Искупление Зоруса - Лорен Донер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райс вытаращил глаза, а Ковал кивнул и внезапно посерьезнел.
— От имени нашей семейной единицы извинения приняты.
Джейзл встала.
— Я услышала достаточно. Очевидно, обвинения Дэриуса сильно преувеличены, — она впилась в него взглядом. — Закрой рот и не говори ни слова. Ты сегодня и без того натворил достаточно. Я признаю Зоруса невиновным, и этот вопрос закрыт. Все согласны?
Все советники кивнули. Ковал встал.
— Все согласны. Советник Зорус, ты невиновен, твой статус восстановлен, и этот вопрос закрыт. Он никогда не должен был возникнуть после стольких лет твоей честной и преданной службы нашему народу. Увидимся на следующей неделе на заседании, — он помолчал. — Поздравляю, теперь ты понимаешь, за что мы так упорно боролись. Ты — больше того, чем тебя создали на Земле. Теперь ты не холоден внутри, отпустил ненависть, с которой жил, и научился любить, — Ковал снова помолчал. — Теперь ты по-настоящему жив.
Голова Зоруса поникла, тело стало неестественно неподвижным, и комната начала опустевать. Чарли сидела на месте и наблюдала за своим любимым еще долгое время после того, как их оставили вдвоем. Она понятия не имела, какими словами или действиями помочь Зорусу с тем, что, очевидно, так сильно его угнетало.
Глава 12
По дороге домой Зорус был необычайно молчалив. После того, как они зашли в квартиру, Чарли продолжала на него поглядывать, но он, казалось, действовал на автопилоте и готовил еду, которую вряд ли съест.
— Ты в порядке?
— Все хорошо.
— Нет. Ты не в порядке. Начиная с заседания совета, ты выглядишь таким же счастливым, как ребенок, только что получивший по заднице. Что происходит?
Зорус медленно обернулся. Взгляд его был холодным и отчужденным, а эмоции, очевидно, полностью заблокированы.
— Я не прогнозировал эмоциональные осложнения, связанные с тем, что забрал тебя на Гарден, — сердце Чарли попустило удар, и она силилась не показывать Зорусу, как больно ей это слышать.
— Ты жалеешь, что привез меня на Гарден? — Чарли очень не хотелось даже спрашивать. Если Зорус ответит «да», это не только разобьет ей сердце, но и разрушит остаток и без того поломанной жизни.
— Я пытаюсь приспособиться к новым обстоятельствам.
— Это не ответ.
— Мой сын настолько не доверяет мне, что публично обвиняет в измене. Совет всегда с большим уважением относился к моей позиции, а сегодня отчитал на открытой встрече перед всеми моими людьми, — он глубоко вздохнул. — Их веселило меня унижать. Чарли, до встречи с тобой я никогда не переносил подобного. Эмоции раскачивают мои весы. В данный момент я оцениваю, как это на меня повлияло.
— Ладно, — Чарли едва сдержала навернувшиеся слезы и развернулась на пятках. — Оценивай, — она направилась в спальню, стремясь оказаться подальше от Зоруса.
«Проклятье», — подумала Чарли, войдя в его комнату. Вид из огромного окна по-прежнему захватывал дух, но потерял всю привлекательность. Зорус, очевидно, жалеет, что полюбил Чарли. Она дорого ему обошлась. Он не был единственным, кто многое потерял, но если накричать на него из-за ее задетого самолюбия, когда он уже и без того получил эмоциональный удар, это лишь усугубит ситуацию.
«Я тоже потеряла свою жизнь, хотя и не сказать, что она бы у меня была после того, как Рассел впутал нас в этот переплет. Меня ищет правительство, я для него — преступник в бегах, и у меня ни гроша в кармане. Я могла полететь на Сатурн и забрать свои деньги у брата. Я могла начать новую жизнь, но нет. Я же решила, что…», — из гневных размышлений ее выдернул громкий гул.
Когда он раздался вновь, у Чарли ушла секунда на то, чтобы понять его источник. Она направилась в гостиную в надежде, что кто бы ни явился, не устроит Зорусу пресс за отношения с человеком. Войдя в большую комнату, она замерла на пороге, шокированная открывшимся зрелищем.
Зорус стоял спиной к Чарли, а перед ним возле по-прежнему открытой двери лифта — раздевающаяся женщина. Тяжелый костюм приземлилась на пол, и обнажилась светло-серая кожа цвета металла.
— Мне нужен Скай, — потребовала женщина. — У вас будет со мной половой акт в обмен на возможность размножаться с ним.
— Что за черт? — даже самой Чарли ее голос показался громким, но она была более чем зла на женщину, потребовавшую трахнуть чужого мужчину.
Зорус через плечо посмотрел на Чарли.
— Ничего.
— А вот я не согласна, — она шагнула вперед, не отводя взгляда от высокого красивого тела обнаженной женщины-киборга. — Ты кто?
Женщина проигнорировала Чарли.
— Я не приму отказа. Мы обменяем секс на одолжение.
— Элис, — зарычал Зорус, — я сказал тебе, что Скай на миссии. А еще я отклонил твое предложение, и не передумал, — он снова поглядел на Чарли. — Это моя человеческая женщина. Я сказал тебе, что собираюсь сформировать с ней семейную единицу.
Женщина отмахнулась.
— Она же человек, а значит, не сможет вам запретить. Это имущество, — подойдя к Зорусу, Элис крепко прижалась к нему всем телом и обняла за шею, чтобы смотреть глаза в глаза. — Вы знаете, что получите удовольствие от нашего физического контакта. Всегда получали.
Чарли сорвалась с места, даже не подумав, сможет ли что-нибудь сделать высокой, мускулистой, голой суке, которая призналась, что уже спала с Зорусом. При виде на его теле рук другой женщины ревность вспыхнула слишком сильно, чтобы можно было ее сдержать. Чарли сделала выпад, но Зорус внезапно обхватил Элис за талию и отодвинул с пути Чарли, которая вместо волос женщины в итоге схватилась за его рубашку.
Посмотрев на нее через плечо, Зорус зарычал.
— Чарли, не трогай ее.
Было так больно, что лучше бы он ее ударил. Выпустив его рубашку, Чарли отшатнулась и отвела от сердитых глаз Зоруса взгляд, полный боли. Она даже не могла говорить. Одной рукой он отпустил Элис и лишь тогда убрал ее руки со своей шеи.
Чарли была не в силах остановить накатывающее оцепенение. Она не знала, что делать или куда идти, но бросилась к лифту, лишь бы сбежать отсюда. Если Зорус собрался трахнуть женщину-киборга, то Чарли, однозначно, не собиралась при этом присутствовать. Между ними все кончено. Он сожалел, что привез ее на Гарден и, очевидно, решил пойти еще дальше, но она не намерена смотреть на него с его новой подругой. Чарли вошла в лифт, однако двери не закрылись. Она потянулась к панели управления. В случае необходимости Чарли была готова ее взломать.
— Ты куда? — зарычал Зорус. — Чарли? Вернись сюда.
Она даже не посмотрела на него. Чарли ни разу не видела такой системы и не нашла ни щитка, ни какой-либо дверцы. Она попробовала дать голосовую команду.