Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извините… Сэлнисиэль, а вам известно, почему в древности дриады ушли из этого леса?
– Я вас чем-то оскорбил, лера? – помолчав, спросил блондин, и его голос прозвучал несколько прохладнее, чем раньше.
– Нет, – Лира начала догадываться, что задала вопрос из разряда тех, что являются оскорблением нации, – извините ещё раз. Просто никто ничего не знает… я не думала, что мой вопрос вас обидит.
– Не обидел… – нехотя признался он, – а напомнил об ошибке, про которую мы предпочитаем не вспоминать. Но если вы желаете… я расскажу позднее… лучше завтра утром.
– Не стоит, – легкомысленно отмахнулась Лира, точно зная, что не ляжет спать, пока не выдавит все сведения из матери, – это было обычное девичье любопытство. Мы пришли… вы ужинаете с нами?
– Извините, – очень любезно отказался блондин, – сегодня у вас семейный праздник, и я не намерен стеснять ваших родных и друзей. Но вот если вы позволите пригласить вас на завтрак, то утром я буду ждать на этом месте.
– Позволяю, – рассмотрев, что баронет остановился неподалёку, легко согласилась дриада, – но сразу предупреждаю… семейных планов на утро мне пока никто не рассказал. Возможно, я и не смогу прийти.
– Не страшно, – усмехнулся эльф, – я всё равно буду здесь утром. Счастливо отпраздновать.
Лира подарила спутнику вежливую улыбку, помахала на прощание и направилась в шатёр, намеренно пройдя мимо баронета с таким задумчивым видом, чтобы можно было сделать вывод, что она его не заметила.
Ингирд проводил девушку хмурым взглядом и скептически хмыкнул. Все эти женские уловки ему давно знакомы, и он не мальчик на них попадаться. Несомненно, Лира очень привлекательная девушка, и находиться в её обществе ему приятно. Но он с шестнадцати лет привык сам всё решать за себя, продумывать все свои шаги и просчитывать их последствия. С того самого вечера, как случайно услышал планы родителей насчёт своей собственной жизни. А вернувшись в свою комнату, вдруг совершенно ясно понял, что абсолютно не хочет той судьбы, какую они для него уготовили. Не нравится ему ни мэр ближайшего городка, ни место его третьего секретаря, ни его дочка, которая через три года достанется ему в жены… если он проявит смелость и рассудительность.
Юный баронет проявил и смелость, и рассудительность той же ночью. Спустил из окна на верёвке туго набитый вещевой мешок, оставил под подушкой записку и осторожно вывел из конюшни коня.
Из ближайшего городка коня он отправил домой. Через неделю Инг был учеником одного из тех сеньоров, что живут в небольших, удалённых от городской суеты усадьбах и занимаются подготовкой юных искателей самостоятельности, желающих стать телохранителями и адъютантами. А ещё через год прибыл с рекомендательным письмом в ещё меньшую усадьбу и назывался с тех пор не учеником, а адъютантом, одним из трёх, живших там в то время.
Отец пытался найти его и вернуть только первые два года, потом сдался. А когда Инг приехал в небольшой родительский замок на своё двадцатилетие, уже будучи одним из тренеров младшего высочества, и привёз выкупленные отцовские обязательства, вдруг отчётливо рассмотрел, какие они, его родители, неловкие и беспомощные в практических делах. Ему пришлось пробыть там на три дня больше, чем он намеревался, но он всё успел. Посадил за воровство и растрату управляющего, вернув в дом большую часть украденных денег, нанял нового, сообщив, что второй раз под суд никого не отдаст. Просто повесит. Вот с тех пор родители сообщают ему о каждом значительном событии и спрашивают совета по каждому важному вопросу.
А сам он твёрдо решил, что ни за что не женится, пока не сможет купить приличное поместье и поселиться там, лично присматривая за управляющими и мажордомами. И тем более никогда не женится на девушке, хоть в чём-то превосходящей его. По знатности, статусу или богатству. А Лира именно такая, и он совершил большую глупость, что не просчитал этого в первый момент. Вернее, не то что не просчитал, скорее, из-за спешки и стремительного развития событий не сразу сделал нужные выводы и не установил между нею и собой достаточной дистанции. Начал понимать свою непростительную ошибку баронет лишь в тот момент, когда получил записку с указанием познакомить с дриадой маркиза Бриноса. Трудно было не сообразить, что его даже близко не считают подходящим кандидатом, а просто дружить с этой сеньоритой или флиртовать от скуки у него не получится.
И она не станет кокетничать, да и ему это не нужно. Вот немного разберётся с делами и проблемами, успокоится и подаст прошение королеве на новую фаворитку.
Ингирд состроил самое неприступное выражение лица, раздвинул шёлк занавесок и последним шагнул в шатёр, искренне считая, что явился праздновать свадьбу своих друзей.
Однако уже в следующий момент досадливо обозвал себя совершенным болваном. Вовсе не праздновать создание новой знатной семьи пришли сюда приглашённые.
Хотя, несомненно, все были рады за младшее высочество и его верного секретаря. И даже за столами сидели, только ели очень уж деловито и сосредоточенно и в кубки наливали не вино, а лимонад, соки и отвары.
Ингирд отчитал себя за несообразительность и торопливо сел рядом с Седриком. Положил на тарелку еды, отметив, что эльфы на этот раз поставили на столы жареных гусей и кур, и снова мысленно обозвал себя тупицей. Так вот почему не принял приглашение Лиры тот белокурый красавчик и почему пообещал прийти только утром.
– Ваше высочество, – внезапно обратилась к Рантильду мать Лиры, – можете нам сказать, брались ли колдуны за излечение вашей возлюбленной и какие условия выдвигали?
Над столом повисла зловещая тишина, король отставил кубок и вперил в дриаду ледяной взгляд. Королева сидела с опущенными глазами, стиснув вилочку так крепко, что побелели костяшки паль-чиков.
Окаменели лица всех принцев, перестали двигаться челюсти магов. Баронет с Седриком тоже напряглись, не находя объяснения такому нетактичному вопросу. Только дриады продолжали есть как ни в чём не бывало, хотя Ингирд, искоса поглядывающий в сторону сидевшей наискосок от него Лиры, заметил сердитую гримаску, на миг исказившую красивое лицо девушки. Но так и не понял, на что она сердится, на мать или на неизвестные ему обстоятельства.
– Я вынужден пояснить, почему моя жена задала такой вопрос, – официальным тоном заявил Хингред, – дело в том, что принц Рантильд тесно общался с советниками: и с Бранденизом, и с Чалирдоном. И это моя догадка, что, зная о несчастье его высочества, советники просто не могли не попытаться свести его с колдунами. Ведь Брандениз давно был тесно связан с Агдесаром и ещё двумя сильными колдунами, и для него возможность оказать принцу услугу и потом пользоваться его благодарностью и доверием была очень выгодна. Вот мы и решили спросить прямо, потому что это может подсказать, где именно нам следует искать следы его сообщника. За много лет изучения их повадок и способов устройства ловушек мы определили, что охотящихся за Элинсой колдунов двое. А с той поры, как сгорел Агдесар, остался один, и он использует… особые методы колдовства и лечения. Если вам предлагали что-то из его методов, возможно, следует допросить Чалирдона с помощью ментала… после того как Апраксия поднимет свой уровень. Примерно завтра в обед. И тогда мы будем точно знать… кого именно искать и где. Молика говорит, в плену у колдунов находятся по крайней мере ещё три дриады, и это значит, злодеи могут уйти в любой момент, и нам нужно их опередить.
– Но это не все мотивы моего вопроса, – вздохнула старшая дриада, – только таким способом мы могли проверить вашу реакцию. Нет смысла уходить в эльфийский лес обсуждать секретные планы, если шпиона привели с собой. Прошу прощения… ваши величества и ваши высочества, но вы сами понимаете, что это была необходимость. Пока мы смотрели свадьбу наших детей, эльфийские маги незаметно сняли со всех людей ментальную защиту. Дриады, как вы сами понимаете, предать не могут, потому что правдивы по своей сути. И я специально задала провокационный вопрос, чтобы Апраксия могла проверить эмоции всех присутствующих. Вы уже поняли, почему я всё рассказываю так откровенно? К счастью, среди нас шпиона нет. И ещё одно… я никогда бы не выбрала для вопроса такую тему, если бы мы не могли излечить сеньору Айтзали. Вот поедим и возьмёмся, к утру будет прекрасно видеть обоими глазами.
– Они мне предлагали, – помолчав, тихо сообщил Рантильд, упорно глядя в свою тарелку, – и сначала я почти согласился… но Айтзали, когда узнала условие, категорично заявила – нет. И я отказался.
– Какое было условие? – подалась вперёд Элинса-.
– Купить на рынке рабыню… с похожими глазами и отдать колдуну. Неважно, какая она будет… больная или безумная. Колдуну нужен был один её глаз. Но Зали была непреклонна… и теперь я рад, что не стал её принуждать.