Врата времени - Лайон Де Камп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Видя, как сверху падает сеть, единорог резво отпрыгнул в сторону и проскользнул между сеткой и стволом дерева. Одно из грузил огромной сети чувствительно шлепнуло животное по крестцу. С жалобным ревом единорог встал на дыбы и, не мешкая, скрылся в лесной чаще. Грохот и треск еще долго разносились по всей округе.
Когда раздосадованная компания спустилась на землю, то Эвдорик оптимистично заметил:
— Ничего страшного. Не повезло сегодня — повезет завтра! Это я всем гарантирую, как специалист по единорогам! Теперь-то я вспоминаю слова мэтра Обалдониуса, что у этой твари дьявольское обоняние. Девочка моя, твоего благоухания хватит, чтобы свести с ума не одного, а целую дюжину единорогов! Товик, живо дуй в город и захвати оттуда побольше мыла и мочалки.
— А может лучше вы, господин, отправитесь в город, а я бы тут покараулил бедную девушку? — паренек хитровато поглядел на Эвдорика.
— Разговорчики! — проворчал Дэмберсон. — Делай, что велят, и постарайся вернуться к обеду.
Стеная и причитая, Товик взобрался на коня и тронулся в путь.
Дрожащим голосом Бертруда спросила:
— Сэр… что вы задумали?
— Скоро узнаешь, — загадочно пообещал Эвдорик.
— Только вот не надо нас дурить, маленьких! Вы собираетесь меня вымыть, вот что! Учтите, я не дамся… Да я сейчас в лес убегу… Да я…
— Ага, давай, поднажми. Как раз угодишь в пасть единорогу или к другим хищникам пострашнее! — спокойно докончил Эвдорик и в подтверждение слов скорчил зверскую рожу.
Товик вернулся только к вечеру.
— Сэр, — еще издали заорал он. — Я привез все, что вы изволили заказать. Там Джилло волнуется, спрашивает — не нужна ли какая помощь, как в деле с драконом? Я не совсем его понял, но сказал, что у нас все идет по плану. Почему-то он мне не поверил, сэр.
— Умолкни, дурень, — сразу насупился Эвдорик, отводя взгляд в сторону.
Купание назначили на утро.
Вооружась мочалкой и мылом и взяв на подмогу ликующего Товика, Эвдорик Дэмберсон приступил к запланированной экзекуции. Не обращая внимания на отчаянное сопротивление и мольбы о милосердии, они-таки сорвали с несчастной жертвы грязные тряпки, и уже совершенно обнаженную потащили в холодную воду.
— Караул! — сразу же запищала девица. — Замерзаю-ю!
— Придется потерпеть. Лучше немного померзнуть, чем ходить такой замарахой, — философски приговаривал Эвдорик, энергично намыливая грязные сосульки волос. — Не реви и не дергайся. Во-от, совсем другое дело! Эй, молодой человек! Ну-ка, перестань так смотреть на мою подопечную. Ты что, голых баб никогда не видал, паршивец? Эта девочка запланирована для единорога, так что давай, парень, двигай-ка на берег и займись лошадьми.
Товик очень неохотно вылез из воды и, постоянно оглядываясь, отправился в лагерь.
Эвдорик продолжал мытье, периодически окуная с головой дико орущую жертву. Наконец с водными процедурами было покончено, и Эвдорик, довольно отдуваясь, критически оценил свои старания.
— Ну, что? Жива? Как самочувствие?
— Еще не знаю, сэр. Непривычно как-то…
— Ха-ха, дуреха! Ладно, можешь идти и обогреться, а не то, чего доброго, еще заболеешь. Кого я тогда представлю единорогу?
И Эвдорик после праведного труда решил заняться собственным телом.
Закончив купанье, он решил взяться за установление сетки…
Единорог появился в полдень. Как и прежде, он осторожно приблизился к месту, где замерла Бертруда.
Спустя какое-то мгновение девушка уже карабкалась на дерево, а зверь, с налитыми кровью глазами, не дожидаясь сюрпризов, трубно ревя, несся подальше от этого места.
Эвдорик недоуменно хмыкнул. В чем же дело? Колдунья давала все гарантии, что при виде девственницы единорог становится кротким!
— Ладно, спускаемся. Уже то хорошо, что сетку не придется заново маскировать.
Товик и Бертруда заговорщицки хихикнули.
— Так вот откуда дует ветер! — зарычал Эвдорик. — Значит, пока я купался, вы тут вдвоем… И она теперь больше не…
Он уловил самодовольную ухмылочку на лице Товика.
— Ну, держитесь, мерзавцы! — взвыл Эвдорик. — Поубиваю обоих!!!
Он выхватил охотничий нож и бросился на довольную парочку. Те так перетрухнули, что сломя голову кинулись куда глаза глядят. Эвдорик несся следом, размахивая клинком и выкрикивая отборные ругательства. Когда, наконец, он немного поуспокоился, молодых уже и след простыл.
На границе леса Эвдорик отыскал слугу Джилло.
— Скажи своему идиоту-родственничку, что если он хочет получить причитающуюся долю, пускай помогает нам как и прежде. Я предчувствовал такой вариант от Товика. Да, я и сам был не прочь поиграть в любовь с этой Бертрудой, но только когда мы добудем единорога! Никак не раньше! Вот стервец, опередил-таки меня. Сейчас я съезжу к старой ведьме и узнаю у нее, что нам делать дальше. Черт, не осталось больше ни одной девственницы во всей округе.
Когда Эвдорик вновь приехал к обители Сванхаллы, то колдунья с порога расхохоталась ему в лицо:
— Ой, не могу! Ох, держите меня… Ладно, рыцарь, не обращай внимания. Я знаю, ты сделал все необходимое. Кто мог подумать, что вот так произойдет? Верно?
— Да, да, сударыня. Но что же нам теперь делать? И где прикажете искать другую подходящую девицу? Вот, разве что… Скажите-ка, почтеннейшая, это правда, что рассказывал мне о вас Обалдониус, будто вы никогда не были замужем?
— Никогда не любила мужчин, а тем более таких нахальных вроде тебя!
— Голубушка моя, — радостно запел Эвдорик. — Да бог со мной! Сейчас речь не об этом. А вы сами не согласились бы мне помочь?
Сванхалла растерянно пожала плечами:
— Я как-то не думала об этом, сэр. Дело в том, что я все эти годы не покидала своего жилища, придерживаясь суровой клятвы не знать плотских утех. Я отдала все силы на изучение магической премудрости. Ну-у, разве что за тройную плату… Но каким образом ты думаешь доставить меня, бедную дряхлую знахарку, в далекий край единорогов? Предупреждаю сразу — на лошади я не согласна, для меня это верное самоубийство!
— Никаких волнений, умоляю! Ради вас, несравненная, я берусь раздобыть имперский вертолет. Мы мигом домчимся до леса, а там уже можно и на пони. Так — годится? Прекрасно, ждите меня, я скоро вернусь.
Эвдорик смотался в ближайший населенный пункт и связался со столицей по секретному телефону. Заслыша в трубке голос герцога Рольганга, он убедительно попросил прислать к лачуге чародейки вертолет и, желательно, не позднее завтрашнего вечера.
Герцог задумчиво ответил, что по этому поводу должен переговорить с Императором.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});