Озорная леди - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По спине Чентел пробежал холодок. А взгляд Ричарда становился все более бесстыдным.
— Кажется, это превосходная мысль, — прошептал он ей на ухо.
Чентел спрыгнула с его колен, но на этот раз он ее отпустил. Ей очень не понравились озорные огоньки в его глазах.
— Нет, не надо — я, так и быть, останусь в постели.
— Обещаешь? — Он тоже встал и теперь возвышался над ней, заставляя ее чувствовать себя совсем маленькой.
— Да, обещаю. — Она не могла сдержать нервную дрожь.
— Ты меня разочаровываешь, Чентел, — хмыкнул Ричард. — И все равно, по-моему, это прекрасная идея, которая гарантирует…
Чентел прыгнула на кровать и нырнула под покрывала, так что осталась видна только ее макушка, но даже после этого она не почувствовала себя в безопасности.
— Видишь, я уже в постели! И, честное слово, я здесь и останусь, — кротким тоном произнесла она, высунувшись из-под одеяла.
— Очень хорошо. — Он кивнул, и лицо его приняло удовлетворенное выражение, правда, в его глазах все еще горели опасные огоньки. — Я распоряжусь, чтобы тебе принесли завтрак.
— Пожалуйста, не забудь это сделать. А теперь я хочу отдохнуть, — проговорила Чентел.
Она не дыша наблюдала, как Ричард подошел к двери, и глубоко вздохнула, лишь когда дверь за ним затворилась. Она снова накрылась с головой. Ей по-детски захотелось ненадолго спрятаться от всего мира и, главное, от этого несносного человека.
6.
Тедди тихо вошел в комнату своей сестры и неуклюже протопал к изголовью кровати.
— Чентел, — прошептал он.
Она лежала неподвижно. Внезапно глаза ее открылись, и Тедди подпрыгнул от неожиданности:
— Черт!
— Тедди, мы должны ехать в Лондон, — решительным тоном произнесла Чентел.
— Как ты меня напугала! — Тедди упал в рядом стоявшее кресло. — Мне показалось на мгновение, что ты не дышишь.
— Пока еще я жива, но могу умереть со скуки. — Чентел села в кровати. — Сент-Джеймс не позволил мне встать с постели.
Тедди, совершенно потрясенный услышанным, переспросил:
— Не позволил тебе? — По его лицу было видно, что у него просто в голове не укладывается, как кто-то может заставить его сестру сделать что-либо против ее воли.
— Да, он… Но, впрочем, это неважно. — Чентел замяла этот щекотливый вопрос, отмахнувшись от него, как от надоедливой мухи. — Мы с тобой едем в Лондон.
— Мы? Но ведь в тебя только что стреляли, — недоуменно произнес Тедди.
— Я знаю. Именно поэтому мы и едем в Лондон. Тедди вдруг стал ярко-малиновым и залепетал:
— Гм… Но ведь на самом деле ты не хочешь ехать в Лондон… Ты ведь совсем не хочешь ехать в Лондон!
Чентел внимательно на него посмотрела; у него был вид напроказившего ребенка, так хорошо ей знакомый.
— Тедди, что ты натворил на этот раз? — приступила она к допросу с пристрастием. — Почему ты не хочешь, чтобы я туда поехала?
— Ну, понимаешь ли… У меня был грандиозный план, — с неохотой признался он.
— О, нет! — Чентел подняла глаза к небу. Когда у Тедди созревал очередной грандиозный план, по степени опасности это было примерно то же самое, что игра несмышленого ребенка со спичками. — Что же ты наделал?
— Помнишь, я говорил тебе, как люблю Алисию? — издалека начал Тед.
— Да, что дальше? — в нетерпении торопила его Чентел.
— Но ее родители мне откажут, потому что у меня нет денег.
— Да, мы это уже обсуждали, дальше!
— И поэтому я решил разбогатеть как можно скорее, — продолжал Тедди, старательно пряча от Чентел глаза.
— О боже! — воззвала Чентел к Спасителю, потому что знала, что сейчас последует удар.
— Так вот, я пошел играть и поставил на карту все, что у меня было, — признался Тед.
«Ну, это совсем немного», — с облегчением подумала Чентел.
— Значит, ты много не проиграл! — успокоилась она.
— Я проиграл тысячу фунтов, — с убитым видом сказал Тедди.
— Что?! — Чентел чуть не набросилась на него. — Но это невозможно! Как ты мог?
Тедди покраснел:
— Это был новый игорный дом. Они… они принимали у меня векселя. Вот так это и получилось…
— Значит, в городе появилась новая приманка для простофиль… Но какие же безумцы разрешают тебе играть в долг, да еще на такие суммы?
— Меня предупредили, что эти люди — нехорошие, — признался Тедди. — Они стригут игроков, как овец. И делают ужасные вещи с теми, кто не в состоянии расплатиться.
— О господи! Меня чуть не убили, а ты в это время связываешься с «нехорошими» людьми, которые могут сделать с тобой «ужасные вещи»!
— Только если я с ними не расплачусь! Они мне дали срок три недели, — бодрым голосом сообщил Тедди.
— Хорошо. — Чентел взяла себя в руки и, вздохнув, произнесла: — Мы будем справляться с неприятностями по мере их появления.
— Ты имеешь в виду — когда эти люди придут за деньгами? — мрачно переспросил Тедди.
— Я что-нибудь придумаю, но сначала мы с тобой должны поехать в Лондон, — вернулась она к тому, с чего начала.
— Зачем? — удивился Тедди.
— Затем, что я знаю, кто был тот человек, который дал тебе на хранение эту шкатулку. Мы с тобой найдем его и выясним, что он знает! Я целый день лежала и думала об этом. Сент-Джеймс прав: так как я не знаю никого, кто хотел бы меня убить, то, значит, этот выстрел как-то связан с черной шкатулкой. Сент-Джеймс не доверяет мне и не хочет посвящать в эти дела, поэтому мы сами должны все об этом разузнать!
— Но разве это не опасно? — Тедди смотрел на нее с удивлением.
— А когда в тебя стреляют, это не опасно? — возмутилась Чентел.
— Но… но…
— Никаких «но», Тедди! — суровым тоном заявила Чентел. — Ты отвезешь меня в Лондон и поможешь мне, иначе… иначе я не стану искать деньги и ты не сможешь расплатиться со своими долгами.
— Хорошо, — покорно согласился Тедди. — Но не думаю, что Сент-Джеймс одобрит эту поездку.
— Ну, это уже мои заботы. А теперь иди и, пожалуйста, держись подальше от игорных столов.
— Хорошо. — Тедди поднялся. — Я… я старался держаться подальше от Лондона. Но с тобой я, конечно, поеду, — добавил он, избегая уничтожающего взгляда Чентел.
Тедди ушел. Чентел принялась обдумывать план действия: нужно было выяснить, кто хочет ее смерти, и раздобыть любым способом тысячу фунтов для Тедди. А Сент-Джеймс еще хочет, чтобы она лежала в постели! Но как вырваться на свободу?
Чентел в пятый раз переложила покрывала и одеяла в своей кровати и, засунув две подушки в кружевных наволочках себе за спину, устроилась поудобнее. Ее пальцы нервно перебирали бахрому на шелковом покрывале нежного лимонного цвета, расшитого золотыми нитками. Она мысленно готовила речь, которую произнесет перед Ричардом. Он должен был прийти по ее приглашению к чаю. Она собиралась вести себя с ним как истинная леди, то есть притвориться скромницей и проявить должную меру покорности. Она скажет ему, что он был прав и что она никак не может прийти в себя после этого злосчастного случая; она попросит у него разрешение отправиться на несколько дней в Лондон, чтобы прогулки по магазинам отвлекли ее от неприятных воспоминаний. В тревожном ожидании она стиснула руки — никогда раньше она не прибегала к подобным уловкам. Услышав, как дверь открывается, она быстро приняла изящную позу и беспомощно уронила перед собой руки.