В объятиях незнакомца - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Планы меняются.
– Только не мои. – Делайла покачала головой. – Тебя точно в них не было.
– Ты сейчас снова стала практичной и рациональной, да? – Сэм взял Делайлу за руку.
– Я пытаюсь. – Она многозначительно посмотрела на свою руку. – А ты усложняешь мне задачу.
– Хорошо. – Сэм наклонился и поцеловал руку Делайлы на сгибе локтя. – Если бы я был преданным традициям человеком, а деньги достались бы мне от самого короля Артура…
– Ты понимаешь, что король Артур – всего лишь легенда?
– …Ты бы пыталась сейчас придумать, как заставить меня сделать тебе предложение.
Делайла собралась уже все отрицать, но потом улыбнулась:
– Возможно.
Сэм тихо засмеялся.
– Значит, настал момент, когда ты скажешь, что нам лучше никогда больше не видеться?
– Нет. – Делайла вздохнула. – Потому что это бесполезно.
– Значит, ты хочешь увидеть меня снова?
– Может, нам стоит уточнить значение глагола «увидеть»?
– Я приму любое значение. Какое только ты захочешь.
– Какое неожиданное проявление галантности. Снова. – Делайла улыбнулась. – Только ведь ты прекрасно знаешь, что я имела в виду.
– К сожалению. – Сэм покрыл поцелуями руку Делайлы.
– И с этим ничего нельзя поделать. Мы оба живем в Милверте. Ты настроен остаться здесь до свадьбы. К тому же ты близкий друг моего будущего зятя. – Делайла помолчала. – Знаешь, мне кажется, что теперь нам удастся вести себя в обществе друг друга более дружелюбно, чем раньше.
– Сомневаюсь, что можно вести себя еще дружелюбнее, – пробормотал Сэм, целуя плечо Делайлы.
– Ведь мы сняли существовавшее между нами напряжение.
– Да, всему виной именно напряжение. – Вполне подходящее слово. Хотя «магия» было бы лучше.
Делайла рассеянно потянула за одеяло.
– Должна сказать, я еще никогда не чувствовала себя рядом с мужчиной так комфортно. Кроме разве что Грейсона и Уинфилда. Но их я знаю всю свою жизнь.
– Так происходит, когда снимаешь напряжение. – Сэм слегка прикусил шею Делайлы, и она задрожала.
– Теперь, когда я об этом думаю… – К Делайле вновь вернулась способность говорить с придыханием, которую Сэм считал столь неотразимой, и его желудок сжался. – Не могу припомнить, чтобы чувствовала себя такой расслабленной прежде. Во всяком случае рядом с мужчиной такого не было, – задумчиво добавила Делайла.
Сэм отстранился и посмотрел на нее.
– Ты хочешь поговорить об этом? Сейчас?
Делайла пожала плечами:
– Просто все это очень интересно, только и всего.
Сэм сдвинул брови.
– Почему?
– Потому что с мужчинами всегда нужно быть настороже. Ведь им нельзя доверять.
– Ты сейчас обвинила добрую половину человечества.
– Знаешь, я уверена, что очень немногие достойны доверия. Именно поэтому, как мне кажется, мужчины и женщины редко становятся настоящими друзьями.
– Потому что нам нельзя доверять?
Делайла с укором улыбнулась:
– Не стоит принимать это на свой счет. Мы же говорим не о тебе.
– Меня это тоже касается самым непосредственным образом. Ведь я мужчина.
– К тому же очень обидчивый. Как и все представители сильного пола.
– Вообще-то, памятуя обо всем, что ты мне сказала с момента моего приезда в твой дом, можно справедливо заявить, что я уж точно не отношусь к числу обидчивых.
Делайла улыбнулась.
– Значит, доверять мужчинам нельзя?
– Нет, когда дело касается женщин.
– Даже мужьям?
– О, особенно мужьям.
– Понятно.
Делайла сдвинула брови.
– Не нужно искать в моих словах какой-то скрытый смысл.
– Значит, мы говорим не о твоем муже?
Делайла замолчала на долю секунды, но и этого оказалось достаточно.
– Нет.
И вновь Сэм отметил про себя ее нежелание говорить о покойном супруге. Так что лорд Харгейт, возможно, был не так уже совершенен, как она утверждала.
– Потому что он был совершенством?
– Совершенно верно.
– Понятно.
– Ты понимаешь гораздо меньше, чем тебе кажется, – мягко возразила Делайла.
– Странно. Я всегда считал себя весьма проницательным.
Делайла оставила эти слова без внимания.
– В большинстве случаев нельзя рассчитывать, что мужчины непременно сделают то, что от них ожидается.
– Даже не представлял, насколько мы ненадежны.
– Это потому, что тебя связывают с мужчинами лишь деловые отношения. А это совсем не то, что отношения с окружающими. С женщинами. – Делайла покачала головой. – Мужчин необходимо направлять.
– То есть манипулировать ими?
Делайла сдвинула брови.
– Мне кажется, ты выразился слишком резко.
– Но при этом точно.
– Полагаю, это не так уж неточно.
Сэм шумно вздохнул.
– Я знал, чувствовал, что мной манипулируют. И все же… – Он немного помолчал. – Мне это нравилось.
Делайла ошеломленно посмотрела на Сэма, но тот озорно улыбнулся, и она рассмеялась.
– Ты должен уяснить, что подобного больше не повторится.
Сэм с минуту пристально смотрел на Делайлу. Понять эту женщину оказалось крайне сложно.
– Если ты этого хочешь.
– Хочу.
Сэм не верил ей. Или, может, просто не хотел верить. И все же если она хотела поиграть в эту игру, то он с готовностью примет в ней участие.
– Хорошо. С этого самого момента мы просто друзья. – Сэм протянул Делайле руку. – Согласна?
Однако Делайла с подозрением посмотрела на американца.
– О нет. Я помню, что случилось, когда я в прошлый раз пожала тебе руку.
Сэм рассмеялся, схватил Делайлу за запястье, притянул к себе, крепко поцеловал, а потом отпустил.
– Так что мы никогда больше не станем пожимать руки, – выдохнула она.
Сэм не знал, сможет ли быть просто ее другом. Да и не хотел этого. На самом деле в настоящий момент он не был уверен ни в чем. Даже в том, чего он действительно хочет. Была ли Делайла лишь мимолетным увлечением или же их связывало нечто большее? Для начала следовало разобраться в своих собственных желаниях, прежде чем требовать чего-то от нее.
– А теперь, если ты будешь так любезен… – Делайла махнула рукой. – Не мог бы ты найти мою одежду?
– Но для этого мне придется встать с постели.
– Я знаю.
Сэм приподнял одеяло, заглянул под него, а потом вновь перевел взгляд на Делайлу.
– Вообще-то я обнажен.
– Это мне тоже известно.
– Просто мне не хотелось бы тебя смутить.
– Я готова рискнуть.
– Зато я не хочу, чтобы мысль о моем обнаженном теле преследовала тебя всякий раз при взгляде на меня.
– Я попытаюсь с этим справиться.
Сэм сел, свесил ноги с кровати и поднял с пола свой смятый шелковый халат. Он набросил его на плечи, встал и, заметив на полу пеньюар Делайлы, поднял его и с поклоном протянул ей.