Ничего неизменного - Наталья Игнатова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А это какое-то особенное событие? Если опять, значит, поцелуй не первый. Или что ты имеешь в виду? Он тебя снова укусил?
— Да нет же! — Берана хлопнула ладонями по коленкам. — Нет, он же обещал, что не будет. Поцеловал! Просто поцеловал! — она примолкла и совсем другим тоном, мечтательным и задумчивым сообщила: — но, это было бы особенным событием, даже если б не случалось только в полнолуние.
Лэа фыркнула снова.
Берана вцепилась ногтями в колени и сжала губы.
— Чего ты от меня-то хочешь? — спросил Мартин. — Поздравлять вас, по-моему, не с чем. Полнолуние бывает раз в месяц.
— Я хочу знать, это нормально для вампира или нет? Заноза меня целует только для того, чтобы дать свою кровь. А кровь дает только для того, чтобы я могла защищаться от других вампиров. Их на Тарвуде целых два… две. И одна за мной охотилась в Порту, Заноза сам видел, а вторая — мисс дю Порслейн, она, вообще, больная какая-то. А кровь действует от луны до луны. Сеньор Мартин, разве вампиры не хотят целовать девушек чаще, чем раз в месяц и не только по делу?
Слегка ошеломленный вываленной на него информацией, где кровь и луна были вперемешку с поцелуями, Мартин признался, что понятия не имеет, чего вампиры хотят от девушек. И хотят ли, чего-нибудь, вообще. Они же мертвые. У них все не так, как у живых. Говорить о Занозе «мертвый» не хотелось, но сейчас это было единственное объяснение, которое могла принять Берана.
— Погодите, вы оба! — вмешалась Лэа. — Я что-то не поняла. Два вампира на Тарвуде? Кроме Занозы? Почему я ничего об этом не знаю?
— Одну привел Заноза, ей нужно убежище. А про вторую, из Порта, я сам впервые слышу. Но раз Заноза про нее не говорил, значит, она не опасна.
— Она опасна! — Берана тряхнула своими дредами, — поэтому он мне кровь и дал.
— Вы с ума посходили, что ли? — Лэа встала из-за стола. — Заполонили остров упырями! Да они сожрут всех живых еще до Нового года!
— Мисс дю Порслейн никого не…
— Про нее даже эта дурочка говорит, что она больная! Мартин… — Лэа сделала паузу, чтобы до Мартина лучше дошло, — вампиры — не люди. Вампиры — людоеды. Невменяемые, голодные, неуязвимые мертвяки. И вы притащили на остров сразу двоих! И про одну, к тому же, даже не знаете, кто она и где! Как ее теперь искать? И где вторая? Делай, что хочешь, но чтоб ее к ночи не было на Тарвуде! Хватит с нас одного Занозы.
— Как раз Занозе она и нужна. У нее есть какая-то важная информация.
— Ну, так пусть зачарует ее и допросит!
Берана сейчас была лишней. И она сама это понимала. Сидела в своем кресле, сцепив пальцы в замок, переводила взгляд с Мартина на Лэа, и старалась быть как можно незаметней. Но не уходила. Скорее всего, именно потому, что не хотела привлекать внимания.
— Я разрешил Занозе привести мисс дю Порслейн на Тарвуд, — сказал Мартин, — я разрешил ей остаться. И она останется. Никого не убьет, даже живой крови пить не будет. Мы с ней все это обсудили и обо всем договорились.
— Почему ты разрешаешь тащить на остров вампиров, не спросив меня?!
Ох, вот сейчас Берана стала совсем лишней. Вообще.
— А почему я должен тебя спрашивать? — уточнил Мартин мягко.
Он вспомнил, как Заноза позвонил ему. Как спросил про мисс дю Порслейн, как говорил с ним. И о чем шла речь.
«Мне нужно разрешение притащить на твой остров неадекватную хищную тварь».
Его остров. Вот в чем правда. И он всегда это знал, только не знал, что знает.
Его остров, его люди, его право решать.
— Потому что вампиры — это пандемия, — Лэа тоже заговорила спокойней. Но злилась она, кажется, все сильней. — Люди начнут умирать, а мы и не заметим. А потом будет уже поздно. Им не нужно сохранять на острове пищевую базу, в их распоряжении весь Порт и все хаосшипы. К зиме мы останемся в окружении вампирской стаи. Тарвуда не будет, а они захватят корабли и расползутся по всем мирам. Ты относишься к ним, как к людям, Мартин. Ты ни черта про них не знаешь. Поэтому тебе надо было спросить у меня. И про своего любимого Занозу тоже! Он — такой же мертвец. Хорошенький мальчик, такой, блин, рыцарь. А что ты скажешь, когда он тебя сожрет живьем? Они мертвые, им все равно кого убивать, они ничего, кроме голода не чувствуют. Поэтому их не должно быть. Заноза пусть будет, но больше — никого.
— Что, вообще все равно? — вдруг подала голос Берана. — Занозе тоже? Хоть сеньора Мартина…
— Хоть тебя, хоть мать родную! — Лэа досадливо скривила губы, — ты видела вампиршу в Порту?
— Нет.
— Знаешь, где ее искать?
— Нет. Она, наверное, уже улетела. Иначе все равно пошли бы разговоры. И трупов стало бы больше.
— Вампиров стало бы больше. Вампиров. Пофиг мне на трупы, пусть хоть всех там, в Порту, перебьют. Но если они, мертвые, припрутся в город, мы уже не отобьемся. Так что узнай про эту вампиршу все, что можно. Ты же дружишь с портовыми. Вот и выясни, здесь она или свалила с Тарвуда.
— Сеньор Мартин? — Берана взглянула на него, — я могу ее поискать, мне это не трудно. Надо?
Интересно, это она специально, или правда не понимает, что бесит Лэа еще сильнее? Про любую другую женщину ясно было бы, что специально, но от Бераны всего можно ждать.
— Поищи, — разрешил Мартин. — Только днем. А сейчас домой иди. Думаю, про Занозу ты все, что хотела, узнала.
— И даже больше, — Берана встала, торопливо изобразила поклон: — до свидания, сеньор Мартин, сеньора Лэа.
И исчезла, не дожидаясь ответа.
— Так вот, по поводу Тарвуда, — Мартин проследил, как за Бераной закрылась дверь, — и вампиров, и всех других людей и нелюдей, которым понадобится убежище или место для жизни. Если мне нужно будет посоветоваться с тобой, я посоветуюсь. Если нет, извини, я решу сам. И насчет мисс дю Порслейн я решил.
— Заноза решил. А тебе задурил голову, чтоб ты вообразил, будто от тебя что-то зависит. Он хочет стать для тебя важнее, чем я, и успешно над этим работает. Ну, удачи вам обоим, — Лэа упала обратно в свое кресло, крутанулась так, чтоб оказаться к Мартину спиной. — Ты дурак, а он этим пользуется.
И вот что с ней делать? И при чем тут вампиры? Да ни при чем, оказывается. Просто ревность.
— Лэа, — Мартин старался не выпустить улыбку в голос, но у него не очень получилось, — никто и никогда не будет для меня важнее, чем ты. Даже самые коварные и хитрые упыри, мечтающие захватить Тарвуд и всю вселенную.
— Тогда выкинь вампиршу с острова! — велела Лэа стене или акварельному пейзажу, на который смотрела.
— А вампирша к тому, что я тебя люблю, не имеет никакого отношения. Это дела Занозы, пусть он сам их и решает. Если мисс дю Порслейн нарушит правила, я ее убью. Договорились?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});