Осьмушка - Валера Дрифтвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пенни думает, что за свою-то жизнь она навидалась совсем обратных примеров. И что быть мелким ребёнком довольно паршиво. Впрочем, Руби девчонка незлая, смышлёная и миловидная, то есть по всем пунктам саму Пенни она обошла; может быть, в этом всё дело?
* * *
По старшачьему расчёту, Последних следует ждать самое меньшее на пятый день после того, как Хаш ушёл, а вернее всего, что и подольше – если, конечно, они вообще решат явиться.
– Вряд ли они все однокровная родня, наверное, тоже как мы – из недобитков, – рассуждает Коваль за ужином.
– О клане с таким именем я отроду не слышал, до этого следопыта, – соглашается Штырь.
Меж собой костлявые толкуют, что эти Последние, видать, прежде много бедовали по совсем скудным и неприветливым местам, и даже слепая Сал, наслушавшись, качает головой и произносит громко:
– Подлетку одинёшеньку в такой путь послать!.. Если вожак у них и не рехнулся, так совсем поприжало, значит.
– И с таким копьишком, – вполголоса говорит Коваль.
– Поприжало… Эй, Руби, – вдруг зовёт Штырь. – Вот если у маляшки лютые зубы режутся, а нэннэ по делам шарахается, чего бы ты сделала?
– Ложку бы дала, холодненькую, и пускай дёсны чешет, – отвечает девочка, почти не задумавшись. – Ещё ромашек бы заварила, если есть.
– От Шарлоткиных зубов у меня полрукава было изжёвано, пока Дхарн на ручеёк бегом – железные ложки студить, – подхватывает Рцыма.
– У нас мелким ножны давали кусать, и ещё вот так приговаривали: «в рот тебе зубок, а в бошку – разумок», – Ржавка улыбается, будто это такое уж приятное воспоминание.
– Мне ррхи всё козью косточку грызть подсовывали, я помню, – говорит Сорах.
– А у нас при таком случае, кто взрослый рядом ни случись, маляшечек к груди прикладывали. Хоть кормячие, хоть и некормячие, без разницы. Грудь, она и без молока цыцка, молчок, утишение, – подаёт голос Билли.
– Любой знает, чего делать, когда в клане маляшки водятся, – пожимает плечами Тину из Жабьего дома. – Не хитра наука.
– Верно, – говорит Тис не очень громко, будто бы самому себе. – Вот Хаш – не знает.
– Ох. Плохо, – конопатый сводит брови, сквозь зубы вздохнув, и залипает взглядом на Шарлотке, которая опять подкрадывается к косоглазому коту.
Среди молодых Штырь-Ковалей бродит мысль, а не следует ли пойти хорошим отрядом навстречу Последним, трои-четверо даже сами вызываются на такой развед. Но Тис говорит, что это пока лишнее, особенно если старшак незнакомого клана всерьёз гордый – не принял бы за обиду; а вот если вольные гости не объявятся через полную неделю, тогда он сам такой отряд и поведёт.
Похоже, Пенелопа тут единственная, у кого при мысли об этих Последних мурашит загривок совсем не по-хорошему.
Перекошенное лицо Хаша, всхлип, горький голосок.
«Как теперь старшаку скажу, что я тебя не побил?! Тебя!..»
Вот бы с кем никогда больше не встречаться.
И с тем чокнутым подлеткой. И с его старшаком.
Да разве её, Пенелопу, кто-нибудь спрашивает!
* * *
Впрочем, чересчур маяться ожиданием попросту некогда.
Межняку есть чем отвлечься от неуютных размышлений про возможную скорую встречу с Последними. Помимо обычных дневных дел, к которым Пенни успела привыкнуть, есть ещё многое, обо что легко намозолить упрямый ум. Например, более вдумчиво ловить и присваивать орочью речь. Кажется, некоторые гортанные звуки невозможно освоить, раз уж не с рождения выпало их слушать! Но Коваль же как-то справился. И Хильда. Не говоря уж о Магде Ларссон. Костлявые иногда посмеиваются, когда Пенелопа, отчаянно стесняясь, коверкает какое-нибудь трудное словцо – но тут же почти непременно пускаются вспоминать какие-нибудь прежние дремучие кланы, где был точнёхонько такой выговор. Осьмушка и сама заметила, что произношение у каждого недобитка хоть немного, да своё. Чабха Булат, к примеру, цокает и тянет гласные. У Ржавки получается побольше шипения и глухого свиста. А вот Кривда говорит как-то в нос, хотя скорее всего это потому, что пятак у Кривды был здорово переломан ещё в нежном возрасте.
Ещё Пенни всё поджидает, когда кто-нибудь уже запретит Хильде лазать с острогой на отмелях босыми ногами, прыгать как ошалевшая коза и в охотку драться с молодыми орками. Беременным же типа следует поберечься? Им же, кажется, всё на свете вредно, и по науке, и по разной народной мудрости.
Ладно, старшаки ничего такого рыбарке не говорят – у них без того вроде как хлопот полон рот. Ну, а Марр? А Магранх-Череп? Не, куда там. Разве что после водных шастаний знай подсовывают Хильде колючие вязаные носки.
Правда, промышлять на озеро Хильда теперь никогда не идёт одна, вечно с нею кто-нибудь увязывается. Раньше так тоже бывало, но уж не каждый раз.
А когда Хильде вздумалось размяться в поединке, против неё решается выйти только Чабха-Булат:
– Шибко-то меня не колошма-ать, сестрейка, я ещё пригожусь!..
И хотя в этом поединке выходит куда больше поддавков и уворотов, чем настоящего битья, получается очень ловко и красиво. Оба бойца будто напрочь забывают, что вышли именно подраться, и мирно обнимаются, когда Чаб вытирает по-настоящему взмокший лоб и произносит:
– Извиняй, Лиса, я нынче умаявшись.
Поздно вечером, в Зелёном доме, Дэй раскладывает свои карты для игры в «Четыре войска». Ёна, поправив пальцем поблёкшего от времени валета треф, замечает, что Чабха сегодня опять из всех Штырь-Ковалей самый отчаянный храбрец, и прочие костлявые соглашаются. Пенелопа спрашивает, существуют ли у орков хоть какие-нибудь запреты по случаю беременности.
– Пхах, а как же! – отвечает Дэй. – Полно запретов.
Ёна принимается перечислять:
– Первым долгом, беременных злить нельзя. Вторым долгом, к ним нельзя со спины подкрадываться. Это, конечно, если пожить ещё охота. Потом, когда они что-нибудь странное жрут, или занюхивают, или вообще чудесят – нечего над этим зубы скалить, а не то этих-то зубов и недосчитаешься.
* * *
Так пробегают полные шесть дней с того самого утра, как покинул их стойбище Хаш-следопыт. Седьмым полуднем под самым небом гуляет ветер, несёт белые и кудрявые облака.
Молодые орки, отправившиеся было на старую гарь набрать ягод и хорошенько обследовать примеченную накануне кабанью лёжку, возвращаются рысцой, да с вестью.
За краем гари, на открытом месте, замечен тоненький, растрёпанный серый дымок – не иначе Последние!
В стойбище готовятся к встрече. Тис посылает Мирку и ещё пару костлявых присмотреть, когда Последние зальют свой огонь – тогда, значит, явятся совсем скорёхонько. Пенелопе удивительно, что почти все дела вершатся молча и с невероятной скоростью. Куда раньше урочного часа готовят еду, а после валят в костёр свежесрезанные зелёные