Книга Сэндри - Магия в Плетении - Томра Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даджа следила за тем, как ученик надел толстые кожаные перчатки, взял щипцы и вытащил железо из огня. Она видела, что он неудобно ухватил вишнёво-красный металл, когда он отвернулся от горна, и чуть не сказала об этом. Вместо этого она прикусила язык. Большинство людей в возрасте Кирэла не хотели бы получать советы от одиннадцатилетней девочки.
Послушник зацепился ногой и покачнулся. Щипцы выпали из его рук.
Она не думала; она схватила раскалённую железку прежде, чем та упала. Облегчённо вздохнув, она подняла её и протянула Кирэлу.
Послушник попятился с расширенными от ужаса глазами. Горн остановил его отступление.
- Кирэл? Даджа? ‑ спросил Фростпайн. ‑ Что-то не так?
Даджа продолжала протягивать послушнику раскалённый кусок металла, хотя она уже начинала дрожать. Именно так на неё бы смотрели её сородичи, за занятие делом лугша — за пребывание всего послеобеденного периода в мастерской лугша.
Фроспайн мягко протянул руку ей через плечо и взял горячий брусок из её рук. Кирэл выбежал наружу. Фроспайн положил железо на края горна.
- Покажи мне свои руки.
Даджа повиновалась. Она повернула руки вверх ладонями — на них не было ни следа.
- Не могла бы ты взять железо с моей наковальни? ‑ попросил он, сложив её пальцы к её ладоням и слегка сжав. ‑ Положи его рядом с этой деталью — не надо совать их обратно в огонь. Возьми две новых болванки из той коробки и положи их до трети на угли.
- Фростпайн … ‑ прошептала она, не зная, что именно она хотела сказать.
- Он будет в порядке, ‑ сказал ей кузнец. ‑ Эти большие северные парни просто немного нервные, ‑ он вышел наружу.
Даджа положила железо в огонь, потом подошла к дверному проёму, чтобы остыть. Она услышала, как Фростпайн шёпотом сказал:
- Я предупреждал тебя, когда ты пришёл ко мне, что ты увидишь странные вещи.
- Девочка, держащая раскалённый металл голыми руками? Это более чем странно!
- Не понимаю, почему ты расстроился. Я так всё время делаю.
- Ты — великий маг, возможно величайший маг-кузнец во всем мире. Я всегда думал, что ты … что ты научился этому, за годы практики.
Даджа отступила, не желая подслушать больше. Отойдя за пределы слышимости, она посмотрела на свои руки: тёмно-коричневые, со светло-коричневыми ладонями. Их покрывали полосы грубых мозолей, оставшихся от тяжёлого труда, который был частью жизни на Третьем Корабле Кисубо.
Подойдя к горну, она помедлила, затем обхватила руками красный конец железной болванки, которую она подхватила. Она была тёплая, но не обжигала.
- Так, ‑ сказал Фросптайн, заходя обратно. Она посмотрела на его руки — он ведь взял у неё раскалённый кусок металла. На нём не было перчаток; подумав, она осознала, что на нём их не было весь день. ‑ На чём мы остановились?
Ужин прошёл тихо: разговаривали только Нико, Ларк и Розторн. Четверо детей были утомлены после трудового дня и клевали носом ещё до заката.
- Сейчас пойдём в бани. Мы с Ларк уберём, когда вернёмся, ‑ сказала Розторн, когда они закончили. ‑ Дети — ложитесь пораньше, вы выглядите измотанными.
- С чего это? ‑ зевая спросила Сэндри.
- Раз в месяц мы посещаем рынок в Саммерси, ‑ объяснила Ларк. ‑ Мы продаём товары в киоске Спирального Круга.
Сэндри хлопнула в ладоши, Трис выпрямилась, Даджа улыбнулась. Саммерси была одним из величайших портов Моря Камней: на рынке будет полно всяких интересностей.
- Мне ещё рано оставлять мой шаккан, ‑ возразил Браяр. ‑ Мне следует остаться с ним. Что если Посвящённый Крэйн украдёт его обратно?
- Не посмеет, ‑ ответила Розторн. ‑ И нет смысла высиживать шаккан. Они не торопятся.
Ларк встала
- Собираем банные принадлежности. Судя по вашему виду, нам придётся проследить, чтобы вы не заснули и не утонули.
Дети побежали собираться.
Глава 10
Встав на следующий день за час до рассвета, они проспали большую часть поездки, устроившись в повозке на тканях, пряже и бутылках и кувшинах с жидкостями и притираниями. К тому времени, как солнце взошло высоко над горизонтом, они ехали через Топь, городские трущобы, в веренице повозок, людей, лошадей и стад на пути к рынку. Когда они миновали городскую стену, разделявшую Топь и собственно Саммерси, Браяр облегчённо вздохнул. Он не был уверен, что чувствовал, глядя на трущобы, столь напоминавшие те, где он вырос.
Огромная рыночная площадь была забита купцами и лавочниками. Когда они добрались до своего киоска, Розторн не теряя времени завалила всех работой по расстановке товаров на полках и столе. Как только в телеге не осталось ничего, кроме завёрнутого в полотно рулона ткани, Ларк уехала. Нико, который сопровождал их верхом, последовал за ней.
Браяр и Даджа — которая взяла с собой посох — охраняли киоск. Сэндри и Трис показывали товары, указывали цены и заворачивали проданные вещи. Розторн разговаривала с привилегированными покупателями и заправляла кассой. Утро было оживлённое, ни одного спокойного момента. Обедали все стоя.
Вскоре после этого вернулась Ларк:
- Мы же можем отпустить детей, Рози? Мы с тобой последим за всем.
Розторн глянула на юнцов:
- Обещаете держаться вместе? И подальше от неприятностей? ‑ они кивнули.
Она указала на часы Холла Гильдий:
- Возвращайтесь к трём, ‑ взяв свой поясной кошелёк, она дала им денег. ‑ Вот каждому по пять медных полумесяцев. Не покупайте ничего незаконного. А теперь брысь!
- Идём, ‑ сказал Браяр, когда Сэндри заколебалась. ‑ Пока она не передумала, ‑ добавила Даджа. Она схватила Сэндри за одну из рук, Браяр — за другую, и они потащили её прочь. Трис шла следом.
Первой остановкой была кондитерская, где каждый потратил один полумесяц; вторая — у фонтана на площади, чтобы отмыть липкие руки. После этого они бродили среди ларьков. Сэндри нашла деревянное подвесное веретено, окрашенное в тёмно-зелёный цвет, и купила его. Другие разошлись в стороны. Найдя киоск торговца медными изделиями на дальнем краю площади, Даджа остановилась, чтобы полюбоваться его тонко сработанными столовыми приборами. Браяр увяз в разговоре с двумя юными оборванцами.
Найдя место, где на неё никто не натыкался, Сэндри оглядела лежащие рядом с площадью строения: Холл Гильдий Саммерси, Управление Провостов, Управление Торговли. Холл Гильдий был особенно изысканным, со стоящими в нишах первого этажа статуями ремесленников. Она уже собиралась посмотреть поближе, когда собачий скулёж, за которым последовал человеческий смех, привлёк её внимание. Осмотревшись, она увидела переулок, в котором шестеро мальчиков, довольно прилично одетых, нагнулись над чем-то.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});