думать о себе и подумаешь о Джемми? Что ты за отец?
Он быстро поднял глаза, но Лора не стала ждать ответа. Она повернулась и вышла. Она отнесла щенка в свою комнату наверху. Сначала она хотела отнести его в комнату Джемми, но поскольку битва не была еще выиграна полностью, она не рискнула сделать это.
В своей комнате она повернула ключ в замке и опустила щенка на пол. Потом собрала половики и перекинула их через спинку стула, убрала тапочки из-под кровати. Голый пол будет безопаснее всего, пока этот малыш не научится хорошим манерам. Джемми должен поскорее дать ему имя.
Не в силах сидеть спокойно в качалке перед огнем, она ходила взад-вперед по маленькой комнате, потирая озябшие руки, в то время как щенок атаковал подол ее платья, когда она проходила мимо, и лаем выражал свое волнение. Она начала тихо разговаривать с ним на ходу, и при звуке ее голоса он навострил ушки и присел на свои маленькие задние лапки, прислушиваясь с озадаченным видом.
— Видишь ли, мы отразили только первую атаку. Я полагаю, у мамы Тайлер еще много сил. Но я в самом деле не знаю, что она может сделать — разве что выгнать нас с тобой из дому.
Щенок фыркнул и потер нос лапой.
— Если бы ты был побольше, чтобы мог служить мне телохранителем. В сущности…
Вдруг что-то в комнате привлекло ее внимание, и она остановилась. Кто-то поставил пузатый таз на ее туалетный стол — таз с камнями и песком и наполовину зарытым блюдцем-бассейном. Три маленькие черепашки дремали в прохладном песке.
Почему Джемми принес своих черепах сюда? Он боялся, что их тоже могут у него отнять? Или… нет ли здесь какого-то другого значения?
Она бросилась к комнате Джемми. Лора толчком распахнула дверь. Комната была пуста, и на вешалке у кровати не было его пальто и шапки.
Теперь она поняла, почему он оставил черепах в ее комнате. Он поручил ей заботу о них, а сам убежал.
XIV
Лора тихо стояла в маленькой комнате Джемми, стараясь сосредоточиться. Он не мог далеко уйти.
Вполне возможно, что он ушел к дедушке. Может быть, ей лучше сразу отправить туда Питера. Сама она пойдет к Лордам узнать, не пошел ли он туда. Она сбегала в свою комнату за накидкой и шляпой и, выходя, не забыла запереть дверь и взять с собой ключ, чтобы в ее отсутствие никто не похитил щенка.
Затем она спустилась вниз в библиотеку, где Уэйд все еще сидел, обхватив голову руками.
— Твой сын убежал, — сказала она. — Я думаю, тебе лучше всего послать Питера к миссис Ченнинг узнать, не ушел ли он туда. Я иду искать его к Лордам.
В глазах Уэйда появилось смятение, он сразу же встал. В гостиной, где миссис Тайлер несла одинокий караул около елки, зазвенел ее серебряный колокольчик, и из задней части дома появилась Элли, громко топая ногами.
— Можете передать миссис Тайлер, что Джемми убежал и я отправляюсь к Лордам узнать, там ли он, — распорядилась Лора и быстро вышла.
Снег был неглубокий, и колеса экипажей, направлявшихся на вчерашний бал, утрамбовали его, так что идти было нетрудно. Тем не менее, непривычная к снегу и ледяным колеям, Лора несколько раз поскользнулась и с трудом удержала равновесие.
Проходя мимо тропы, которая вела вверх на холм, она попыталась разобраться, прошел ли Джемми этим путем, но следы Амброза вели в обоих направлениях, и Джемми вполне мог идти по ним. У дома Серины она позвонила и нетерпеливо дожидалась, пока заспанная горничная подойдет к двери.
Служанка сказала Лоре, что в доме еще никто не вставал, кроме мальчиков. После поздно закончившегося вчера бала весь дом спал. Нет, насколько ей известно, Джемми Тайлера здесь нет.
Пока Лора медлила в нерешительности, не зная, что предпринять дальше, по лестнице спустился Адам Хьюм.
— Веселого Рождества, — сказал он и спросил, заметив выражение ее лица: — Что-нибудь случилось?
Она подошла к нижним ступенькам.
— Джемми. Он исчез. Его бабушка пыталась отнять у него щенка. Он не понял, что я не позволю ей это сделать. Он убежал, я боюсь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});