Сценарист - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтоб ты сдох, — слова, произнесенные шепотом, были адресованы Крейгтону Уиллеру.
Это его рук дело. Он довел ее до того, что она боится в собственном доме. Он заставил ее испугаться простой скамейки, хотя совершенно очевидно, что горничная, наводя порядок, просто сдвинула ее и забыла поставить на место.
Джули двинулась в спальню, подсвечивая себе дорогу фонариком. Она встала на пороге, помедлила и обвела лучом комнату. Не заметив ничего необычного, молодая женщина вошла и направилась к стенному шкафу. В эту минуту она и услышала какой-то звук в той части дома, которая осталась позади.
Все благие намерения Джули оставаться спокойной сменило одно чувство — страх. Она быстро выключила фонарик, в полной темноте подползла к краю кровати и принялась шарить под матрасом, разыскивая револьвер, который Пол прикрепил к пружинам скотчем.
Оружие было на месте, и Джули рванула скотч. Револьвер оказался тяжелым и холодным. «Он заряжен, но ради предосторожности я оставил два гнезда пустыми», — сказал ей тогда Пол. Джули вспомнила, как он несколько раз повторил ей, что прежде чем вылетит пуля, придется спустить курок три раза.
Все тело Джули покрылось холодным потом. Она часто и неглубоко дышала. Страх, испытанный в гараже, теперь, когда она поняла, что в ее доме кто-то есть, вырос в тысячи раз. Она поняла, насколько сейчас уязвима.
Сердце ее готово было выскочить из груди. Крепко сжав губы, Джули заставила себя дышать носом, чтобы противник не услышал ее шумное дыхание. Она отползла от кровати и забилась в угол. Держа револьвер обеими руками, Джули прицелилась. В двери, на пороге, как раз в этот момент возник силуэт — темная тень на фоне более светлой.
— Не двигайся!
Фигура, не обращая внимания на предостережение, шагнула в комнату.
Джули нажала на спусковой крючок.
13
Послышался сухой щелчок.
— Джули?
— Я не шучу!
Он сделал шаг вперед. Молодая женщина нажала на спусковой крючок второй раз. Снова раздался щелчок.
— Стой или ты умрешь!
— Джули, это я.
Она облегченно всхлипнула. Дрожащей рукой положила револьвер на пол. Села, согнула колени и положила на них голову.
— Ты в порядке? — Дерек пошел на звук рыданий, нашел ее в углу и опустился на пол рядом. Легким движением он коснулся макушки Джули.
— Ты не пострадала?
— Нет.
— У тебя входная дверь открыта настежь. Почему нигде не горит свет? Что случилось?
Джули истерически рассмеялась:
— Я едва тебя не убила.
— Почему ты сидишь в темноте?
— Света нет.
— Где у тебя распределительный щит?
— В шкафу. За твоей спиной, справа. Я уронила фонарик где-то у двери.
В незнакомой комнате в темноте Митчелл то и дело на что-нибудь натыкался, но фонарик все-таки нашел. Луч света задвигался по комнате и в конце концов остановился на стенном шкафу. Джули услышала стук передвигаемых вешалок, а затем скрип металлической дверцы распределительного щита. Через несколько секунд вспыхнул свет. Он буквально ослепил Джули, и она зажмурилась. Когда молодая женщина открыла глаза, Дерек стоял рядом с ней на коленях.
— Пробки вылетели. Наверное, перепад напряжения.
— Наверное.
Он взглянул на валяющийся на полу револьвер:
— Ты на самом деле едва меня не застрелила.
— Выходит, что так.
— Ты не пострадала? — снова спросил Митчелл.
Она отрицательно покачала головой.
— Не хочешь рассказать мне, что происходит?
— Я приехала домой. Света не было. Я… я перепугалась. — Джули сказала ему про скамейку в холле. — Я боялась, что наткнусь на грабителя, что он еще в доме.
— Почему ты не ушла и не позвонила в полицию?
— Я рада, что этого не сделала. Я и без того чувствую себя как последняя дура.
Женщина попыталась встать, но ноги ее не слушались. Дерек подхватил ее под локти и помог подняться.
— Спасибо, — она чувствовала себя ужасно глупо. — Извини. Мне нужно выпить воды.
Джули прошла в ванную и наполнила стакан водой из-под крана. Она сделала глоток, но чуть не поперхнулась, остановившись взглядом на зеркале. Молодая женщина поставила стакан, повернулась и уставилась на шелковое белье с кружевами, висевшее на крючке на двери. Она не могла припомнить, когда в последний раз надевала его, но это точно было давно. Эти трусики и лифчик должны были лежать в ящике комода, а не висеть в ванной комнате.
— Все в порядке? — Дерек просунул голову в дверь, и выражение его лица изменилось. — Что случилось?
— Это не должно было быть здесь, — она показала на белье.
Джули выскочила из ванной и бросилась назад в спальню. Она остановилась посередине комнаты и стала лихорадочно оглядываться.
— Что ты имела в виду, когда сказала: «Это не должно было быть здесь»?
— Только то, что сказала, — она оглядывалась, разыскивая что-нибудь, лежащее не на месте.
— Это не твое?
— Мое, но я не доставала это белье из ящика уже… Я даже не помню, когда надевала его в последний раз!
Джули быстро вышла из комнаты, спустилась вниз и направилась в спальню для гостей. Она включила свет и внимательно все осмотрела, но на сей раз не заметила ничего подозрительного.
В гостиной, однако, было нечто, не бросившееся ей в глаза сразу, когда она проходила здесь с фонариком. На столике у дивана лежала открытая книга, страницами вниз. Закладка — рядом, а не в книге, как ей полагалось.
Дерек остановился за спиной Джули:
— Что?
— Я никогда не оставляю книгу вот так открытой, страницами вниз. Портится корешок. Мой отец очень любил книги и всегда требовал, чтобы с ними обращались аккуратно. Он научил меня никогда не… — она повернулась лицом к Митчеллу. — Я всегда пользуюсь закладкой.
Не дожидаясь его реакции, Джули кинулась на кухню и сразу заметила, что там некоторые предметы стоят не на своих местах. Кулинарная книга на подставке закрыта, хотя она всегда оставляла ее открытой, потому что ей нравилась фотография. Бутылка вина открыта, но не начата.
И конечно, кованая вешалка с тремя кухонными полотенцами… Они с Полом купили ее в Париже на блошином рынке вскоре после того, как познакомились. Джули вовсе не хотела, чтобы полотенца производили впечатление декоративного убранства и только. Наоборот, ей нравилось, чтобы они выглядели так, будто о них что-то вытирают, если такая надобность возникает. Она пользовалась этими полотенцами постоянно. Теперь они были аккуратно расправлены…
— Он был здесь.
Джули даже не подумала о том, что сказала это вслух. Дерек мягко взял ее за плечи и тихо спросил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});