Смертный приговор - Дэвид Моррелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слава богу! – пробормотал Декер, закрыв глаза.
– Да, вам есть, за что его благодарить, – отозвался доктор. – Когда ваша подруга прибыла в больницу, она находилась в шоке. Кровяное давление было низким, а пульс очень неровным. К счастью, жизненные показатели вернулись к норме.
«Вернулись к норме», – повторил про себя Декер. Он боялся, что жизнь не вернется к норме никогда.
– Когда она будет в состоянии возвратиться домой?
– Я пока не знаю. Посмотрим, как пойдет выздоровление.
– Я могу увидеть ее?
– Ей необходим покой. Я могу позволить вам зайти к ней лишь на несколько минут.
Вперед выступил Эсперанса:
– Скажите, в состоянии ли она дать показания полиции?
Доктор покачал головой:
– Если бы я не считал, что увидеть мистера Декера может быть полезно для больной, я не позволил бы даже ему посетить ее.
4
Лицо Бет казалось отечным. Темно-рыжие волосы, обычно пышные и блестящие, потускнели. Глаза запали.
Но с учетом всех обстоятельств, никогда еще она не казалась Декеру такой прекрасной.
Доктор ушел, и Декер закрыл дверь, заглушив доносившиеся из коридора звуки. Он еще несколько секунд рассматривал Бет, чувствуя, как уплотняется стоявший в горле комок, потом подошел к кровати, взял в обе ладони руку, которая не была на перевязи, наклонился и поцеловал пальцы.
– Как ты себя чувствуешь? – Он очень боялся задеть трубку капельницы, подсоединную к сгибу ее левой руки.
Бет вяло пожала плечами; очевидно, она пребывала под действием успокоительного лекарства.
– Доктор говорит, что дела у тебя идут прекрасно, – сказал Декер.
Бет попыталась что-то сказать, но Декер не смог разобрать ни слова.
Бет снова безуспешно попыталась заговорить, облизала сухие губы и указала на пластмассовую чашку с водой. В ней была заботливо помещена изогнутая трубочка, которую Декер всунул в губы Бет. Она жадно сосала через трубочку теплую воду.
– Как ты? – хрипло прошептала она, напившись.
– Испытал встряску.
– Да, – с усилием отозвалась Бет.
– Как твое плечо?
– Болит. – Ее веки тоже казались опухшими и отяжелевшими.
– Могу представить.
– Мне ужасно неприятно думать о том, как все это будет, – Бет поморщилась, – когда отойдет обезболивание. – На мгновение она легонько сжала пальцами его руку, но тут же выпустила ее. Было заметно, что ей трудно держать глаза открытыми. – Спасибо.
– Я ни за что на свете не допустил бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– Я знаю, – выговорила Бет.
– Я люблю тебя.
Декер с трудом расслышал то, что она произнесла потом:
– Кто?..
Декер задал за нее тот вопрос, который – он считал это само собой разумеющимся – она пыталась задать:
– Кто это был? Я не знаю. – Ему казалось, будто рот у него набит горячими угольями. Он мог думать лишь о том, что женщина, которой он посвятил свою жизнь, не могла попасть в больницу ни по какой другой причине, как только из-за него. – Но поверь мне, будь я проклят, если не узнаю это.
Но Бет уже не слышала его последних слов. Ее глаза, обведенные сегодня темными кругами, закрылись. Она погрузилась в сон.
5
После бессонной ночи, наполненной к тому же такими тревожными событиями, яркий свет утреннего солнца немилосердно резал глаза Декера. Когда Эсперанса привез его на Камино-линдо, было почти полдесятого. Они провели два часа в отделении полиции. Теперь Эсперанса вез его домой.
– Я сожалею о всех этих неудобствах, – сказал худощавый детектив, – но судья во время следствия обязательно захочет удостовериться, что я отбросил все смехотворные варианты.
Декер старался полностью контролировать себя и не выдавать владевших им дурных предчувствий. Ему было совершенно очевидно, и это его очень тревожило, что смертельная угроза не миновала лишь потому, что он убил тех четверых, которые напали на него. Он должен выяснить, кто и почему послал их. Пока что он знал лишь то, что другая ударная группа уже держала его под наблюдением. Когда полицейский автомобиль всего в нескольких футах от дома Декера разминулся с микроавтобусом телевизионных новостей, вероятно, только что закончившим съемку, Декер решил, что с его стороны будет совершенно естественным повернуть и проводить взглядом удалявшийся по дороге фургон. Такая тактика позволяла худо-бедно проверить, что за ним не идет «хвост», и в то же время не пробудит у Эсперансы нового приступа любознательности.
– Один из таких смехотворных вариантов может заключаться в том, что вы наркодилер, не поладивший со своими дружками, – сказал Эсперанса. – Вы не сдержали какие-то обещания. Не отдали деньги, которые были им должны. И поэтому они решили учинить с вами примерную расправу и послали четырех ребят, чтобы те разделались с вами. Но вы оказались находчивым парнем и успели сами прикончить их. А потом вы представляете дело так, будто вы совершенно невинный человек, которому просто удалось спасти свою жизнь.
– И при этом подстрелил мою подругу?
– Ну что вы, это же просто гипотетическая возможность. – Эсперанса небрежно взмахнул рукой. – Это лишь одна из тех бесчисленных теорий, о которых судья непременно будет спрашивать: рассмотрел ли я их и отбросил ли? – Детектив остановил автомобиль на дороге, не доезжая до дома Декера, поскольку фургон и еще два полицейских автомобиля блокировали въезд на подъездную дорожку. – Похоже, что криминалисты все еще не закончили. Выходит, что вам придется на некоторое время отложить душ, о котором вы мечтаете.
– И не только поэтому. Я лишь сейчас вспомнил, что один из налетчиков разнес вдребезги водонагревательный бак. Пожалуй, будет лучше, если вы подвезете меня к следующему дому.
Эти слова на мгновение озадачили Эсперансу, он наморщил лоб, отчего неровность пористой кожи его во всех остальных отношениях красивого лица стала еще заметнее. Но он тут же сообразил, в чем дело, и понимающе кивнул.
– Да, конечно. Вы же говорили, что ваша подруга живет рядом с вами.
– У меня есть ключ, – сообщил Декер.
Когда они проехали мимо нескольких зевак, которые стояли на обочине дороги и проявляли очевидный интерес к полицейскому автомобилю, Декер не мог удержаться, чтобы не попытаться угадать, кто из них представляет опасность для него; его мускулы непроизвольно напряглись.
– Как называлась компания, в которой вы работали, когда жили в Александрии, штат Виргиния? – спросил Эсперанса.
– Агентство «Рэули-Хэкмэн».
– Вы помните номер их телефона?
– Я не пользовался им более года, но, наверно, вспомню. – Декер сделал вид, будто напрягает память, но через несколько секунд продиктовал номер, который Эсперанса записал. – Но я не понимаю, зачем втягивать в это дело еще и их.
– Это всего лишь стандартная проверка прошлого.
– Сержант, вы действительно начинаете заставлять меня чувствовать себя преступником.
– Я? – Эсперанса побарабанил пальцами по баранке. – Если вам покажется, что вы забыли сказать мне что-нибудь, я буду в вашем доме.
6
Чувствуя себя донельзя измученным, Декер запер за собой парадную дверь дома Бет и прислонился к ней. Напрягшись всем телом, он вслушивался в тишину дома, отрезанного саманными стенами от посторонних звуков. Потом он сразу же прошел в гостиную и взялся за телефон. При нормальных обстоятельствах он дождался бы возможности воспользоваться телефоном-автоматом, но сейчас он не располагал роскошью свободно распоряжаться временем, и, как Стив продолжал напоминать себе, ничего сейчас не было нормальным. Пытаясь хоть что-то сделать для обеспечения безопасности, он заказал разговор за счет своего абонента, чтобы запись не появилась в телефонном счете Бет.
– Агентство «Рэули-Хэкмэн», – произнес вальяжный мужской голос.
– У меня вызов за ваш счет от Мартина Ковальски, – сказал оператор. – Вы согласны оплатить разговор?
Слова «Мартин Ковальски» – имя, которым Декер назвался оператору, – служили кодовым обозначением критического положения.
– Да, – не задумываясь отозвался голос. – Я оплачу.
– Соединяю вас, мистер Ковальски.
Декер не мог быть уверен в том, что телефонист не продолжает слушать.
– На вашем пульте есть номер, с которого я говорю? – спросил он своего неведомого собеседника на другом конце провода.
– Конечно.
– Перезвоните мне сюда.
Через десять секунд телефон зазвонил.
– Привет.
– Мартин Ковальски?
– Мой идентификационный номер восемь-семь-четыре-четыре-пять.
Декер услышал звуки, которые, скорее всего, были ударами пальцев по клавиатуре компьютера.
– Стивен Декер?
– Да.
– Судя по нашим записям, вы прекратили трудовые отношения с нами еще в июне прошлого года. Почему вам потребовалось восстановить контакт?
– Потому что четверо мужчин пытались убить меня этой ночью.