Греческие каникулы - Елена Чалова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время исследователи по возможности планомерно изучали местность. То есть они брели цепочкой, пристально глядя под ноги и по сторонам, надеясь увидеть нечто, хоть отдаленно похожее на творение рук человеческих. Часа через два солнце стало припекать весьма ощутимо, и вся троица сочла за лучшее вернуться к морю и искупаться. Устроившись в тени у входа в грот, они отдыхали, потягивая воду из бутылок, и перекусывали умыкнутыми со шведского стола персиками.
— А вот кто-то тоже катается, — сказала Настя, махнув рукой в сторону катера, появившегося из-за скалы. Катер был большой, но какой-то облезлый. Он остановился на приличном расстоянии от берега. На палубе суетились несколько человек. Трудно было понять, что именно они там делают, а бинокль в экипировку самодеятельных археологов не входил. Но, судя по движениям, люди эти, во-первых, очень торопились, а во-вторых, работали, а не отдыхали.
— Рыбу ловят, — предположила Лиза, глядя, как двое мужчин что-то спустили за борт.
— Это не похоже на сети, — отозвался Марк. — Тюки какие-то.
— Купаются, — вяло возразила Настя, потому что двое других мужчин спрыгнули в воду.
Через некоторое время стало очевидно, что люди затопили те тюки, которые до этого спустили на воду. Для этого они привязали к ним какой-то груз, что-то вроде ярко-оранжевых авосек, набитых непонятно чем.
— Это местная мафия хоронит трупы своих врагов в морской пучине, — хихикнула Лиза.
— Просто какие-то дураки мусор выбрасывают, — сказала Настя хмуро. — Или это все-таки снасти такие, рыболовные?
— Не знаю, — честно ответил Марк. — Но мне это не нравится. — Меж тем катер уже уходил в сторону моря. — Думаю, когда вернемся, надо будет рассказать об этом Родерику. Он посоветует, что нужно сделать. А может, даже не Родерику, а фрау Герде, управляющей нашим отелем. Исключительно компетентная дама…
Они еще немного поговорили, а потом Марк решил, что нужно возвращаться, становилось действительно жарко.
— Ну Марк, давай еще в грот залезем, — попросила Настя. — Там точно не жарко. Зато интересно.
Грот и в самом деле выглядел загадочно и манил тенью и прохладой.
В Марке мгновенно проснулся мальчишка, который, будучи городским ребенком, не имел возможности исследовать пещеры и гроты. Став самостоятельным, он большую часть свободного (и часть рабочего) времени исследовал глубины и уголки женских душ и тел. На гроты времени не оставалось. Наверное, именно поэтому он согласился.
Осторожно ступая, они направились к темному жерлу пещеры. Грот, полуприкрытый с моря выступающими из воды камнями, оказался не слишком глубоким. Его дальние стены были вполне различимы. Внутрь можно было пробраться, переступая с выступа на выступ вдоль стены. Марк шел первым, девочки пробирались за ним. Все трое порядком пыхтели, так как путь оказался далеко не прост. Один раз Марк сорвался и полетел в воду. Настя и Лиза завизжали. Звук отразился от складчатых каменных стен и вернулся к ним безумным пугающим эхом. Девочки испуганно вжались во влажную стену. Марк, вынырнувший на поверхность, обалдело крутил головой. Но, как выяснилось, крик напугал не только их. Из глубин грота донесся странный шуршащий звук, и словно чей-то темный плащ мелькнул в воздухе, рассыпавшись от ветхости на множество лоскутков.
— Ой, мамочка! — Настя чуть не свалилась в воду от ужаса. — Это что?
— Летучие мыши, — отозвался Марк. — Не надо прыгать в море, слышите? Сидите у стены. Здесь под водой есть камни, и некоторые довольно близко к поверхности.
Он с трудом выбрался на каменный выступ и с огорчением оглядел длинную ссадину на ноге. Кровь сочилась не сильно, но соль неприятно разъедала кожу.
Лиза, видимо, сообразила, что и Марк и Настя сейчас с удовольствием повернут назад, а потому торопливо тронулась дальше.
— Лизка! Ты куда? — сердито зашипела Настя. — Они тебя искусают!
— Не будь дурой! Это не вампиры, а просто летучие мыши, которые едят мух и прочую мелкую хрень. Они уже возвращаются на потолок. Я только загляну за тот выступ, чтобы убедиться, что там ничего нет.
Настя осталась на месте, а Марк неохотно сделал пару шагов вслед за Лизой. Та нашаривала под водой опору, чтобы обогнуть выступающую часть скалы. И вдруг кто-то с громким криком и всплеском обрушился в воду. Лиза шарахнулась назад, завизжала и тоже сверзилась со скалы. Марк бросился туда же, а Настя, подобравшись поближе по камням, пыталась высмотреть подружку и протянуть ей руку помощи. Какое-то время вода кипела от всплесков, а воздух звенел от испуганных воплей. Летучие мыши тучей носились по гроту, вспугнутые шумихой, и, думается, активно костерили пришельцев.
Марк поймал бьющееся в брызгах воды женское тело и, решив, что Лизавета впала с испугу в истерику, покрепче прижал ее к себе и принялся успокаивающе приговаривать:
— Все-все, я тебя держу, слышишь? Все нормально…
— Лизка, давай руку. Я тебя вытащу! — кричала Настя.
— Я и сама вылезу, ты, главное, подвинься, а то куда тут лезть-то?
Это, несомненно, был голос Лизаветы. Подняв глаза, Марк в некотором изумлении взирал на девиц, которые умостились на каменном карнизе, как мокрые воробьи. В следующий момент в его мозгу возник закономерный вопрос: если Лиза там, рядом с Настей, у стены… то кого же он так усиленно держит? Марк разжал объятия и, отплыв чуть в сторону, попытался разглядеть незнакомку. В том, что это именно женщина, он был абсолютно уверен — у нее была упругая грудь, а запах дорогого парфюма не смогли смыть даже соленые воды Ионического моря.
Однако незнакомка продержалась на воде недолго. Жалобно что-то пролепетав, она опять ушла было под воду. Марк решительно пресек попытку утопления, уже привычно обхватил ее рукой и потянул податливое тело за собой к выступу.
— Это кто еще? — поинтересовалась Настя, не делая никаких попыток помочь.
— Не знаю! Но мы же не можем дать человеку утонуть, — раздраженно ответил Марк. — Держите ее, я буду подталкивать снизу.
— Не выйдет, — заявила Лиза. — Карниз слишком узкий. Буксируйте ее к выходу из грота, а уж там и места больше, и камни не такие острые.
Марк решил, что это разумное предложение, и принялся осторожно пробираться между подводными камнями. Незнакомка слабо шевелила руками и ногами, и тело ее более-менее держалось на воде. И все же Марк почти выбился из сил, пока дотянул ее до того места, где море из темного стало зеленовато-голубым, а солнце безжалостно слепило глаза.
Совместными усилиями они вытащили женщину на берег. Лиза отвела волосы с ее лица, и все трое уставились на распростертое на камнях тело. Женщина была довольно молода — не старше тридцати, сказал бы Марк. Лет тридцати пяти, заметила бы Лана или тетя Рая. Стройная, загорелая, в обтягивающей зеленой маечке и джинсовых шортах. На ногах легкие спортивные туфли. Светло-рыжие волосы быстро сохли на солнце и вились крупными кольцами. Полные губы полуоткрыты, веки сомкнуты.