Соучастники - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы станете делать, если вдруг нагрянут хозяева?
— Тогда все будет похоже на налет, — откликнулся Арт. — А значит, нам придется раздеть их и связать.
Он принюхался, поглядел на Джерома и произнес:
— Здесь кто-то курит дурь.
Судя по его тону, он и сам был не прочь затянуться.
Джером предложил ему самокрутку.
Арт собрался было ее взять, но потом отказался:
— Ты ее всю обслюнявил, черномазый!
Джером сделал вид, что ничего не слышал, и полюбопытствовал:
— Как это вы, мужики, ни разу не попадались? И похоже, вам без разницы, видят вас или нет. Вы везде оставляете следы. Отчего же вас до сих пор не поймали?
— Мы могли бы попасться, — ответил Карл. — Но этого не случилось.
— Мы работаем по контракту, — пояснил Арт. — Пока что прикончили шестерых человек.
— Нет, восьмерых, — поправил его Карл. — Двоих мы убрали, когда еще действовали поодиночке.
— Тех, значит, тоже считать?
— Ну да.
— Сколько же всего выходит?
— Я уже сказал тебе, восемь человек.
— А ты учел телохранителя? — вспомнил Арт.
— Нет, не учел. Тогда, выходит, девять.
— Мы пристрелили девятерых, и нас не поймали, — подытожил Арт.
Оба хлопнули виски и поморщились. Джером молчал.
— Мы пользуемся полуавтоматическим оружием, — рассказал Арт. — И употребляем его лишь раз. А затем выбрасываем и приобретаем новое для следующей работы. Все наши объекты — наркодилеры.
— Нет, двое не были наркодилерами, — возразил Карл.
— Верно, зато остальные были, — продолжил Арт. — Нам плевать, чем они зарабатывают на жизнь. Просто так вышло, что они толкают наркоту.
— И вы получаете за это деньги? — осведомился Джером.
— По пятьдесят штук за каждого, — похвастал Арт.
— Круто! Такие бабки! И как вам досталась эта работа?
— Допивай, — предложил ему Карл. — Мы тебя ждем.
Арту захотелось прихватить с собой спиртного, а Джером заявил, что он не прочь подняться наверх и пошарить в спальнях.
Карл дал ему на осмотр пять минут.
Джером направился в спальню хозяина, надеясь отыскать там что-то стоящее, пошарил в ящиках ночных столиков по обе стороны кровати, но ничего не нашел. Затем он ощупал изнанку матраса громадной трехспальной кровати и обнаружил там револьвер: «сиг сауэр» 38-го калибра — заряженный, семь пуль в барабане. Джером завернул его в темно-красный шарф, который вынул из комода, запихал сверток в задний карман своих широких штанов, свисавших с зада.
Они вновь поехали на юг по Вудвард, к Восьмой миле и Детройту. Арт позвонил домой.
Он выслушал Вирджинию и произнес:
— Милая, адвокат не звонит мне домой. Я ему даже номер не давал. Если только звонившая женщина что-нибудь не продает по телефону, то она наверняка из полиции. — Выслушав ответ, он сказал: — Не нервничай и не кричи на меня, господи! Лучше сходи в магазин и купи мне сигарет. Посмотри, не сидит ли кто-нибудь в машине у нас на улице. Вирджиния, ты меня слышишь? Погляди на них, но постарайся, чтобы тебя не заметили. Я тебе попозже позвоню.
Джером, сидевший сзади, все слышал.
Карл сказал:
— Черт!
Арт предложил напарнику:
— Давай я позвоню Конни. Вдруг у вас тоже побывали.
Он набрал номер:
— Эй, Конни, как твои дела? Это Арт. — Он выслушал ее и сказал: — Да, твой старик за рулем. Мы привезем тебе еще парочку бутылок водки. — Потом Арт откликнулся: — Да ты что? Правда? — Он слушал еще минуты две, а потом заявил: — Пожалуй, дам трубку Карлу. Скажи ему сама.
Он передал Карлу мобильник.
— Привет, дорогая, — начал Карл. — Что там у тебя?
Джером услышал, как Карл несколько раз повторил «угу» и «хм», продолжая внимать Конни. Наконец он посоветовал:
— Если они еще раз появятся и спросят, где я, ответь им, что ты понятия не имеешь. Потому что я сам понятия не имею, где буду через полчаса или час. Я тебе попозже перезвоню и дам знать.
Он сообщил Арту:
— Они забрали водочную бутылку, ту самую, из дома старика. А через черный ход вломился целый отряд — с пушками наготове. Она тебе об этом не сказала?
— Им никак не удастся на нас выйти, — попытался успокоить его Арт.
Карл покосился на Арта и проворчал:
— Гребаный Монтес! Он нас сдал.
Они оба смолкли и теперь глядели на дорогу. Они приближались к Восьмой миле, то есть въехали в пределы города.
— Куда мы едем? — встревожился Джером.
Ему никто не ответил.
23
В динамиках ревел классический детройтский хип-хоп; его энергия словно окутала Келли, как только она вошла в клуб «Олвин». Публика восторженно внимала завораживающему голосу белого диджея по прозвищу Хаш. Народу было много, и все дергались в такт и трясли головами, как наэлектризованные. Молодые ребята прыгали на сцене; штаны широченные, шапочки клевые. Их речитатив трогал душу. Келли любила хип-хоп. Крепкие охранники в черных майках с короткими рукавами пристально осматривали толпу. Вид у них был зловещий; они мигом подмечали любого нарушителя. Вся сцена невольно напомнила Келли стихотворение о «толстых черных чертях в винном погребе» из учебника, хранившегося у ее отца. «Бум, бум, бум…» Она так и не смогла вспомнить, как назывались те стихи. Келли начала пробираться сквозь толпу и остановилась у стойки, рядом с двумя парнями в бейсболках с перевернутым на затылок козырьком. Она подождала, пока ее заметит бармен. Парень, стоявший слева, обернулся к ней и осведомился, как она поживает. Келли повысила голос и в свою очередь осведомилась у него, что играют. Парень ответил:
— «Спустись» из альбома Хаша «Розы и бритвы».
Келли пожала плечами:
— Ну и ладно.
Второй парень тоже обернулся и полюбопытствовал:
— Вам здесь нравится?
— Нравится, раз пришла, — откликнулась Келли.
— Угостить вас? — предложил он.
— Скотч с содовой, пожалуйста, — заявила Келли.
Первый парень крутанулся на стуле и поинтересовался, известно ли ей, что отец Хаша — коп из убойного отдела.
— Неужели? — удивилась она.
Он сообщил, что вместе с Хашем сегодня работает второй диджей, Шейн Капоне. И спросил, видела ли она здесь Бэнтама Рустера. Келли сказала, что один музыкант из его группы работал в «Кар сити рекордс», где она покупает диски, но, по ее мнению, настоящий среди них всех только Игги. Второй парень, сидевший за стойкой, подал ей ее скотч. Она поблагодарила его; первый был готов уступить ей свое место. Она поблагодарила и его тоже, а потом извинилась:
— У меня здесь назначена встреча.
И покинула парней, скрывшись в толпе.
Монтес стоял по ту сторону сцены. Подойдя, она ткнула его пальцем в поясницу:
— Руки вверх!
Монтес круто обернулся, и Келли увидела свое отражение в его солнцезащитных очках.
— Больше не шути так, девочка, — предупредил он и спросил: — Почему ты захотела со мной здесь встретиться? Дерьмовое местечко. Белые пижоны изо всех сил стараются подражать черным.
— Ты получил бумаги? — спросила она.
— Сегодня утром, как только открылся банк. Сертификат акций.
Им приходилось чуть ли не орать, чтобы услышать друг друга. Музыка заглушала все.
— Что?
— Я же тебе сказал — сертификат акций.
— А какой компании?
— Какой-то техасской. По-моему, нефтяной.
— И сколько там акций?
— Двадцать тысяч. Об этом говорится в приложении к сертификату.
Келли покачала головой:
— Я не слышала, что ты сказал.
— Да ладно тебе! — Монтес схватил ее за руку и потащил к выходу. — Тут невозможно разговаривать. Лучше поедем к тебе. Поставишь своих белых рэперш, выпьем чего-нибудь…
Келли заметила одного из охранников, стоявшего спиной к сцене и наблюдавшего за ними. Это был здоровенный белый бородатый малый.
— Я работала целый день, готовясь к модному шоу, — пояснила она. — И слишком устала для приемов и тусовок. Я хочу лишь одного — вернуться домой. — Она осеклась. — Акции с тобой?
Не выпуская Келли, свободной рукой Монтес пошарил в кармане кашемирового пальто:
— Вот здесь.
— Дай посмотреть, — попросила Келли. — Я все проверю и позвоню тебе завтра.
Монтес скорчил гримасу и насупился. Он почти оглох от громкой музыки Хаша.
Келли наклонилась к нему.
— Я говорю, проверю, сколько они стоят, и позвоню тебе, — повторила она.
Охранник по-прежнему следил за ними тяжелым взглядом.
Монтес достал из кармана пальто сложенный вдвое конверт. Келли потянула за угол конверта и проговорила:
— Просто дай мне на него поглядеть.
— Я же говорю, это акции крупной нефтяной компании из Техаса. На папке название: «ДРП», и буквы такие чудные, как старинные.
Охранник шагнул к ним. Келли потянула конверт, толкнула Монтеса и отпрянула назад. А охранник схватил Монтеса, вырвал у него конверт и передал Келли. Монтес попытался изогнуться и выскользнуть из цепких рук секьюрити, а потом заорал, перекрикивая динамики: