Темный Луч. Часть 4 - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы придвинули столик рядом с тем, который занимали мы с Джорджем, так как все большие столы были заняты.
Затем, наконец, вошли Бекки и Елена. Ее настроение улучшилось, и мне снова пришлось изо всех сил притворяться, чтобы не опозориться и показать ей, насколько я счастлив, что она здесь.
Я поймал на себе взгляд сестры.
— О, чувак, ты так по уши влюблен, как сказала бы мама.
— Я знаю, как держать себя в руках. Губы бедного Дина выглядят как у пузырчатого Гуппи.
Сэмми рассмеялась своим смехом гиены. Дин только улыбнулся, густо покраснев, и покачал головой.
— Они не настолько распухли. — Она взяла его за лицо, чтобы он посмотрел на нее. Она поморщилась. — Прости.
— Я не жалуюсь. — Он просто улыбнулся ей.
— Привет, красавица, — сказал Джордж, встал и притянул Бекки к своей груди, когда она встала рядом с ним.
Она отстранилась и посмотрела на Елену, приподняв бровь.
— Мы здесь что-то упускаем? — спросил Джордж.
— Вообще ничего, — пошутила Бекки, нежно поцеловав Джорджа, когда они оба заняли свои места.
Елена прошла мимо меня к буфету, и я проследил за ней взглядом. Дин рассмеялся, и мне захотелось ударить его по лицу. Серьезно, чего они не поняли? Теперь она была моей жизнью.
— С ней все в порядке? — спросил я Бекки.
— С ней все в порядке. Просто разозлилась, но все в порядке.
Мне не понравился комментарий Бекки, и Елена вернулась с небольшим количеством риса, тушеного мяса и небольшой гроздью винограда на гарнирной тарелке.
Она плюхнулась на подушку рядом со мной и принялась за еду, не говоря ни слова.
Джордж снова начал поддразнивать Дина, когда тот уставился на меня. Я старался не пялиться на то, как Елена ест, и мы смеялись, когда во время разговора о моем отце заговорили о поместье.
Сэмми просто таращилась на меня.
— Ты никогда не заставишь меня забыть об этом, не так ли?
— Подожди, что? — спросила Елена.
— Ты замолчи. По крайней мере, дверь в мою комнату не скрипит.
Она рассмеялась.
— Я забыла об этом.
— Какой скрип? — Я должен был знать.
— Ты знаешь, что о каком я скрипе. Ты много раз заходил в комнату Елены.
— Расшатанная половица?
— Это не было ошибкой, Блейк. — Сэмми не улыбнулась. — Папа так сделал.
Мне нечего было сказать в ответ, и они все снова рассмеялись. Я найду способ обойти это.
— Отвали, — пробормотал я.
Все снова рассмеялись, а я просто улыбнулся.
— Я найду способ снискать расположение этого Ночного Злодея. Я действительно думал, что ты поможешь мне, чувак, — Дин снова сменил тему.
Я рассмеялся.
— Извини, но когда дело доходит до Сэмми, мой папа серьезно не собирается слушать ничего из того, что я ему говорю.
— Итак, — начал Джордж и посмотрел на Елену. — И что же это будет?
— О чем, ради всего святого, ты говоришь? — спросила она.
Он улыбнулся и взглянул на меня.
— Ух ты. Я знала, что ты собираешься упомянуть об этом, но решила, что вы, ребята, правы. — Она закатила глаза.
— Прости? — сказал я, когда мой взгляд метнулся к Елене, лицо которой было совершенно серьезным, что заставило ее рассмеяться. — Не расслышал тебя как следует. Где мой кэмми? Я должен это записать.
— Ха-ха, — передразнила меня Бекки. — Знаю, что Елена чувствует по этому поводу, но мы говорили обо всем, и в интересах Елены, по крайней мере, знать, как управлять своим огнем.
— То, что я и говорил, — пробормотал я.
— Блейк, замолчи, — отругала его Бекки. — Она не ждет этого с нетерпением.
— Все еще здесь и могу говорить за себя, — сказала Елена.
— Я просто говорю. Это будет не очень весело, но ты обязательно попробуешь. — Бекки посмотрела на Елену.
Она улыбнулась.
— Кто сказал, что это не будет весело? Думаю, пришло время расплаты. — Елена посмотрела на меня и отправила в рот виноградину.
Я начал смеяться.
— Я так этого заслуживаю.
— Но есть одно условие. Нам нужен подробный отчет от Паппи о том, как это делается. Мне нужно перечитывать эти слова снова и снова, пока они не засядут у меня в голове. В противном случае я даже не собираюсь пробовать.
— Тебе бы это не понадобилось, если бы ты просто осталась сегодня на занятиях.
— Ну, — она сделала паузу. — Неважно.
Я снова рассмеялся и обнял ее за шею, притянул ее к себе и поцеловал в макушку. Это было рекордное время ожидания. К черту всех, кому было что сказать. Мне было уже все равно.
— Я отправлю ему ворону.
— Они серьезно не пользуются электронной почтой? — Сэмми хотела знать.
— Думаю, они любят традиционную почту, — ответила Елена.
Ужин был веселым, и мы повеселились с Бекки, а с Еленой было покончено. Я посмотрел на часы и увидел, что было чуть больше семи, а мне все еще нужно было рассказать ей о сегодняшнем вечере.
Я оттащил ее назад.
— Мне нужно поговорить, пожалуйста.
Она улыбнулась, и мы остались стоять у лестницы.
— Итак, ранее я разговаривал с мастером Лонгвеем, и он был так дружелюбен, что дал мне это. — Я передал ей ее бумажку с задержаниями. Она открыла ее и хмыкнула.
— Переупаковываю библиотеку.
— Хочешь мой список?
— А что у тебя? — спросила она.
— Убираю Колизей.
— Лучше переупаковка библиотеки.
— Я так и думал, — улыбнулся я. — Кроме того, переупаковка библиотеки — не так уж плохо. Это означает, что ты также перешерстишь раздел с ограниченным доступом. Можешь попытаться найти недостающий ингредиент.
— Хорошая мысль, — сказала она.
— На самом деле я один из самых умных драконов в мире, — пошутил я. — Но, вспоминая наше чудесное времяпрепровождение вдали друг от друга… — В моем голосе звучал сарказм. — …я не за этим ходил к мастеру Лонгвею. На самом деле я пошел поговорить с ним о твоем обучении, и он считает, что это хорошая идея. Твое первое занятие начинается сегодня вечером в восемь. Не опаздывай. — Я повернулся прежде, чем она успела возразить.
— Что? — закричала она.
— Купол Парфенона в восемь.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной, — сказала она себе под нос.
— Нет, просто будь там, — ответил я ей, поднимаясь по лестнице.
Я не мог дождаться сегодняшнего вечера. Наконец-то привнести