Гостомысл - Александр Майборода
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харальд открыл кувшин и понюхал.
— Похоже, вино, — сказал он.
Олав вынул серебряные чарки и поставил их на стол. Харальд налил в чарки содержимое кувшина. Жидкость была ярко-красного цвета.
Харальд сделал глоток и сказал:
— Точно, это вино.
Он подал вторую чарку Готлибу, но тот рукой отвел ее в сторону и сказал:
— Не хочу.
— Не хочешь вина? Странно! — сказал Харальд и отдал чарку Олаву. Тот моментально опустошил ее.
— Кто-то над нами решил поиздеваться, — сказал Готлиб и снова обратился к Милане. — Ключница, где золото и серебро?
— Про то мне неведомо, — сказала Милана.
— Вот я тебя на костре поджарю, сразу язык развяжется! — пригрозил Готлиб.
— Жалко будет ее, — сказал Харальд.
— Можете сжечь меня, но я ничего не смогу сказать, — проговорила Милана. — Я знаю только то, что перед тем как уйти в поход, князь приказал все золото и серебро собрать. Куда потом оно делось, мне неизвестно. Наверно, где-то его зарыли. А может, увезли в летний дворец вместе с Веселкой.
— Кто такая — Веселка? — спросил Готлиб.
— Это молодая княгиня, — сказала Милана.
— Она красивая? — спросил Готлиб.
— Очень красивая, — сказала Милана. — А люди, что прятали золото и серебро, ушли с князем в поход. Только князю и им известно, где спрятано княжеское добро.
— Пустая сокровищница врага всегда разочаровывает, но понятно, что всякий правитель предпримет меры, чтобы сокровища не достались победителю, —- сказал Готлиб.
— Тут и другого ценного добра достаточно, — согласился Харальд.
— Дай мне ключ от этой комнаты, — сказал Готлиб Милане.
Милана отстегнула от пояса и передала Готлибу ключ. Готлиб пристегнул ключ к своему поясу.
— Так будет надежнее, — сказал он и приказал: — Теперь пошли дальше.
Затем ключница отвела их в княжеские покои. Здесь Готлиб с недоумением уставился на простыни белого полотна.
— Почему белые? — спросил он, когда пришел в себя.
Олав передал вопрос Милане:
— А почему на постели простыни белые?
Милана удивилась не меньше данов и сказала:
— Так, потому что чистые!
— А где спал князь? — спросил Олав.
— Так вот же постель, — сказала Милана, показав рукой на постель.
— Но простыни — чистые? — сказал, не веря ее словам, Олав.
— Конечно, чистые, мы же их меняем каждую неделю. Или чаще, как княгиня скажет, — сказала Милана.
Олав перевел ее слова, и даны в растерянности молчали.
— В Европе у королей постельное белье меняют раз в полгода, — сказал Готлиб.
— Что-то это подозрительно... — сказал Харальд.
— Да, — сказал Готлиб. — Может, простыни пропитаны каким отравленным зельем...
Олав обратился к ключнице:
— Слишком часто меняете простыни. Нашему конунгу это подозрительно.
— Бедняги! — сказала Милана и неожиданно бросила жалостливый взгляд на конунга.
Немного подумав, обратилась к Олаву:
— Олав, ты бы, что ли, в баню сходил. Да и своего конунга сводил... А то воняет от вас, как от дохлых собак...
Новое слово ввергло Олава в затруднение. Это заметили Готлиб и Харальд.
— Олав, что она сказала?
Олав напряг лоб и проговорил:
— Она говорит, что мне надо сходить в какую-то «баню».
— А что такое «баня»? — спросил Готлиб.
— Что такое — «баня»? — спросил Олав Милану, с трудом выговаривая по-словенски слово «баня».
Милана изумилась:
— Как — что такое баня? Баня — это место, где люди моются, — сказала она.
— А, понимаю, баня это большой таз? — сказал Олав.
— Глупости! — не выдержала Милана. — Баня это избушка, где моются. Хотите покажу?
Олав сказал Готлибу:
— Она говорит что-то глупое: по ее словам, «баня» — это дом для мытья.
Харальд рассмеялся:
— Глупая баба! Разве для мытья необходим целый дом?
Готлиб задумчиво проговорил:
— Слышал я, что у римлян есть такие дворцы для мытья — термы. Но что бы у дикарей? Такого быть не может. К тому же всем известно, что часто мыться вредно для здоровья.
Готлиб в задумчивости прошелся по комнате и вдруг заметил небольшую дверцу.
— А там что? — остановился он около дверцы. Лицо его загорелось радостью, и он быстро спросил. — Может, там князь хранит золото?
— Вот именно что «золото», — с сарказмом проговорила Милана.
Харальд поспешил к двери. Осмотрев дверь, обратил внимание Готлиба:
— Замка не видно.
Милана заинтересовалась.
— А зачем тут замок?
— Ну, чтобы не украли добро из комнаты, — сказал Харальд и бросил на нее сожалеющий взгляд, словно она была больной.
— У нас не крадут, а потому мы дверей не запираем, — с гордой презрительностью проговорила Милана и толкнула дверь. — А из таких комнат и подавно.
Дверь открылась, и даны уставились на комнату в полном недоумении.
В комнате было пусто, только посредине стояло креслице с дырой посредине сиденья. На лавке у стены стояла деревянная кадка с водой, на крае которой висел ковш.
Странное креслице завладело вниманием данов.
Харальд с любопытством заглянул под креслице: горшка под ним не было, вместо горшка уходила в пол широкая труба.
— Что это? — изумленно спросил Готлиб, заглядывая в отверстие посредине креслица.
Милана тяжело вздохнула и проговорила, оборачиваясь к Олаву:
— Скажи своим олухам, что это отхожее место.
— Это «отхожее место», — смягчил ее слова Олав.
— А где ночной горшок? — спросил Готлиб.
Милана молча подошла к кадке с водой. Зачерпнула ковшом воду и поднесла к креслицу.
— Когда сделаешь свое дело, надо сделать вот так, — сказала она и плеснула воду в отверстие в креслице. — И все смывается, и запаха нет.
— Дикари! — презрительно сказал Готлиб, — Чего проще приказать рабам вынести горшок с содержимым.
Даны вышли из комнатки, и Милана вздохнула с облегчением.
— Ну, наконец-то. Слышь ты! — обратилась она к Олаву. — Откуда вы такие темные взялись, что не знаете простых вещей?
Олав обиделся:
— Вы сами дикари. Раз пользуетесь такими глупыми вещами.
Милана хотела ответить что-то дерзкое, но, взглянув на данов, передумала.
— Ну да — мы дикари, — сказала она с иронией.
Харальд заметил, что во взгляде Миланы появилось презрительное выражение, и сказал:
— Олав, скажи этой красотке, что если она будет вести себя так дерзко, то я прикажу ее выпороть.
Олав перевел слова Харальда, и Милана изумленно спросила
— Вы что — бьете женщин?
Олав спросил:
— А что, разве у вас мужчины не бьют женщин?
Милана покачала головой.
— Такое и в голову не может кому-либо прийти.
Готлиб, видя, что между Миланой и Олавом начался оживленный разговор, вмешался:
— Олав, о чем вы разболтались?
Олав сказал:
— Она говорит, что у них женщин не бьют.
— Глупцы, — сказал Готлиб. — Если не бить женщину, то как держать ее в повиновении?
— Женщина не рабыня! — гордо проговорила Милана и поспешила прекратить этот разговор, направившись к двери. Около двери все же заметила: — Да у нас и рабов не бьют-то.
На этом Милана закончила показ дворца. Она вывела Готлиба и Харальда во двор.
Пока конунг осматривал дворец, даны не теряли времени — они выкатили из подвалов бочки с вином и теперь снова наслаждались жизнью. Вновь слышались пьяные крики.
Готлиб взглянул на небо, поморщился и обратился к Харальду:
— Харальд, туземцам пора принести выкуп. И хватит нашим воинам пить вино, — а то, как они будут воевать, если понадобится? Они же меча не удержат в руках!
— Плевать! — сказал Харальд. — Чтобы грабить мирных жителей, не надо держать меч в руках. Достаточно кнута.
— Все равно, Харальд, скажи им пить поменьше. Мало ли что... Вдруг этот трусливый князь захочет вернуться назад. Слух-то не зря о нем ходил, как о великом воине. Вроде ни разу не терпел поражения.
— Мы все в молодости герои. А Буревой уже стар стал. Старого волка любой молодой волк убить способен. А насчет пьянства... Запретить-то им можно... да только вряд ли будет кто соблюдать запрет... — сказал Харальд.
— Все равно. И пусть размещаются во дворце. Где хотят. Только, чтобы я не видел их пьяные рожи в королевских палатах. А сейчас набери пару десятков воинов: пора встречать выкуп, — сказал Готлиб.
— Хорошо, — сказал Харальд.
— Я вам больше не нужна? — спросила Милана.
— Нет, — сказал Готлиб.
— А где твоя комната? — спросил Харальд.
— В мою комнату нельзя заходить чужим мужчинам, — сказала Милана.
— Я не чужой мужчина, — сказал Харальд.
— Да, забыла, — ты же хозяин! — с насмешкой проговорила Милана и ушла.
Глава 34
Доброжир сидел за столом в старшинской избе и ждал до обеда, а возы с выкупом из слобод все не приходили. От мрачных размышлений его оторвал прибежавший из дома слуга, который сказал, что супруга ждет хозяина на обед, и потому без него не садятся за стол.