После света - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она была немного ошеломлена признаками напряжения в профиле Тамары. Но у женщины в последнее время было много стресса, напомнила она себе.
Она наклонила голову, один раз. «Миссис Уайатт.»
Перкинс беспокойно замер в дверях. — «Мистер Лондон?»
— Все в порядке, Перкинс, — сказал Эммет. — «Я разберусь с этим».
«Да сэр.» — С явным облегчением Перкинс вышел из комнаты и закрыл тяжелую дверь.
Эммет уставился на Лидию взглядом, от которого застыл бы призрак. — Я сейчас немного занят, моя дорогая. Возможно, тебе было бы удобнее подождать в моем кабинете.
Она тяжело сглотнула и собралась. — Мне и здесь будет очень удобно, спасибо. — Она быстро прошла через комнату и села рядом с Тамарой. — " У нас с миссис Уайатт так много общего». — Она холодно улыбнулась всем мужчинам за столом. — «Мы обе являемся женами Гильдии и все такое».
К удивлению Лидии, ее поддержала Тамара.
— Как жена исполняющего обязанности главы Гильдии Каденса, миссис Лондон имеет такое же право присутствовать на этом собрании, как и я, — сказала Тамара с ледяной властностью.
Лидия не понимала, почему Тамара бросилась на ее защиту, но решила, что лучше не упускать возможность.
— Еще одна жена Гильдии, верно, — сказала Лидия, очень намеренно скрестив ноги. Она ослепительно ярко улыбнулась членам Совета. — «Вы же знаете, что говорят о правах, используйте их или потеряйте их. Я здесь, чтобы убедиться, что мои действуют. Все.»
У стола отвисло десять челюстей. Эммет напрягся. Скрытое уважение и что-то вроде благодарности зажглись в глазах Тамары.
В зале Совета наступило понимание. Лидия увидела облегчение на лицах большинства мужчин. Только один из членов Совета выглядел рассерженным.
— Я рада видеть, что ты, как новая жена Гильдии, знаешь о наших традициях, — спокойно сказала Тамара.
«Держу пари». Лидия посмотрела на стол, полный мужчин. — «Не обращайте на меня внимания, джентльмены. Я просто буду сидеть здесь очень тихо и никому не буду мешать. Если, конечно, я не почувствую, что мне нужно высказаться, чтобы защитить свои права жены Босса Гильдии».
Глаза Эммета были ледяными, но он снова обратил внимание на Совет.
— Продолжим, господа. — Он кивнул человеку в дальнем конце стола. — «Мистер. Чао, пожалуйста, объявите голосование».
Чао быстро поднялся. — «Всех, кто поддерживает назначение Эммета Лондона исполняющим обязанности главы Гильдии до тех пор, пока Мерсер Уайатт не сможет возобновить свои обязанности, пожалуйста, подтвердите это янтарем».
Один за другим каждый из десяти членов Совета передвигал свой кусок янтаря к центру стола. Последним проголосовал самый молодой член Совета. По оценкам Лидии, ему было около тридцати пяти.
Фостер Дорнинг, подумала она.
Дорнинг колебался, прежде чем отдать свой голос. Он смотрел прямо на Лидию. Ее потрясла ярость, отразившаяся на его лице. Но он быстро пришел в себя и подтолкнул свой янтарный восьмиугольник к центру стола.
Она могла бы поклясться, что, за исключением Дорнинга и Эммета, все остальные вздохнули с облегчением.
«В связи с отсутствием возражений против назначения оно подтверждается», — объявил Чао. Он сел, достал из кармана носовой платок и вытер лоб. — «Совет с нетерпением ждет возможности передать вам управление, мистер Лондон».
— Спасибо, джентльмены. — Эммет поднялся на ноги. — «Поскольку голосование по утверждению является единственным вопросом повестки дня сегодня, это заседание объявляется закрытым».
Один за другим из зала начали выходить члены Совета.
Когда последний из них ушел, Лидия мельком взглянула на Эммета и глубоко вздохнула.
Она никогда не видела его таким рассерженным.
Она взглянула на дверь и подумала о том, чтобы сбежать. Это выход для труса, упрекнула она себя. Она не боялась гнева Эммета. С другой стороны, была поговорка Старой Земли о том, что «осмотрительность — лучшая часть доблести».
— Спасибо, Лидия. — Тамара поднялась со стула. — «Должна сказать, ты выбрала отличный момент. Я предупреждала Эммета, что Дорнинг планирует бросить официальный Вызов. Это последнее, что нам сейчас нужно». — Она с любопытством нахмурилась. — Как ты узнала об этом?
— До меня дошли слухи, — сказала Лидия. — «В обед».
— Если ты не возражаешь, Тамара. — Голос Эммета был слишком мягким. — Я хотел бы поговорить с женой наедине.
В глазах Тамары мелькнуло раздражение, но она спокойно кивнула. — Прошу меня извинить, Лидия, я возвращаюсь в больницу.
Лидия сказала себе, что, вероятно, следует задать какой-нибудь вежливый вопрос. — Как дела у мистера Уайатта?
«Он в стабильном состоянии, но все еще находится под действием сильного успокоительного». Голос Тамары внезапно утомился. — «Врачи говорят, что самое серьезное беспокойство сейчас вызывает пси-ожог, который он получил от призрака, которого он использовал, чтобы остановить кровотечение. Это отняло у него много сил». — Она колебалась. — Он уже не молод.
Она вышла за дверь и закрыла ее за собой.
В зале повисла тяжелая тишина. Лидия напряглась.
Эмметт обошел длинный стол, остановился перед ним, откинулся назад и скрестил руки на груди.
«Когда ты услышала о правах жены Гильдии?» — спросил он так, как будто ему просто было любопытно.
Она откашлялась. — Совсем недавно.
«Я понимаю. Кто сказал тебе?»
— Друг Мелани мимоходом упомянул об этом.
— Друг-охотник, я полагаю?
«Ага. Слушай, Эммет, я вижу, ты злишься из-за этого, но я всего лишь пыталась помочь. Когда Джек сказал мне, что ходят слухи о возможном вызове Совета и что есть простой способ остановить его, и я подумала, какого черта, почему бы просто не выдернуть вилку из розетки, прежде чем все взлетит на воздух».
«Я понимаю.»
«Я знала, что ты никогда не попросишь у меня помощи, потому что ты не хочешь, чтобы я думала, что ты просто используешь меня. Но теперь мы довольно хорошие друзья, и я не против, честное слово».
— Хорошие друзья, — нейтрально повторил он.
— Ладно, больше, чем друзья, — осторожно сказала она.
«Да, я бы так сказал, учитывая, что мы женаты и все такое».
Она схватилась за подлокотники кресла. — «Пожалуйста, не искажай мои слова. Я же говорила тебе, что только пыталась помочь».
«Это настоящая причина нашего БР, не так ли? Ты просто пыталась помочь».
Разговор принял не очень хороший оборот. — «Джек ясно дал понять, что единственный способ защитить тебя от проблем — это состоять с тобой в законном браке».
— Значит, твоя вчерашняя оговорка в СМИ произошла не потому, что ты чувствовала себя загнанной в угол или потому, что не хотела, чтобы все называли тебя моей таинственной любовницей. Это был расчетливый шаг, призванный подтолкнуть меня к браку».
Она вздохнула. — Ты действительно зол, да?
— Могу ли я предположить, что заголовки в «Таттлере» о моей Таинственной Возлюбленной тоже не были случайностью?
Она глубоко вздохнула. — «Я как