Рождественские тайны - Донна Ванлир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, моя хорошая. Как дела?
Я лишь головой покачала. Мама обладала удивительной способностью звонить в худшие моменты моей жизни.
– Хорошо, – соврала я, не желая рассказывать ни о том, что меня выселяют, ни о Шоне.
Мама помолчала.
– Правда? А по голосу не скажешь.
– Я просто готовлю, скоро дети вернутся со школы, а мне убегать на работу, – ответила я, глядя на закипающую воду.
– Ты теперь и по вечерам работаешь?
Я открыла пакет с лапшой и высыпала ее в воду.
– Всего несколько дней. Подрабатываю к Рождеству.
– Кто приглядывает за детьми?
Знала, что она спросит, но не могла признаться, что оставляю их одних больше, чем на час.
– Рене из «Паттерсон». Помнишь ее?
– Нет. А как в остальном? Брэд звонил?
– Еще бы. – Мне и правда было тяжело говорить. – Мам, давай я перезвоню. В любой момент могут вернуться дети.
– Ладно, – сказала она и добавила, прежде чем повесить трубку: – Знаешь, я хотела приехать на пару дней перед Рождеством, если у тебя и детей нет других планов.
Я оглядела кухню, которая выглядела не лучше, чем остальные комнаты. Сейчас совсем не до гостей.
– Ричард уезжает, но может заехать за мной за день до Рождества, если ты не против.
Я была против, но сил на объяснения уже не осталось.
– Конечно, – пробормотала я.
– Я привезу большую индейку и сделаю любимое печенье Зака и Хейли. – Мама немного помолчала. – Кристин, и все-таки, что у тебя с голосом?
Я засмеялась, надеясь, что она поверит.
– Все нормально, мам. Телефон искажает, наверное.
– Ну ладно. Люблю тебя.
Снаружи послышались вопли Зака:
– Скорей, скорей!
В двери завозился ключ, и я подошла, повернула ручку.
– Теперь можешь открыть глаза! – разрешил Зак, сваливаясь мне под ноги.
Хейли убрала ладони от глаз.
– Она сегодня прямо на крыльце стояла! – сообщил сын.
– Миссис Мередит? – спросила я, принимая у него куртку.
– Летучая Мышь, – поправила Хейли, бросая свою куртку на пол. – Она никогда так близко не подбиралась!
– Она могла нас просто уничтожить, вот так! – воскликнул Зак, хлопнув в ладоши и изобразив взрыв.
– Ладно, – сказала я, – проходите на кухню. Мне надо успеть вас покормить перед отъездом.
– Опять! – расстроился Зак, бросая рюкзак на диван. – С кем мы останемся сегодня?
– С Рене, но она придет только в пять тридцать. Посмотрите на часы на микроволновке – сейчас четыре часа. Это значит, Рене будет здесь через один час тридцать минут. Вымойте руки. Пока поедите и начнете домашнюю работу, она уже приедет. Хорошо? – Я достала две тарелки и наполнила их лапшой с фаршем. – А теперь давайте вспомним правила поведения, когда вы одни дома. – Мы повторили все инструкции. – Я буду часто звонить, чтобы убедиться, что вы в порядке.
Дети ели за столом, на котором высилась стопка нераспечатанных счетов и газет с объявлениями о сдаче жилья, которое мне было не по карману. Я смотрела на них и понимала: переезд, воспитание детей и выживание – это все, что меня ждет в ближайшие десять лет. «Словно бочку меда смешали с бочкой дегтя», – подумала я, целуя детей. Я не желала покидать их. Остаться с ними хотелось так же сильно, как в пасмурный день хочется остаться под теплым одеялом. Дети поужинали, я повторила им правила, снова поцеловала и заперла за собой дверь.
Открыть раздвижную стеклянную дверь на веранду было нелегко. Раньше замок всегда заедало, но сегодня вечером он поддался. Хейли повернула его и откатила дверь. Деревья, рядами высаженные вдоль задних дворов дуплексов, запорошило снегом, а пол веранды сковал тонкий лед.
Спор между детьми возник, как всегда, из ниоткуда, и теперь одному из них очень хотелось доказать свою правоту.
– Вернись! – крикнул Зак от двери. – Тут холодно!
– Нет, – сказала Хейли, карабкаясь на перила веранды в фиолетово-розовой ночной рубашке с принцессами. Порыв ветра хлестнул ее по коленкам, и девочка зябко обхватила себя руками. – Ты сказал: я не могу летать.
– Не можешь! – повторил Зак сквозь щелку приоткрытой в комнату двери. – Летать могут только насекомые и птицы!
– Я умею летать! – возразила Хейли, занося одну ногу на перила. – Прошлой ночью я пролетала над этими деревьями. Если бы у меня были крылья, я бы еще выше поднялась!
– Крылья ненастоящие. Люди не могут летать! Ты летала во сне. Мама всегда тебе это говорит! – Зак открыл дверь пошире. – Спускайся, пока ничего не случилось!
Хейли раскинула руки навстречу ветру. Она сделала шажок вперед, поскользнулась на покрытой льдом балке и полетела носом вниз. Вскрик был громким, но коротким, а потом Хейли затихла. Зак распахнул дверь и понесся на веранду, выкрикивая ее имя. Он сбежал по ступенькам. Сестра лежала лицом в снегу, подогнув под себя ногу.
– Мама! – завопил Зак, коснувшись спины сестренки. – Мама, Хейли!
– Осторожно, Закари, – произнес кто-то за спиной и потянул его за плечо назад.
На снег опустилась старуха, при виде которой мальчик завопил от ужаса.
Глава девятая
В тот вечер стрелки часов еле тащились, и каждую секунду сердце сжималось от страха. Я никогда не умела ругаться с людьми и до сих пор не решила, что сказать Шону. «Ты в последнее время не целовался с девушками?» «Не бывал в „Аштон Гарденс“? Туда все ходят целоваться». Нет, не то.
– Итак, – произнесла Бетти, бочком подходя ко мне ближе к пяти вечера. – Сегодня кое у кого свидание.
– Уже нет, – сказала я, наполняя солонки на своих столиках. – Я сегодня видела, как он целовался с другой.
Бетти с отвращением хлопнула себя по лбу.
– Ты ведь шутишь, правда?
– Я не любительница шуток. – Я смела соль с крышечки солонки, прежде чем перейти к следующему столику.
Лори и Энн, тоже работавшие в вечернюю смену, явно подслушивали.
– И что ты ему скажешь? – поинтересовалась Лори, отвлекаясь от заполнения собственных солонок и перечниц.
– Скажу, что у меня двое детей, на этом все и закончится. Всегда заканчивается.
– На британский флаг бы его порвала! – заявила Лори.
Бетти обняла меня за плечи.
– Будет и на твоей улице праздник.
– Все так говорят, – ответила я. – А мне эта пословица не нравится.
Она рассмеялась.
– Будут и другие красивые мужчины, которым понравишься ты и твои дети. – Она снова сжала меня в объятиях.
– Спасибо. Легче не стало, но наверняка завтра все пройдет.
– Обязательно, – пообещала Бетти. – Поверь мне, я с каждым днем становлюсь все мудрее.
В кармане фартука завибрировал мобильный, и я посмотрела, кто звонит: незнакомый номер. Я сунула телефон обратно в карман. Через несколько секунд зажужжал сигнал голосовой почты, и я подумала: мне ведь могут перезвонить насчет жилья.