Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Война морей - Эльхан Аскеров

Война морей - Эльхан Аскеров

Читать онлайн Война морей - Эльхан Аскеров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:

– Странно. Я всегда думал, что знания и жестокость не очень-то сочетаются.

– Это потому, что тебе попадались люди, имевшие знания, но вынужденные быть жестокими по необходимости. А на самом деле все люди разные. Я вот пиратом стал, а на самом деле в пытках удовольствие никогда не находил. В этом мире ты или охотник, или дичь. Я и убивать всегда старался сразу. А то, что получалось это не очень красиво, так всё дело в моей малышке. От неё только такие раны и получаются.

– От пули раны тоже не очень красивые, – махнул рукой Ли. – Главное не в этом.

– А в чём? – удивился Нгусу.

– В том, что ты сейчас сказал. Что ты не получаешь удовольствия, причиняя боль другому. А убивать?! Убивать нам всем приходилось. Ты верно сказал. В нашем мире ты либо дичь, либо охотник.

– Слушай, хранитель, а это правда, что ты кулаком можешь человека одним ударом убить? – неожиданно спросил Нгусу.

– Могу, – коротко ответил Ли.

– Научишь? А то в обычной драке я больше на свою силу рассчитываю, – неожиданно попросил Нгусу.

– Можно, конечно. Но всё дело в том, что такими вещами с детства заниматься нужно. Так что на особо большие результаты надеяться сложно.

– Ну, это понятно, – смущённо усмехнулся гигант. – Это я так, чтобы не сразу в лоб бить, а правильно, чтобы человек потом очухаться мог. А то я сдуру как садану, так сразу труп.

– А вот в это я верю безоговорочно, – усмехнулся в ответ Ли, бросив на бывшего пирата оценивающий взгляд. – Силы у тебя на троих хватит.

– Ещё и на четвёртого останется, – кивнул в ответ гигант.

– Ладно. Тогда последняя проверка. Ты в борделе часто бывал?

– Так считай, всё, что добывал, там и оставлял. За исключением того, что в лавку относил. За патроны, – удивлённо ответил Нгусу.

– Хорошо. Тогда послушаем, что про тебя тамошние рабыни скажут, – усмехнулся Ли.

Недоумённо пожав огромными плечами, Нгусу сложил руки на груди и приготовился ждать, что будет дальше. Подозвав к себе старшину, Ли приказал собрать на палубе всех девушек из борделя. Вскоре стайка из тридцати с лишним женщин стояла посреди палубы, настороженно рассматривая двух могучих мужчин.

Шагнув вперёд, Ли обвёл их взглядом и, мысленно усмехнувшись, сказал:

– Я позвал вас, чтобы задать только один вопрос. Вы все работали в борделе и имели дело с этим человеком. Я хочу знать, как он себя вёл? Не в подробностях, конечно, – быстро добавил Ли, – а так, в общих чертах. Бил кого-то, обижал или просто получал своё и уходил. Но только про него. Все остальные меня не интересуют, – закончил Ли, понимая, что если дать им волю, они припомнят всех своих клиентов.

Удивлённо переглянувшись, девушки принялись смущённо пожимать плечами и перетаптываться с ноги на ногу. Их заводила, что уговорила Ли взять их всех с собой, быстро оглянулась на своих подруг и, убедившись, что говорить никто из них не собирается, решилась:

– Да все мы его знаем. Здоровенный, конечно, бугай, но не злой. Не помню, чтобы он кого-то ударил или заставлял что-то особо противное делать. Всё как у всех. Иногда даже маленькие подарки девочкам оставлял. Леденцы там или сахар. Нет, ничего плохого сказать не могу, – решительно закончила она.

Стоявшие за её спиной девушки дружно закивали головами. Кивнув в ответ, Ли велел им возвращаться на свои места и, развернувшись, снова встал рядом с Нгусу.

– Ну, и зачем это было нужно? – удивлённо спросил тот.

– Чтобы получше тебя узнать. Понимаешь, когда человек расслабляется и чувствует себя в безопасности, то начинает вести себя так, как требует его натура. Если бы они сказали, что причинял им боль или требовал чего-то отвратительного, я сразу бы понял, что всё, что ты мне рассказал, было враньём.

– Так ведь вкусы-то у всех разные, – развёл руками Нгусу. – Вот у нас в экипаже один стукач был, так он с удовольствием сам в женщину играл. А нравились ему только маленькие мальчики. Пришлось ему шею свернуть, когда он попытался к твоему пареньку сунуться. Повезло, что я в тот момент в трюме был. Когда его увидел, сразу понял, зачем он пришёл.

– А не врёшь? – мрачно спросил Ли, играя желваками на скулах.

– Парня своего спроси, – пожал плечами Нгусу. – Он тебе много чего интересного рассказать может. И про урода этого, и про бульшарка.

– А чего сам не рассказал?

– Не хочу, чтобы ты думал, будто я хочу такими рассказами к тебе в доверие втереться. Я это я. Такой, какой есть. А поверить или нет, тебе решать.

– Ладно. Пойдём тогда, каф выпьем.

– А что это такое? – удивлённо спросил Нгусу.

– Напиток такой.

– Спиртное? – оживился гигант.

– Нет, но бодрит хорошо, – рассмеялся в ответ Ли.

Они спустились вниз, где подростки из экипажа отвели для мастера отдельное помещение. Вызвав одного из подростков, Ли попросил его сварить каф и, позвав в каюту Рея, принялся подробно расспрашивать его о пережитых приключениях. Повествование заняло почти весь остаток дня.

Перескакивая с одного на другое, мальчик взахлёб рассказывал обо всём, что с ним приключилось. Внимательно выслушав сына, Ли разрешил ему выйти на палубу, к штурвалу. Проводив его взглядом, Ли помолчал и, посмотрев на молча сидящего на полу Нгусу, спросил:

– Почему ты решил ему помочь?

– Не знаю, – пожал плечами Нгусу. – Может, потому что мне понравилось, как он себя на корабле повёл, а может потому, что сам хочу семью иметь. Не знаю.

– Странный ответ, но, по крайней мере, честный, – усмехнулся Ли. – Но я так и не понял, как твои люди умудрились вывести этого паршивца из долины?

– Старая штука, – с усмешкой отмахнулся Нгусу. – Большое стадо коров медленно бредёт к выходу. Под брюхо одной из них, через грудь привязывается ребёнок. Не сильно. Так, чтобы он, перебирая ногами, шёл сам, но постоянно был под брюхом коровы. Они часто так прячут своих телят в стаде и поэтому не особо беспокоятся. Главное, не гнать стадо быстро. Иначе могут затоптать. Меченая корова движется в середине стада. Доходим до поворота, а потом отвязываем верёвку. Пыль, жара, стадо большое. И захочешь, не увидишь.

– Значит, нужно будет приказать, чтобы выпускали стада по одному животному, – задумчиво отозвался Ли. – Ладно, если решишь остаться в долине, я буду только рад. Сильные люди нам нужны.

– А чего тут решать, – усмехнулся в ответ Нгусу. – Ты всё правильно сказал. За двадцать лет в море я настолько отвык от жизни в пустыне, что просто не смогу там выжить. А искать чего-то непонятного, просто глупо. Я принимаю твоё предложение.

– Надеюсь, мне не придётся жалеть об этом, – сказал Ли, протягивая ему руку.

– Не пожалеешь, – твёрдо ответил Нгусу, пожимая протянутую ладонь.

Корабль вошёл в бухту обители на четвёртый день, после разгрома пиратской базы. Подростки принялись весело выгружать трофеи, а Ли, с сыном на руках, бегом отправился в обитель. Но как он не спешил, новость об их возвращении успела долететь раньше.

Обрадованная Юста перехватила их прямо на площадке, у лестницы. Увидев мать, Рей вихрем слетел с плеч отца, на которых благополучно доехал на самый верх скалы, и с воплем: «Мама!» – повис на шее у Юсты. Прижав сына к груди, девушка смеялась и плакала одновременно.

С улыбкой смотревший на это действо Ли подошёл к ним и, подхватив на руки обоих, широким шагом направился к своим комнатам. Охнув от неожиданности, Юста обхватила рукой шею мужа. А Рей, взвизгнув от восторга, тут же начал карабкаться ещё выше.

Они ввалились в свои комнаты, и заплаканная Юста помчалась на кухню, готовить обед для своих мужчин. Усевшись в кресло, Ли устало вытянул ноги и собрался было как следует отдохнуть после долгого перехода, как входная дверь распахнулась, и на пороге появились все остававшиеся старшины, сопровождавшие Кали.

В комнату они рискнули войти только после того, как пантера тщательно вылизала лицо Ли. Покончив с этим ритуалом, она улеглась рядом с креслом, и старшины, подойдя поближе, принялись поочерёдно докладывать ему о делах в долине. Внимательно выслушав ребят, Ли удовлетворённо кивнул и, дав несколько полезных советов, попросил оставить его в покое до завтра.

Дружно закивав головами, старшины вышли и Ли, поднявшись, отправился на кухню, к жене. Подойдя к Юсте сзади, Ли обнял жену и, уткнувшись носом в её макушку, замер. Сдвинув сковороду с мясом в сторону, чтобы жаркое не сгорело, девушка прижалась спиной к груди мужа и, глубоко вздохнув, тихо сказала:

– Не знаю, как тебе это удалось, но за то, что ты сделал, я готова молиться тебе, как морским богам. Ты вырвал нашего сына из рук пиратов. Скажу честно, я уже простилась с ним. Особенно после того, как узнала их капитана.

– Никогда не считай себя проигравшей, пока бой не закончился, – прошептал Ли, прижимая её к себе. – И даже когда он закончился, главное, что ты жива, а значит, всё ещё впереди. Всё заканчивается только со смертью. Вот смерть исправить точно нельзя. Главное, верить и надеяться.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Война морей - Эльхан Аскеров торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит