Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Перекрёсток миров. Начало - Сокот

Перекрёсток миров. Начало - Сокот

Читать онлайн Перекрёсток миров. Начало - Сокот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 224
Перейти на страницу:

   Попробовала эльфийский, староэльфийский. Уже скорее от отчаяния собрала фразу на типа секретном языке убийц, который по большому счету тот же староэльфийский, только изуродованный и упрощенный. Бесполезно, люди не понимали. Уже и жрец подошел к командиру, стоят около меня с непонимающими рожами. Тоже пытаются чего-то говорить... Ну не на оркском же с ними общаться. Тем более что я его не знаю. Ну, считается, что почти не знаю... Там ругательства в основном, на туалетную тематику. Я много выражений запомнила, вот только наши, от которых я их и нахваталась, переводить отказывались категорически.

   Может наречие Хаоса попробовать? Но его никто на Дее, кроме нас тифлингов, не знает. И никто не может знать, у обитающих здесь разумных просто не хватит органов чувств, чтобы уловить все оттенки интонаций. Там же не только звуки используются, но и жесты, и переливы окраски чешуи, и даже запахи... Его даже эльфийские "понималки" не берут, даже те которые специально для расшифровки этого наречия зачаровать пытались...

   Демоны-предки, ну я и дура. Я в злости хлопнула себя по лбу и щелкнула хвостом. У меня же в фургоне дюжина универсальных "понималок", самых лучших из производимых партиями. Все произошедшее можно списать на форс мажор, заказчики перетопчутся, ни один упрекнуть отца просто не посмеет в срыве поставок.

   Так, теперь достать их оттуда. Дернулась, и тут же поняла, что не доползу. А если и доползу, то взобраться в фургон точно не получиться. Эти люди точно меня за помешанную примут... Ну да, представляю себе картину, голая полудохлая тифлингесса, перемотанная тряпьем, виляя голой задницей ползет к фургону. Ну уж нет... Ой, у людей же какие то дурацкие традиции, как раз на тему голых задниц. Вроде как голышом перед другими разумными расхаживать неприлично. Нет уж, воздержусь наверное. Попробуем так...

   Я дернула главного за рукав и ткнула пальцем в повозку. Блин, ну тупые, не понимает. Дернула и ткнула еще раз. Вот зараза, даже не двинулся. Только медленно и отчетливо произнес какое-то слово. Наверное название повозки на его языке. Неплохо, но немного не то. Я уже потянула его к повозке. Он опять повторил то же слово, еще медленнее, буквально по отдельным звукам. Медленно и отчетливо, медленно и отчетливо...

   Мне захотелось взвыть от досады на свой идиотизм и несколько раз стукнуться головой о борт повозки. Церемониальный... Те неправильные т'сареш говорили на церемониальном. Вспоминай голова, вспоминай. Так, повозка, нечто на четырех колесах, для перевозки... Вспомнила.

   - Vectabulum...- сказала я и тут же поправилась вспомнив, что там есть приставка обозначающая внутренню часть. - Subvectabulum...

   Лицо главного приняло такое выражение, будто он что-то пытался вспомнить. А откуда сверху раздался голос. Ох, их шестеро, еще один сидит на верхушке повозки. На страже что ли? А сейчас свесился вниз и переговаривается со своим начальником.

   Неужели знают этот язык?

   - Te dicere in Latina? Tu intelligere me? - вдруг достаточно бегло спросил бородатый. Главный на него заинтересованно посмотрел. Я же пыталась разобрать фразу. "Ты" и "говоришь" я поняла. А вот дальше... Intelligere, intelligere... Знакомое что-то. И тут перед глазами встает ожившее воспоминание. Человек - учитель, сутулый, весь какой-то ссохшийся, с длинной седой бородой, хлопает ладонью по столу и раздраженно бросает:

   - Tu intelligere me? Quam multa te converte? Tuum caudam et scribere ...[17]

   А мне не хочется учить скучные спряжения, мне хочется убежать к отцу и помогать ему сортировать трофеи...

   Ну вот, разобралась. Спрашивает говорю ли я и понимаю ли его. На всякий случай кивая и уточняю, что недостаточно. Фраза "говорить помедленнее" вспомнилась моментально. Я ее чуть ли не первой выучила, иначе разобрать что бормочет себе под нос мой учитель было невозможно. А говорить на других языках, кроме церемониального, со мной наедине он отказывался. Кстати, бородатый жрец говорит гораздо более бегло, чем мой учитель. И вместе с тем гораздо четче, старательно выговаривая все окончания, из-за чего звучит все очень непривычно.

   Однако надо продолжать. Опять говорю про внутренности фургона и с трудом вспоминаю название емкости для переноски вещей. Мгновение подумав, добавляю что емкость кожаная.

   Мгновение подумав, жрец разражается целой фразой, но теперь говорит медленнее и еще отчетливее проговаривает окончания. Все равно я поняла только "кожаную сумку". А нет, еще одно слово знакомо, принести. Киваю, опять повторяю про кожаную сумку и пытаюсь показать рукой размеры. Ну когда же до них дойдет. Сумка валяется под моим лежаком в фургоне, я кошели с амулетами туда кинула, вместе с одеждой, которую у вампиров покупала, но как им объяснить про лежак... Заставить бы хотя бы поискать в фургоне. Продолжаю твердить, про кожаную коричневую сумку. Внезапно мне на глаза попадается рукав от моей курточки, торчит откуда то из-под моей головы. Вроде сумка была примерно из такой же кожи, как и она. Тыкаю пальцем и пытаюсь сказать, что сумка такая же, как и куртка. Ну я надеюсь, что говорю именно это.

   - Nunc, - буркнул жрец и, развернувшись к главному, стал видимо переводить. Ой, он же не понимал, он не тупил, он просто ждал пока ему переведут. Однако выдержка. Я помню как мой дядюшка толмача третировал на переговорах.

   Главный выслушал перевод и, что-то приказав жрецу, пошел к задней части повозки. А бородатый выдает новую фразу на церемониальном. Понимаю только два слова, опасность и сумка. Спрашивает не опасна ли сумка? Нет конечно. Я начала на разные лады склонять слово "понять". В конце концов именно это "понималки" и делают, позволяют понять разумных. Вот она высшая магия... Все эти взрывы, разрушения, штормы и торнадо - ерунда, по сравнению с этим.

   Жрец продолжал спрашивать еще чего-то, но я уже не прислушивалась. У меня как будто плотину в памяти прорвало, я вспоминала все больше и больше слов. Пытаюсь объяснить что в сумке ничего опасного, обыкновенные магические амулеты. Лицо у этого бородатого в отличии от начальника очень живое, такое впечатление что он просто не находит нужным скрывать свои мысли. У главного же, как впрочем и того первого из этой компании, что я увидела... Ну как у наших старейшин, будто маску на лицо натянули. Кажется, будто они эмоции лицом выражают, просто потому что так надо, а что думают на самом деле сказать невозможно.

   А вот и главный вернулся, и принес... Ойеррааа, получилось. Принес оба кошеля с амулетами. Ну черный я сразу отложила, там лечилки всевозможные, пара "морозильников", "вес пера", еще что-то. А в коричневом сложено все, что на ментальную магию завязано. "Понималки" те же, пара "допросников" в отдельном чехле, много чего в общем. Демон, и кто сказал, что цепочки чарованых амулетов, в отличии от простых подвесок, не спутываются. Как же... Уффф, вытащила наконец парочку "понималок". Одну сразу себе на шею и активировать, а второй я главному протянула.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 224
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Перекрёсток миров. Начало - Сокот торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит