Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Время истинной ночи - Селия Фридман

Время истинной ночи - Селия Фридман

Читать онлайн Время истинной ночи - Селия Фридман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 126
Перейти на страницу:

Он взял руку и почтительно поцеловал, опустившись при этом на одно колено. То обстоятельство, что он тем самым, оставаясь фактически на ногах, не ронял собственного достоинства, придавало ситуации дополнительный драматизм, и он вполне осознавал это.

- Едва высадившись на берег, я поспешил к вам с докладом.

- Ну и?..

Мать вернулась за письменный стол, села в кресло и жестом предложила гостю поступить точно так же. Он сел в кресло напротив.

- Судя по всему, это торговое судно, - доложил он. - В общей сложности около сорока человек - команда и пассажиры, и значительный запас товаров. Утверждают, будто прибыли с Запада, и я не нахожу оснований им не верить. Насколько я смог понять, все они собрались из разных городов. Прежде чем мы позволим им высадиться на берег, я получу полный список.

- А судовой журнал вы проверили?

Он с трудом удержался от улыбки. За все время досмотра возникла лишь одна напряженная ситуация, причем как раз в штурманской рубке. Он вспомнил женщину - как же ее звали? Мараден? Марадес? - усевшуюся на толстые тома в кожаном переплете и зыркавшую на него голубыми глазами с предельным возмущением. "Нет! - заявила она. - И давайте поставим на этом точку. Мне наплевать, что вы за шишка такая! - Ее выцветшие на солнце практически серебряные волосы были непривычно коротко пострижены, и это ему странным образом понравилось. - Осведомьтесь у собственных моряков, что у нас за обычай!" Он так и поступил, и ему объяснили, что штурман действует в пределах правил. А поскольку ему не хотелось уничтожать ее судно или брать ее самое в заложницы по сугубо личным причинам, он оставил судовой журнал в покое.

- Я видел записи, сделанные капитаном, - спокойно ответил он. - И они подтверждают то, что рассказывают эти люди. Имеются и другие подтверждения. Так что я им верю.

Золотые глаза женщины пристально посмотрели на него.

- От справедливости вашего суждения зависит слишком многое.

- Именно так, Мать. Поэтому я и подошел к делу со всей скрупулезностью, уверяю вас.

- А груз? Вы его проверили?

- Главным образом предметы роскоши. Кое-что из съестного. Я насчитал семь ящиков, в которых хранятся в той или иной форме сушеные растения; разумеется, мы проверим их на предмет наркотического содержания, прежде чем разрешить выгрузку. Ничто другое не вызывает никаких опасений. Несколько замешкавшись, он добавил: - Все это весьма дорогостоящее, а никакой охраны у них нет. Так что с безопасностью могут возникнуть проблемы. Что за прием мне будет дозволено оказать прибывшим?

Задумавшись, Мать прищурилась:

- Двенадцать человек из вашей личной гвардии на первую неделю, за счет города. А после этого сообщите им, как обзавестись собственной охраной. Судя по тому, что вы рассказываете, у них найдется, чем заплатить за сохранность груза.

Тут ее взгляд встретился с его взглядом" и у него тут же закружилась голова, более того, ему показалось, будто он падает; на мгновение зрение отказало вельможе, и он смог различать лишь самые смутные очертания: алые, синие и янтарные тени по всему залу и темное пятно там, где должен был находиться письменный стол. Ему было трудно сделать вид, будто с ним ничего не случилось, было трудно не податься вперед и не ухватиться за край стола, чтобы сохранить равновесие. Но он скорее умер бы, чем позволил этой Матери - или любой другой Матери - спровоцировать себя на внешнее проявление слабости. Слишком далеко он зашел и слишком часто имел дело с ними со всеми, чтобы поникнуть перед их могуществом в данный момент.

- А порожденный ночью, - тихо сказала она. - Как насчет него?

Тошида не заговорил до тех пор, пока не понял, что полностью восстановил контроль над собственным голосом.

- Я не нашел никаких признаков ночных порождений в человеческом образе или в каком угодно другом.

- А корабль вы обыскали?

Его зрение восстановилось, только по-прежнему кружилась голова. Заговорив, он тщательно выговаривал каждое слово:

- Я обыскал все на борту при свете дня. Кое-кто из них был бледен, немногие обгорели, но ничего более опасного я не обнаружил. Я обыскал каждую каюту, обращая особое внимание на возможные тайники. Вскрыл каждый ящик, проверил собственным шагом каждый коридор... И не нашел ни порождений ночи, ни места, где могло бы спрятаться хоть одно из них. Прошу прощения.

Она отвернулась от Тошиды, и сразу же все в зале окончательно приобрело нормальные очертания.

- У меня было видение, - мягко начала Мать. - Корабль прибывает с Запада - как раз, как прибыл этот, и в точности в то же самое время... и на борту окажется он в сопровождении священника. А он опасен, Эндир, он враг нашей Церкви и нашего народа. И если вы говорите, что на этом судне не было никого, подходящего такому описанию, я вам поверю. Если вы говорите, что ему там негде было спрятаться, я поверю вам тоже. Но какова вероятность того, что это судно - единственное торговое судно, когда-либо прибывшее к нам с Запада и прибывшее именно сейчас, - даст моему предсказанию исполниться во всех отношениях, кроме одного-единственного? Бог не зря предостерег меня против этого человека, Эндир. И мы не ошибемся, прислушавшись к этому предостережению.

- Его не было на корабле, Ваша Святость, и никаких признаков его тоже не было. Клянусь вам. Но священник и впрямь имелся, как вы и сказали. И Святительница.

Мать удивленно посмотрела на него:

- Святительница? Но это невозможно! На Западе нет... - И тут же остановилась, решив впредь подбирать слова с большей тщательностью. Последняя экспедиция не дала нам никаких оснований полагать, будто на Западе саморазвился подобный Орден.

- Но я видел ее, Ваша Святость. Честное слово.

Она долго смотрела на сановника в молчании, продумывая услышанное.

- Ладно, - сказала она в конце концов. - Может быть, это тот корабль, прибытие которого я предсказала. А может быть, и не тот. Но в обоих случаях я хочу, чтобы со священника и с этой женщины глаз не спускали, едва они сойдут на берег. Но только тайно, понятно? А что касается остальных... Что, собственно говоря, порекомендуете вы сами?

- Мне кажется, Ваша Святость, торговля с ними принесет нам немалую выгоду. - У него перед мысленным взором промелькнули лошади, лишь с трудом погасил он это видение. - Разумеется, прежде чем они сойдут на берег, кое о чем нам предстоит позаботиться. Прежде всего это вопрос здравоохранения. На борту могут обнаружиться болезни, от которых у нас уже нет иммунитета. Мне хочется заранее удостовериться в том, что их культурные ожидания гармонически сочетаются с нашими, иначе они внесут в наше общество определенный разлад. И в настоящее время у нас нет импортных пошлин, которые соответствовали бы характеру и стоимости их грузов... Не мешало бы издать парочку новых указов, прежде чем мы начнем торговать с ними.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время истинной ночи - Селия Фридман торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит