«Если», 1998 № 02 - Кристофер Прист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Джоунас опустила глаза.
— А разве не вы сами?
— Даже не притронулся. Мистер Коэн только что его поставил, правда?
— Точно. Но это было несколько минут назад, может быть, вы…
— Я не мог. Я совершенно, абсолютно точно не пил… эй, друзья, посмотрите на стол!
— Если бы я взял другие очки… — заявил Тотт, с опасностью для жизни раскачиваясь на стуле и вглядываясь в темноту.
— Посмотрите на стол! — махнув рукой, повторил Визервокс.
Его стакан, в котором совсем недавно была выпивка, оказался пустым. В стакане Тотта еще что-то плескалось, а бокал миссис Джоунас лежал на боку, из него вылилось содержимое объемом с наперсток и лужицей растеклось по столу.
Когда миссис Джоунас и Тотт проследили за пальцем Визервокса, то заметили, что от этой лужицы крошечные, мокрые следы ведут к противоположному краю стола, а дальше неожиданно обрываются. Круглые, каждый след размером с десятицентовик, будто оставленные…
Перевели с английского Владимир ГОЛЬДИЧ, Ирина ОГАНЕСОВАБад Спархоук
ДЕЛОВАЯ ХВАТКА
Шорт попери всех глюпых лютишек! Эти полваны ништо не мокут телать, как толжно пыть! — недовольно пыхтел Мардннн.
Слова одно за другим вылетали из ротового отверстия, расположенного чуть пониже огромного ярко-оранжевого прыща, — едва ли не единственной достопримечательности гладкого, как бильярдный шар, лица крумптонианина.
Сэм, сразу понял, что Мардннн был чем-то явно недоволен и, похоже, чувствовал себя не в своей тарелке. В его цветовой гамме преобладали небесно-голубые тона, вместо обычной для него ровной темно-синей окраски. Его крупное аморфное туловище, с трудом умещавшееся на тележке, ритмично раскачивалось взад и вперед, все восемь щупалец возбужденно молотили воздух. По-видимому, у босса есть проблемы. И Сэм был не на шутку обеспокоен…
Всего год назад участники Первой звездной экспедиции вернулись на Землю с ошеломляющими новостями. Однако они уже не могли поразить обитателей планеты: незадолго до этого на околоземной орбите появился крупный асимметричный объект зеленого цвета, оказавшийся кораблем инопланетян. Корабль (или акабрайб на межгалактическом сленге) был подарен планете капитаном галактического лайнера, по недосмотру протаранившего одну из автоматических станций землян.
— Только никому никогда не говорите об этом случае, — твердил сконфуженный капитан, показывая людям их новую собственность, прежде чем убраться восвояси. — Кому нужны лишние неприятности? Зачем нам доводить дела до суда? Полагаю, что эта игрушка с лихвой окупит ваши потери.
На этом первый межзвездный инцидент в истории Земли, собственно, и закончился. А несколько месяцев спустя на Землю вернулись участники Первой звездной экспедиции…
Вскоре после этих событий Сэм и его рабочие направлялись по гудронированному шоссе к аэропорту. Груз прибыл около полудня, и надо было забрать его, прежде чем гориллы из местного профсоюза наложат на него лапу ради получения своей доли. Не платить же деньги, чтобы получить свое со склада Трентонского порта — Сэм не так богат. Поэтому он и собрал команду устрашающего вида.
Воздушная волна от прибывшего шаттла с пришельцами едва не сбила его с ног. Началась обычная суматоха, как всегда после посадки очередного орбитального челнока. Когда же наконец подкатили трап, вниз устремились, по меньшей мере, несколько десятков пришельцев самого разного, порой весьма курьезного облика. Один, например, был похож на пестро окрашенную колючую проволоку, намотанную на деревянную бобину. Внимание Сэма привлекло некое фантастическое существо, поросшее густыми волосами, по форме напоминающее тюбик зубной пасты на коротких ножках.
Пока Сэм, разинув рот, разглядывал это удивительное творение природы, его едва не раздавило другое существо, не уступающее размерами слону, если только можно вообразить слона с пурпурным ухом на месте хобота. С большим трудом избежав неминуемой гибели, Сэм тут же оказался на пути другого представителя внеземной жизни. Точная копия ствола столетнего дуба величественно возлежала на транспортной тележке.
— Скрмбфггхт! — рявкнул представитель с нескрываемым раздражением. Устрашающих размеров щупальце просвистело прямо над головой Сэма, а единственный круглый глаз чудовища зловеще полыхнул ярким пламенем.
Сэм в ужасе отпрянул назад, искренне надеясь, что своим поведением не нарушил ни одного параграфа официального протокола по приему представителей внеземных цивилизаций. За тележкой инопланетянина маячили фигуры двух его сородичей несколько меньших размеров, которые с неимоверными усилиями пытались вытолкнуть неуклюжий агрегат на гладкую поверхность шоссе. Сэм был уже готов предложить содействие, когда его внимание привлек шум голосов, донесшийся с противоположной стороны летного поля. Бросив взгляд в этом направлении, Сэм увидел толпу именитых граждан города и многочисленных представителей прессы, стремительно накатывающуюся на быстро редеющую группу инопланетян. Очевидно, что гости старались всеми силами уклониться от официальной встречи.
— Я могу чем-нибудь помочь? — доверительно спросил он, на всякий случай отступив пару шагов назад.
— Еще бы! — немедленно откликнулся более крупный из двух спутников «ствола». — Наш отец Мардннн горит желанием как можно быстрее начать собственное дело в этом новом для нас мире, и задержка огорчит его.
— Старику не понравится, если у него из-под носа уведут лакомый кусочек, — подхватил тот, кто поменьше.
Сэм быстро прикинул открывавшиеся перед ним перспективы. С одной стороны, пришельцы могут представлять угрозу всему тому, что для землянина дорого. Но, с другой стороны, общение с ними сулило приятную возможность подработать.
— У меня есть на примете один офис, — радостно сообщил он, — который вы могли бы арендовать по смехотворно низкой цене. А если вам необходим посредник, я всегда к вашим услугам.
— Превосходно, — одобрил инопланетянин, возбужденно размахивая щупальцем и одновременно просверливая Сэма единственным глазом. — Я принимаю ваше предложение.
Сэму оставалось только поклониться как можно более учтиво.
— Меня, кстати, зовут Таун, — доверительно сообщил ему второй инопланетянин. — А это, — он небрежно махнул в сторону маленького попутчика, — моя младшая сестра Брилл.
Последний или, точнее, последняя весело замахала в сторону Сэма своим щупальцем и; как ему показалось, даже сделала попытку игриво подмигнуть новому знакомому.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});