Врата времени - Лайон Де Камп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут до Старка донесся странный звук, от которого волосы землянина встали дыбом. Словно хор отдаленных голосов окружал его со всех сторон в этом мертвом городе. Налетел порыв ветра, и бормотание заметно усилилось. Этот эффект Старку совсем не понравился.
Они проследовали за Кайноном в залу из отшлифованного мрамора с блеклыми фресками с изображениями тех же персонажей, что и на барельефах снаружи. Здесь же находился вполне современный разборной стол Кайнона с ворохом бумаг, лежащих в беспорядке. Стол этот был явно неуместен в подобном месте.
— Между прочим, — отрывисто бросил Кайнон, — я послал на ваши поиски группу всадников. Вас не удалось обнаружить. По крайней мере, вас поблизости не было. И тут вы возникаете из ниоткуда!
Берильда спокойно пояснила:
— Нас и не могли найти. Мы пришли с другой стороны, пересекли Каменную Утробу.
— Это с одним-то бурдюком воды? Не морочь мне голову!
Берильда кивнула.
— Если быть точным — у нас было три бурдюка. Мы позаимствовали их с вьючного животного. Только благодаря им мы и спаслись.
Вот это да! У Берильды, оказывается, есть тайны от Кайнона!
Впрочем, Старк не особо и удивился. У такой женщины от кого хочешь могут быть секреты. Но и у меня тоже имеются кое-какие тайны, прекрасная Берильда! Пока я не стану высказываться по поводу твоих хождений при луне среди вековых руин. Как привычно ты тогда ориентировалась, не правда ли?!
— Путешествие было не из приятных, — продолжала королева. — Мне нужен отдых. Жива ли моя служанка Фиана?
— Да, а также удалось спасти большинство твоих вещей.
Берильда направилась к выходу. Кайнон проследил за ней взглядом, затем вновь обратился к Старку:
— Даже с водой только дикарю это было под силу, — проворчал он. — Еще раз хочу напомнить тебе, Старк: умерь свою прыть! Особенно когда появится Дельган.
— Интересно, как долго ты сумеешь удержать в узде вместе воинов Сухих Земель и Низкого Канала, а также инопланетян-инструкторов, чтобы они не перегрызлись меж собой?
— Клянусь всеми святыми, я сделаю это, даже если мне придется перерезать собственное горло! Мы сможем захватить этот мир, но только одно может помешать мне — застаревшая вражда, которая не раз губила все былые начинания. Но теперь меня ничто не остановит!
Очень может быть, подумал Старк, если только он не вмешается. С того момента, как Эштон заключил с ним соглашение, он знал, что единственная возможность помешать войне — это ловко сыграть на старой вражде марсианских племен. Но как это осуществить, Старк еще не знал.
Кайнон увидел, что землянина слегка, пошатывает.
— Ступай поспи, а то свалишься прямо здесь. Хоть ты и дикарь, но ты настоящий мужчина, раз сумел преодолеть Каменную Утробу.
Он вплотную приблизился к Старку.
— И помни, я всегда сумею обуздать любого. Даже такого крепкого парня, как ты. Можешь идти.
Старк проследовал туда, куда ему указал Кайнон. В ближайшей комнате он обнаружил пустую постель, на которую попросту рухнул в изнеможении. Уже засыпая, он уловил чуть слабое бормотание, переходящее в неровное пение. Словно сам город исполнял похоронную песнь.
Очнувшись, Старк обнаружил, что его комната погружена во тьму, и лишь слабый лучик заходящего светила еле пробивался через крохотное оконце под потолком. Кто-то еще находился в комнате. На скамье неподалеку неподвижно сидела Фиана. Она рассматривала Старка серьезными темными глазами.
— Ты как зверь рычал во сне, — произнесла она.
— Может, я такой и на самом деле.
— Если так, то я хочу заметить тебе, — вздохнула девушка. — Зверь, ты в западне.
Старк поднялся с ложа. Каждый нерв его был напряжен. Он приблизился к ней, взглянув сверху вниз.
— О чем это ты, малышка?
— Перестань называть меня малышкой! — запальчиво бросила она. — Не я глупа, как младенец, а ты! Иначе у тебя хватило бы ума не возвращаться в Синхарат.
— Но ведь и ты тоже здесь, Фиана. Не так ли?
Она снова вздохнула.
— Да. Но это совсем не то место, где я бы предпочла очутиться. Я служу королеве Берильде и должна следовать туда же, куда и она.
Старк очень внимательно посмотрел на нее.
— Что верно, то верно. Но мне почему-то кажется, что ты ее сильно недолюбливаешь.
Девушка явно колебалась, следует ли ей реагировать на подобное замечание.
— Это не совсем верно. Порой я ей даже завидую, хотя характер у нее отвратительный. Но в отличие от меня она живет полной жизнью в роскоши и сладострастьи. У меня дурное предчувствие, что она и Кайнон втравят мой народ в ужасное кровопролитие.
Землянин был того же мнения.
— Ты что-то говорила о звере в западне?
— Да, говорила, — с вызовом отозвалась Фиана. — Не вижу необходимости напоминать тебе, что ты нужен Кайнону для обучения его армии, когда все здесь соберутся. Ты научишь их искусству ведения войны. Но для Кайнона гораздо нужнее Дельган нежели ты. И когда Дельган узнает о смерти Лухара и возжаждет твоей крови, то боюсь, что…
Она не закончила свою мысль, это сделал за нее Старк.
— Кайнон пожертвует одним наемником, чтобы не потерять дружбу с жителями Низкого Канала. Весьма признателен за напоминание. Я приму это к сведению.
— Ты ведь вполне можешь скрыться до прихода Дельгана, — просительно прошептала девушка. — Угони животное, прихвати воды и побыстрее покидай Синхарат.
Э-э, нет, подумал Старк, так дело не пойдет. Само собой, своя рубаха ближе к телу, но Саймон Эштон ожидает вестей в Тараке, и как я смогу тогда заявиться к нему и объявить, что умываю руки лишь потому, что-де слишком опасно. К тому же, размышлял Старк, в этом деле есть нечто такое, чего я недопонимаю. А хотелось бы понять.
Фиана, следившая за выражением его лица, со вздохом произнесла:
— Значит, остаешься. Можешь не объяснять почему. Я и сама знаю — из-за Берильды.
Старк улыбнулся.
— Все женщины без исключения полагают, что именно с ними связаны абсолютно все поступки мужчин.
— А мужчины, конечно же, отрицают этот факт, хотя это чистая правда. Признайся мне, ты и Берильда стали любовниками в пустыне?
— Что такое? Это смахивает на ревность, Фиана?
Он ожидал вспышки негодования, но ее не последовало. В глазах Фианы читалось, скорее всего, обычное сожаление.
— Нет, я не ревную, Эрик Джон Старк. Я просто тебе сочувствую.
Она резко поднялась.
— Мне приказано отвести тебя к королеве Берильде.
— На глазах у Кайнона? — Старк прищурился. — Интересно, как ему все это понравится?
— Пожалуй, ты здравомыслящий и осторожный зверь, раз подумал об этом, — Фиана горько усмехнулась. — Сейчас Кайнон внизу, в лагере под городом. Берильда находится в другом здании. Я провожу тебя к ней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});